"protection activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة الحماية
        
    • أنشطة حماية
        
    • بأنشطة الحماية
        
    • لأنشطة الحماية
        
    • أنشطة للحماية
        
    • وأنشطة حماية
        
    • بأنشطة حماية
        
    • لأنشطة حماية
        
    • أنشطة لحماية
        
    • وأنشطة الحماية
        
    • أنشطتها في مجال الحماية
        
    • جهود الحماية
        
    Monitoring and reporting mechanisms help in the effective implementation of these protection activities. UN وتساعد آليات الرصد والإبلاغ في تنفيذ أنشطة الحماية هذه تنفيذا فعالا.
    protection activities from the various categories are mutually reinforcing and are often pursued simultaneously. UN وتتسم مجموعة أنشطة الحماية من الفئات الأربعة بأنها يعزز كل منها الآخر، وكثيراً ما يُضطَّلَع بها في آن واحد.
    We emphasize that protection activities are a critical and vital element of humanitarian response. UN نشدد على أن أنشطة الحماية هامة جداً وحيوية للاستجابة الإنسانية.
    On a positive note, following discussions on the Government-led Joint Plan for Assistance for the Northern Province for 2011, child protection activities were included as a priority. UN وعلى الجانب الإيجابي، وبعد مناقشات بشأن الخطة المشتركة التي تقودها الحكومة لتقديم المساعدة للمقاطعة الشمالية لعام 2011، تم إدراج أنشطة حماية الطفل ضمن الأولويات.
    Programme-oriented plan was prepared, which serves as the basis of operation for child protection activities and briefings for newly arrived staff members UN أعدت خطة واحدة ذات توجه برامجي وستخدم كقاعدة لعمليات أنشطة حماية الطفل وإحاطات الموظفين الجدد
    Bureaucratic impediments adversely affected aid agencies' ability to undertake protection activities. UN ولقد تأثرت قدرة وكالات المعونة على الاضطلاع بأنشطة الحماية سلباً بسبب المعوِّقات البيروقراطية.
    INFORMATION NOTE ON ELEMENTS OF AN AGENDA FOR protection activities UN مذكرة إعلامية بشأن عناصر جدول أعمال لأنشطة الحماية
    As a result, protection activities, including sexual and gender-based violence, human rights and child protection projects, were suspended. UN ونتيجة لذلك عُلقت أنشطة الحماية بما في ذلك في مجالات العنف الجنسي والجنساني، وحقوق الإنسان، ومشاريع حماية الأطفال.
    They are summarized under the following five headings, which represent the goals set for the various protection activities: UN وقد لخصت تحت العناوين الخمسة التالية التي تمثل الأهداف التي وضعت لمختلف أنشطة الحماية:
    Particularly in times of financial stringency, agencies must commit themselves to sustaining protection activities. UN ويجب على الوكالات أن تلتزم بالمحافظة على أنشطة الحماية ولا سيما في الأوقات التي تتسم بشح الأموال.
    Partnerships underlie all the international protection activities of UNHCR reflected in the preceding paragraphs. UN وتعتبر ترتيبات الشراكة دعامة جميع أنشطة الحماية الدولية التي تضطلع بها المفوضية والوارد وصفها في الفقرات السابقة.
    General support was voiced for the transition from the humanitarian relief to longer term initiatives in Kosovo and UNHCR's focus on protection activities. UN وأعرب الجميع عن تأييدهم من الإغاثة الإنسانية إلى المبادرات الأطول أمداً في كوسوفو وتركيز المفوضية على أنشطة الحماية.
    The aim of the ICRC's protection activities is essentially to ensure respect for the lives and physical integrity of individuals. UN إن هدف أنشطة الحماية التي تضطلع بها اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر هو أساسا كفالة احترام حياة اﻷفراد وسلامتهم الجسدية.
    Concerns for the safety and security of staff also affected the scope and effectiveness of international protection activities. UN كما أن القلق على سلامة وأمن الموظفين أثر على نطاق وفعالية أنشطة الحماية الدولية.
