"protection and assistance activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة الحماية والمساعدة التي
        
    • الاضطلاع بأنشطة الحماية والمساعدة
        
    • لأنشطة الحماية والمساعدة التي تضطلع
        
    • في مجالات الحماية والمساعدة
        
    • أنشطة الحماية وتقديم المساعدة
        
    • أنشطة الحماية وتوفير المساعدات
        
    • أنشطة توفير الحماية والمساعدة
        
    • أنشطة حماية ومساعدة من
        
    • أنشطتها الخاصة بالحماية والمساعدة
        
    Even though Headquarters and administration took the brunt of these reductions, they also inevitably had a negative impact on our protection and assistance activities. UN ورغم أن المقر والإدارة تحملا عبء تلك التخفيضات، فقد كان لها حتماً أثر سلبي في أنشطة الحماية والمساعدة التي نتعهد بها.
    Even though Headquarters and administration took the brunt of these reductions, they also inevitably had a negative impact on our protection and assistance activities. UN ورغم أن المقر والإدارة تحملا عبء تلك التخفيضات، فقد كان لها حتماً أثر سلبي في أنشطة الحماية والمساعدة التي نتعهد بها.
    Since April 2009, the initiative has been complemented by a strategic framework for continued assistance, which seeks to achieve durable solutions for returnees through integrated protection and assistance activities and the promotion of their rights, with a view to preventing renewed displacement of the population in the Gali, Ochamchira and Tkvarcheli districts. UN ومنذ نيسان/أبريل 2009، استكملت هذه المبادرة بإطار استراتيجي للمساعدة الإنسانية المستمرة يُتوخّى منه توفير حلول دائمة للعائدين من خلال الاضطلاع بأنشطة الحماية والمساعدة المتكاملة وتعزيز حقوقهم، وذلك منعا لتشرُّد السكان من جديد في مقاطعات غالي وأوشامشيرا وتكفارشيلي.
    4. Human resources management 106. During the audit of one field office, the Board reviewed a project that provided technical and administrative support for UNHCR protection and assistance activities in the country. UN 106 - خلال مراجعة حسابات أحد المكاتب الميدانية، استعرض المجلس مشروعا يوفر دعما تقنيا وإداريا لأنشطة الحماية والمساعدة التي تضطلع بها المفوضية في البلد.
    Working closely with political and peace-keeping operations, for instance in Rwanda, Liberia, Bosnia and Herzegovina and the Commonwealth of Independent States (CIS), we have sought to inject humanitarian concerns into the political discourse and to reinforce our capacity to carry out our protection and assistance activities. UN وبالعمل في تعاون وثيق مع العمليات السياسية وعمليات حفظ السلم، في رواندا وليبيريا والبوسنة والهرسك وكومنولث الدول المستقلة مثلا، سعينا إلى أن تصبح الاهتمامات اﻹنسانية جزءا من صلب الخطاب السياسي، وإلى تعزيز قدرتنا على تنفيذ أنشطتنا في مجالات الحماية والمساعدة.
    Nevertheless, some reductions in the levels of protection and assistance activities for refugees and persons of concern were unavoidable (as noted in conference room paper EC/54/SC/CRP.3 of 19 February 2004 submitted to the Standing Committee at its 29th meeting). UN ومع ذلك كان إجراء تخفيضات في مستويات أنشطة الحماية وتقديم المساعدة للاجئين والأشخاص الداخليين في نطاق الاهتمام أمرا لا يمكن تفاديه. (على النحو المشار إليه في ورقة غرفة الاجتماع EC/54/SC/CRP.3 المؤرخة 19 شباط/فبراير 2004 المقدمة إلى الاجتماع التاسع والعشرين للجنة الدائمة).
    UNHCR remained keenly aware of the need to continue to build a shared vision and understanding of gender equality mainstreaming, through a participatory process using different mechanisms to explain the relevance of the concept and find ways of applying them in protection and assistance activities. UN وتعرف المفوضية حق المعرفة ضرورة مواصلة السعي إلى إيجاد رؤية وفهم مشتركين لعملية إدراج المساواة بين الجنسين في صلب الأنشطة وذلك من خلال عملية تشاركية تستخدم مختلف الآليات لتوضيح صلة هذا المفهوم بالأمر وإيجاد طرق لتطبيقها في أنشطة الحماية وتوفير المساعدات.
