His Government considered that assistance important from the human security perspective, which focused on protection and empowerment. | UN | وتعتبر حكومته هذه المساعدة مهمة من وجهة نظر أمن البشر الذي يركز على الحماية والتمكين. |
We should implement protection and empowerment at the individual and community levels in multisectoral fields. | UN | وينبغي أن نطبق الحماية والتمكين على صعيدي الفرد و المجتمع في المجالات المتعددة القطاعات. |
Furthermore, such an approach promotes multi-stakeholder responses that enable the protection and empowerment of people and communities. | UN | وعلاوة على ذلك، يشجع هذا النهج على حدوث استجابات من أصحاب مصلحة متعددين تتيح حماية وتمكين الناس والمجتمعات المحلية. |
First, the system-wide coherence of the normative and operational activities of the United Nations should be pursued through a bottom-up approach, while continuously focusing on the protection and empowerment of the individual and communities. | UN | فأولا، ينبغي العمل على تحقيق الاتساق بين أنشطة الأمم المتحدة المعيارية والإجرائية على نطاق المنظومة من خلال نهج يتجه من القاعدة إلى القمة، مع التركيز المستمر على حماية وتمكين الأفراد والمجتمعات. |
Furthermore, by collectively identifying the needs, vulnerabilities and capacities of communities, human security helps to highlight potential gaps in the protection and empowerment infrastructure. | UN | وعلاوة على ذلك، ومن خلال القيام بشكل جماعي بتحديد احتياجات المجتمعات المحلية ومواطن ضعفها وقدراتها، يساعد الأمن البشري في تسليط الضوء على الثغرات المحتملة في الهياكل الأساسية للحماية والتمكين. |
Because of the importance it attaches to human security, Japan has a special interest in the protection and empowerment of those vulnerable people desperately in need of humanitarian assistance. | UN | ونظرا للأهمية التي توليها اليابان للأمن البشري، فإن لديها اهتماماً خاصا بحماية وتمكين الفئات الضعيفة من السكان التي هي في حاجة ماسة إلى المساعدة الإنسانية. |
protection and empowerment were two sides of the same coin. | UN | وقال إن الحماية والتمكين أمران لا ينفصلان. |
To do this, it offers two general strategies: protection and empowerment. | UN | ولتحقيق ذلك، يقدم الأمن البشري استراتيجيتين عامتين: الحماية والتمكين. |
Such security can be obtained using two general strategies: protection and empowerment. | UN | ويمكن تحقيق هذا الأمن باستخدام استراتيجيتين عامتين: هما الحماية والتمكين. |
To do its part to tackle them, OHCHR will pursue two overarching goals -- protection and empowerment. | UN | وحتى تقوم المفوضية بدورها في هذا الصدد، فإنها سوف تسعى إلى تحقيق هدفين رئيسيين، هما: الحماية والتمكين. |
Subsequently, evidence-based protection and empowerment strategies can be developed to expand people's welfare and ensure their sustainability. | UN | ولذا يمكن وضع استراتيجيات الحماية والتمكين القائمة على الأدلة من أجل توسيع نطاق رفاه الأشخاص وضمان استدامة بقائهم. |
The international community has also learned that protection and empowerment measures are not only strategies to be adopted during and after conflicts but are also important conflict prevention mechanisms. | UN | وقد تعلم المجتمع الدولي أيضا أن تدابير الحماية والتمكين ليست استراتيجيات للتطبيق أثناء نشوب النزاعات وبعدها فحسب، بل إنها أيضا آليات هامة لمنع نشوب النزاعات. |
The assessment concluded that all projects followed the Fund's guidance and contributed to the protection and empowerment of grass-roots stakeholders. | UN | وخلص التقييم إلى أن جميع المشاريع اتبعت توجيهات الصندوق وساهمت في حماية وتمكين أصحاب المصلحة على مستوى القاعدة. |
That is to say, it is the idea and goal of the protection and empowerment of each person. | UN | بعبارة أخرى إنها فكرة وهدف حماية وتمكين كل فرد. |
The protection and empowerment of individuals and communities is the foundation of international peace and security. | UN | إن حماية وتمكين الأفراد والمجتمعات يشكلان الأساس الذي يقوم عليه السلام والأمن الدوليان. |
Another delegation stressed the importance of human security, particularly protection and empowerment of vulnerable people. | UN | وشدد وفد آخر على أهمية الأمن البشري، لا سيما حماية وتمكين الفئات الضعيفة. |
Japan continues to be committed to promoting the protection and empowerment of people by extending assistance through such channels as the United Nations Trust Fund for Human Security. | UN | وما زالت اليابان ملتزمة بتعزيز حماية وتمكين الأشخاص بتقديم المساعدة من خلال قنوات مثل صندوق الأمم المتحدة الإستئماني للأمن البشري. |
Because of the priority it attaches to human security, Japan has a special interest in the protection and empowerment of vulnerable people who desperately need such assistance. | UN | بسبب الأولوية التي توليها اليابان للأمن البشري، فإن لديها مصلحة خاصة في حماية وتمكين الناس الضعفاء الذين هم بحاجة ماسة إلى هذه المساعدة. |
To be more effective, the response would greatly benefit from a protection and empowerment framework that strengthens human security and minimizes the negative long-term consequences of financial and economic downturns. | UN | ولكي تكون الاستجابة أكثر فعالية، يمكنها أن تستفيد كثيرا من وجود إطار للحماية والتمكين يُعزز الأمن البشري ويُقلل إلى الحد الأدنى من النتائج السلبية للتراجع المالي والاقتصادي على المدى الطويل. |
6. A key concept of the report submitted to the Secretary-General by the Commission on Human Security in May 2003 related to the protection and empowerment of refugees. | UN | 6 - وينطوي التقرير الذي قدمته اللجنة المعنية بالأمن البشري إلى الأمين العام في أيار/مايو 2003 على مفهوم أساسي يتعلق بحماية وتمكين اللاجئين. |
This pilot institution works with the community on prevention of violence and the protection and empowerment of women and children victims. | UN | وتعمل هذه المؤسسة التجريبية مع المجتمع المحلي على منع العنف ضد النساء والأطفال وحماية وتمكين ضحاياه. |
Continuously stressing the importance of human security, we pay particular attention to the protection and empowerment of people in transition from conflict to peace. | UN | ونولي أهمية خاصة لحماية وتمكين الأشخاص في مرحلة الانتقال من الصراع إلى السلام، بالتشديد المستمر على أهمية الأمن البشري. |
That is why my report calls for an expanded understanding of security where the protection and empowerment of people form the basis and the purpose of our actions. | UN | ولذلك، يدعو تقريري إلى توسيع نطاق فهم الأمن، حيث تشكل حماية الناس وتمكينهم الأساس لإجراءاتنا والهدف منها. |
protection and empowerment are mutually reinforcing, and both are required in most situations. | UN | والحماية والتمكين عنصران متداعمان، وكلاهما ضروريان في معظم الأوضاع. |