    Concerns for the safety and security of staff also affected the scope and effectiveness of international protection activities. UN كما أن القلق على سلامة وأمن الموظفين أثر على نطاق وفعالية أنشطة الحماية الدولية.
    protection activities during disasters also involve securing humanitarian access to victims and establishing safe zones. UN كما أن أنشطة الحماية خلال الكوارث تشمل ضمان فرص وصول المساعدة الإنسانية إلى الضحايا وإنشاء مناطق آمنة.
    At the request of the competent authorities they are empowered to cooperate in civilian protection activities, performing whatever tasks are assigned to them. UN وبناء على طلب من السلطات المختصة تكون لهذه القوات صلاحية التعاون في أنشطة حماية المدنيين، وأداء أي من المهام الموكلة إليها.
    We have begun the transition from administrative to market methods of managing environmental protection activities. UN وقد بدأنا في الانتقال من اﻷساليب اﻹدارية إلى اﻷساليب السوقية في إدارة أنشطة حماية البيئة.
    IV. Global navigation satellite system (GNSS) spectrum protection activities UN رابعا- أنشطة حماية طيف النظم العالمية لسواتل الملاحة
    Improved access for UNAMID, United Nations system agencies and international non-governmental organizations to undertake protection activities and the delivery of humanitarian assistance UN تحسن فرص وصول العملية المختلطة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية للاضطلاع بأنشطة الحماية وتقديم المساعدة الإنسانية
    Starting to emerge, however, is a convergence of views on elements which might comprise a joint Agenda for protection activities for States, UNHCR and other protection partners for the coming period. UN بيد أن تقارباً في وجهات النظر بدأ يبرز بشأن عناصر قد تشكل جدول أعمال مشتركاً لأنشطة الحماية في الفترة المقبلة لكل من الدول والمفوضية وسائر الشركاء في الحماية.
    protection activities and others special ways of discouraging the terrorists actions; UN أنشطة للحماية وأساليب خاصة أخرى لمنع الأعمال الإرهابية؛
    The training sessions were focused on enhancing awareness about issues such as human rights, gender and child protection activities UN وركزت هذه الدورات التدريبية على تعزيز الوعي بمسائل حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية وأنشطة حماية الطفل
    Consequently, dispersed reporting of civilian protection activities in a performance report may be inherently difficult to avoid. UN وبالتالي، فإن تشتت المعلومات المتعلقة بأنشطة حماية المدنيين في أحد تقارير الأداء هو أمر قد يصعب تجنبه بطبيعة الحال.
    It also provided a blueprint for the human rights protection activities of national and regional mechanisms. UN كما يوفر هذا الاستعراض أساسا لأنشطة حماية حقوق الإنسان التي تضطلع بها الآليات الوطنية والإقليمية.
    In this connection, MONUC is carrying out reconnaissance missions for future deployment, security assessments, humanitarian and human rights investigations, child protection activities, and liaison with local chiefs, political leaders and armed factions. UN وفي هذا الصدد، تضطلع البعثة بمهام استطلاع لنشر قوات في المستقبل، وتجري تقييما للحالة الأمنية وتحقق في الحالة الإنسانية وحقوق الإنسان وتنفذ أنشطة لحماية الأطفال، وتقيم اتصالات مع الزعماء المحليين والقادة السياسيين والفصائل المسلحة.
    The same procedure will be followed for life-skills based Education in focus area 2 and social protection activities in focus area 4. UN وسيتبع الإجراء ذاته بخصوص التعليم القائم على مهارات الحياة في مجال التركيز 2 وأنشطة الحماية الاجتماعية في مجال التركيز 4.
    The Office was also encouraged to continue to reinforce its protection activities in Thailand. UN وشُجعت المفوضية أيضاً على مواصلة تعزيز أنشطتها في مجال الحماية في تايلند.
    Switzerland supported the Agency's efforts to make its protection activities more effective. UN وأعرب عن دعم سويسرا لمساعي الوكالة من أجل زيادة فعالية جهود الحماية التي تضطلع بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more