    Efforts will focus on protection and assistance activities for South Sudanese IDPs and refugees in Uganda, while also seeking durable solutions for them. UN وستركز الجهود على أنشطة توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخلياً في جنوب السودان واللاجئين في أوغندا، مع السعي في الوقت نفسه إلى إيجاد حلول دائمة لهم.
    The study has helped identify ways to increase the timeliness, scope, consistency and effectiveness of UNHCR's protection and assistance activities for minors. UN وقد ساعدت الدراسة على تحديد طرق زيادة الصبغة اﻵنية لما تقوم به المفوضية من أنشطة حماية ومساعدة من أجل القاصرين وزيادة نطاق تلك اﻷنشطة واتساقها وفعاليتها.
    The number of IDPs who benefited from UNHCR's protection and assistance activities stood at 23.9 million. UN وبلغ عدد المشردين داخلياً الذين استفادوا من أنشطة الحماية والمساعدة التي تضطلع بها المفوضية 23.9 مليون شخص.
    Meanwhile, UNHCR is continuing its protection and assistance activities for the nearly 20,000 refugees in the two camps in Western Equatoria State and one camp in Central Equatoria State. UN وفي الوقت نفسه، تواصل مفوضية شؤون اللاجئين أنشطة الحماية والمساعدة التي تضطلع بها لصالح ما يقارب 000 20 لاجئ في المخيمَين الموجودَين في ولاية غرب الاستوائية وفي مخيم في ولاية وسط الاستوائية.
    In Sudan, the number of IDPs benefiting from UNHCR's protection and assistance activities was estimated at around 1.3 million as of the end of the year. UN وفي السودان قُدِّر عدد المشردين داخلياً الذين يستفيدون من أنشطة الحماية والمساعدة التي تقدمها المفوضية بنحو 1.3 مليون مع نهاية العام.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), in partnership with the Danish Refugee Council, the Norwegian Refugee Council and the Swiss Agency for Development and Cooperation, launched a series of confidence-building measures that contain both protection and assistance activities aimed at the grass-roots level between the communities. UN واتخذت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالاشتـراك مع مجلس اللاجئين الدانمركي ومجلس اللاجئين النرويجي والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون، مجموعة من تدابير بناء الثقة تشمل في نفس الوقت أنشطة الحماية والمساعدة التي تستهدف الأوساط الشعبية بين المجتمعات المحلية.
    Since April 2009, the directions have been complemented by a strategic framework for continued humanitarian assistance, which seeks to achieve durable solutions for returnees through integrated protection and assistance activities and promotion of their rights, with a view to preventing renewed displacement of the population in the Gali, Ochamchira and Tkvarcheli districts. UN ومنذ نيسان/أبريل 2009، استُكمِلت الاتجاهات الاستراتيجية بإطار استراتيجي للمساعدة الإنسانية المستمرة يُتوخّى منه توفير حلول دائمة للعائدين من خلال الاضطلاع بأنشطة الحماية والمساعدة المتكاملة، وبتعزيز حقوقهم، وذلك منعا لنزوح السكان من جديد في مقاطعات غالي وأوشامشيرا وتكفارشيلي.
    Since April 2009, the directions have been complemented by a strategic framework for continued humanitarian assistance, which seeks to achieve durable solutions for returnees through integrated protection and assistance activities and promotion of their rights, with a view to preventing renewed displacement of the population in the Gali, Ochamchira and Tkvarcheli districts. UN ومنذ نيسان/أبريل 2009، استكملت الاتجاهات الاستراتيجية بإطار استراتيجي للمساعدة الإنسانية المستمرة يُتوخّى منه توفير حلول دائمة للعائدين من خلال الاضطلاع بأنشطة الحماية والمساعدة المتكاملة، وتعزيز حقوقهم، وذلك منعا لتشرّد السكان من جديد في مقاطعات غالي وأوشامشيرا وتكفارشيلي.
