"protection agreements" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقات حماية
        
    • باتفاقات حماية
        
    The broadness of definitions in respect of investment protection agreements and the narrowness of the definition in respect of liberalization emphasized the complexity of the issue. UN أما سعة نطاق التعاريف بصدد اتفاقات حماية الاستثمار وضيق هذه التعاريف بصدد التحرير فيؤكدان الطابع المعقد لهذه المسألة.
    A broad interpretation of such clauses affected the balance of the investment protection agreements and impinged upon the sovereignty of the host State in respect of policymaking. UN ويؤثر التفسير الفضفاض لهذه الشروط في توازن اتفاقات حماية الاستثمار وينال من سيادة الدولة المستقبلة للاستثمار فيما يتعلق بصنع القرار.
    Her delegation noted with concern that arbitral tribunals, in seeking to assert their competence to hear cases, were improperly expanding the scope of investment protection agreements on the basis of such principles as the most-favoured-nation clause. UN وأضافت أن وفدها يلاحظ بقلق أن محاكم التحكيم، سعياً منها لتأكيد اختصاصها في نظر قضية ما، تقوم بشكل غير سليم بتوسيع نطاق اتفاقات حماية الاستثمار على أساس مبادئ من قبيل شرط الدولة الأولى بالرعاية.
    Locally agreed cooperation must lead to the same level of labour protection as is achieved by cooperation organised according to the law or based on labour protection agreements concluded by central labour markets organizations. UN ويجب أن يؤدي التعاون المتفق عليه على الصعيد المحلي إلى نفس المستوى المتاح من حماية العمال الذي تحقق بفضل التعاون المنظم وفقا للقانون أو استناداً إلى اتفاقات حماية العمال التي تبرمها المنظمات المركزية لسوق العمالة.
    In its Sustainable Development and Environmental Protection policy, the National Government has expressed its determination to comply with ozone layer protection agreements by promulgating Laws 1584 and 1933, which identified the main areas in which ozone-depleting substances (ODS) were being used. UN وقد أعربت الحكومة الوطنية في سياساتها الخاصة بالتنمية المستدامة وحماية البيئة عن تصميمها على الالتزام باتفاقات حماية طبقة الأوزون عن طريق إصدار القانونين 1584 و 1933، اللذين حددا المجالات الرئيسية التي تُستخدم فيها المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    Issues related to the right to regulate first arose in the context of investment protection agreements, with regard to the issues of expropriation and nationalization. UN 42- وقد نشأت القضايا المتصلة بالحق في التنظيم أول ما نشأت في إطار اتفاقات حماية الاستثمار، وذلك بصدد قضايا نزع الملكية والتأميم.
    57. Arbitral tribunals, in seeking to assert their competence to hear cases, were improperly expanding the scope of investment protection agreements beyond the will of the contracting States. UN 57 - وإذ تسعى هيئات التحكيم إلى تأكيد صلاحيتها للنظر في القضايا، فإنها توسع نطاق اتفاقات حماية الاستثمار على نحو غير سليم وفيه تجاوز لإرادة الدول المتعاقدة.
    Currently, " investor protection agreements " provided multiple layers of protection and robust dispute settlement provisions for investors, but imposed no corresponding obligations on investors or home States. UN وفي الوقت الحاضر، توفر " اتفاقات حماية المستثمر " عدة طبقات من الحماية وأحكاماً قوية لتسوية المنازعات لصالح المستثمرين، لكنها لا تفرض التزامات مقابلة لها عليهم أو على دولهم الأصلية.
    62. Arbitral tribunals, in seeking to assert their competence to hear cases, were improperly expanding the scope of investment protection agreements beyond the will of the contracting States. UN 62 - وبسعي محاكم التحكيم إلى تأكيد اختصاصها في النظر في القضايا، فإنها تتوسع بشكل غير مناسب في نطاق اتفاقات حماية الاستثمار بشكل يتجاوز إرادة الدول المتعاقدة.
    114. Where UNCTAD provides technical assistance, it should refrain from promoting traditional investment protection agreements or their equivalent provisions in free trade agreements or domestic law. UN 114- وعندما يقدم الأونكتاد مساعدة تقنية، ينبغي أن يمتنع عن تشجيع اتفاقات حماية الاستثمار التقليدية أو ما يعادلها من أحكام في اتفاقات التجارة الحرة أو القانون المحلي.