    Since April 2009, the strategic directions have been complemented by a strategic framework for continued humanitarian assistance which seeks to achieve durable solutions for returnees through integrated protection and assistance activities and promotion of their rights, with a view to preventing renewed displacement of the population in the Gali, Ochamchira and Tkvarcheli districts. UN ومنذ نيسان/ أبريل 2009، استكملت الاتجاهات الاستراتيجية بإطار استراتيجي للمساعدة الإنسانية المستمرة يُتوخّى منه توفير حلول دائمة للعائدين من خلال الاضطلاع بأنشطة الحماية والمساعدة المتكاملة وتعزيز حقوقهم، وذلك منعا لتشرّد السكان من جديد في مقاطعات غالي وأوشامشيرا وتكفارشيلي.
    106. During the audit of one field office, the Board reviewed a project which provided technical and administrative support for UNHCR's protection and assistance activities in the country. UN 106- خلال مراجعة حسابات أحد المكاتب الميدانية، استعرض المجلس مشروعا يوفر دعما تقنيا وإداريا لأنشطة الحماية والمساعدة التي تضطلع بها المفوضية في البلد.
    Working closely with political and peace-keeping operations, for instance in Rwanda, Liberia, Bosnia and Herzegovina and the Commonwealth of Independent States (CIS), we have sought to inject humanitarian concerns into the political discourse and to reinforce our capacity to carry out our protection and assistance activities. UN وبالعمل في تعاون وثيق مع العمليات السياسية وعمليات حفظ السلم، في رواندا وليبيريا والبوسنة والهرسك وكومنولث الدول المستقلة مثلا، سعينا إلى أن تصبح الاهتمامات اﻹنسانية جزءا من صلب الخطاب السياسي، وإلى تعزيز قدرتنا على تنفيذ أنشطتنا في مجالات الحماية والمساعدة.
    Nevertheless, some reductions in the levels of protection and assistance activities for refugees and persons of concern were unavoidable (as noted in conference room paper EC/54/SC/CRP.3 of 19 February 2004 submitted to the Standing Committee at its 29th meeting). UN ومع ذلك كان إجراء تخفيضات في مستويات أنشطة الحماية وتقديم المساعدة للاجئين والأشخاص الداخليين في نطاق الاهتمام أمرا لا يمكن تفاديه. (على النحو المشار إليه في ورقة غرفة الاجتماع EC/54/SC/CRP.3 المؤرخة 19 شباط/فبراير 2004 المقدمة إلى الاجتماع التاسع والعشرين للجنة الدائمة).
    UNHCR remained keenly aware of the need to continue to build a shared vision and understanding of gender equality mainstreaming, through a participatory process using different mechanisms to explain the relevance of the concept and find ways of applying them in protection and assistance activities. D. Refugee children including adolescents UN وتعرف المفوضية حق المعرفة ضرورة مواصلة السعي إلى إيجاد رؤية وفهم مشتركين لعملية إدراج المساواة بين الجنسين في صلب الأنشطة وذلك من خلال عملية تشاركية تستخدم مختلف الآليات لتوضيح صلة هذا المفهوم بالأمر وإيجاد طرق لتطبيقها في أنشطة الحماية وتوفير المساعدات.
    101. Under the Operational Management System, one of the actions to be completed within 6 to 12 months, that is, by October 1997, was the elaboration of measurable objectives for protection and assistance activities. UN ١٠١ - وفي إطار نظام إدارة العمليات، كان من بين اﻹجراءات التي يتعين إنجازها في غضون مدة تتراوح بين ٦ إلى ١٢ شهرا، أي بحلول تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧، وضع أهداف قابلة للقياس من أجل أنشطة توفير الحماية والمساعدة.
    The study has helped identify ways to increase the timeliness, scope, consistency and effectiveness of UNHCR protection and assistance activities for minors. UN وقد ساعدت الدراسة على تحديد طرق زيادة الصبغة اﻵنية لما تقوم به المفوضية من أنشطة حماية ومساعدة من أجل القاصرين وزيادة نطاق تلك اﻷنشطة واتساقها وفعاليتها.
    As a country still dealing with internally displaced persons, Azerbaijan commended UNHCR for expanding its protection and assistance activities to internally displaced persons. UN وقال إن أذربيجان، باعتبارها بلداً لا يزال يتعامل مع المشردين داخلياً، فإنها تشيد بالمفوضية لتوسيع نطاق أنشطتها الخاصة بالحماية والمساعدة المقدَّمة للمشردين داخلياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more