    114. Where UNCTAD provides technical assistance, it should refrain from promoting traditional investment protection agreements or their equivalent provisions in free trade agreements or domestic law. UN 114- وعندما يقدم الأونكتاد مساعدة تقنية، ينبغي أن يمتنع عن تشجيع اتفاقات حماية الاستثمار التقليدية أو ما يعادلها من أحكام في اتفاقات التجارة الحرة أو القانون المحلي.
    Her delegation noted with concern that arbitral tribunals, in seeking to assert their competence to hear cases, were improperly expanding the scope of investment protection agreements on the basis of such principles as the most-favoured-nation clause. UN وأضافت أن وفدها يلاحظ مع القلق أن محاكم التحكيم، سعيا منها لتأكيد اختصاصها في النظر في قضايا معينة، تقوم على نحو غير سليم بتوسيع نطاق اتفاقات حماية الاستثمار على أساس مبادئ من قبيل شرط الدولة الأولى بالرعاية.
    83. On that score, the proposed study of the apparently different approaches of arbitral tribunals towards the interpretation of most-favoured-nation clauses in investment protection agreements should prove interesting, as should their examination in the light of the rules of treaty interpretation under the Vienna Convention. UN 83 - وفي هذا الخصوص، يتوقع أن تكون الدراسة المقترحة للنُّهج التي تتبعها هيئات التحكيم في تفسير أحكام الدولة الأولى بالرعاية في اتفاقات حماية الاستثمارات، والتي يبدو أنها نُهج مختلفة، وكذلك النظر في هذه الأحكام على ضوء قواعد تفسير المعاهدات بموجب اتفاقية فيينا، أمرا مثيرا للاهتمام.
    Investment protection agreements usually contain provisions concerning the admission and treatment of foreign investment; transfer of capital between the contracting parties (payment of dividends abroad or repatriation of investment, for example); availability of foreign exchange for transfer or repatriation of proceeds of investment; protection from expropriation and nationalization; and settlement of investment disputes. UN وعادة ما تحتوي اتفاقات حماية الاستثمار على أحكام بشأن السماح بدخول الاستثمار الأجنبي وطريقة معاملته، كتحويل رأس المال بين الطرفين المتعاقدين (مثلا دفع أرباح الأسهم في الخارج أو رد المبالغ المستثمرة إلى الوطن)؛ وتوافر النقد الأجنبي لتحويل عائدات الاستثمار أو لردها إلى الوطن؛ والحماية من المصادرة والتأميم؛ وتسوية النزاعات الخاصة بالاستثمار.
    Investment protection agreements usually contain provisions concerning the admission and treatment of foreign investment; transfer of capital between the contracting parties (e.g. payment of dividends abroad, repatriation of investment); availability of foreign exchange for transfer or repatriation of proceeds of investment; protection from expropriation and nationalization and settlement of investment disputes. UN وتتضمن اتفاقات حماية الاستثمار عادة أحكاما بشأن السماح بالاستثمار اﻷجنبي ومعاملته ؛ ونقل رؤوس اﻷموال بين الدولتين المتعاقدتين )مثلا دفع أرباح اﻷسهم في الخارج واعادة الاستثمارات الى أوطانها( ؛ ومدى توافر العملة اﻷجنبية لتحويل عائد الاستثمار أو اعادته الى الوطن ، والحماية من المصادرة والتأميم وتسوية المنازعات الاستثمارية .
    Investment protection agreements usually contain provisions concerning the admission and treatment of foreign investment; transfer of capital between the contracting parties (e.g. payment of dividends abroad or repatriation of investment); availability of foreign exchange for transfer or repatriation of proceeds of investment; protection from expropriation and nationalization; and settlement of investment disputes. UN وعادة ما تحتوي اتفاقات حماية الاستثمار على أحكام بشأن السماح بدخول الاستثمار اﻷجنبي وطريقة معاملته ، كتحويل رأس المال بين الطرفين المتعاقدين )مثلا دفع أرباح اﻷسهم الى الخارج أو رد المبالغ المستثمرة الى الوطن( ؛ وتوافر النقد اﻷجنبي لتحويل عائدات الاستثمار أو لردها الى الوطن ؛ والحماية من المصادرة والتأميم ؛ وتسوية النزاعات الخاصة بالاستثمار .
    Regional Office for Europe consultative processes to build consensus and harmonize policies on mountain protection agreements for the Balkan peninsula and the Southern Caucasus region and the Environment and Security Initiative UN المكتب الإقليمي لأوروبا: عمليات استشارية لبناء توافق في الآراء ومواءمة السياسات المتعلقة باتفاقات حماية الجبال لشبه جزيرة البلقان ومنطقة جنوب القوقاز ومبادرة البيئة والأمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more