(v) Enhanced policies, legislation and standards for the protection and management of the rich natural environment of the Territories; | UN | `5 ' تعزيز السياسات والتشريعات والمعايير من أجل حماية وإدارة البيئة الطبيعية الغنية في الأقاليم؛ |
(v) Enhanced policies, legislation and standards for the protection and management of the rich natural environment of the Territories; | UN | ' ٥` تعزيز السياسات والتشريعات والمعايير من أجل حماية وإدارة البيئة الطبيعية الغنية في اﻷقاليم؛ |
(v) Enhanced policies, legislation and standards for the protection and management of the rich natural environment of the Territories; | UN | ' ٥` تعزيز السياسات والتشريعات والمعايير من أجل حماية وإدارة البيئة الطبيعية الغنية في اﻷقاليم؛ |
It was important that the topic should be addressed through a comprehensive cooperative approach, encompassing the utilization, protection and management of water resources. | UN | وأشارت إلى أنه من المهم تناول الموضوع من خلال نهج تعاوني شامل يحيط بجوانب استخدام الموارد المائية وحمايتها وإدارتها. |
It welcomed the efforts made by UNHCR in collaboration with host States to meet their obligations with regard to the protection and management of refugees. | UN | وهي ترحب بالجهود التي تبذلها المفوضية بالتعاون مع الدول المضيفة للوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بحماية وإدارة شؤون اللاجئين. |
(v) Enhanced policies, legislation and standards for the protection and management of the rich natural environment of the Territories; | UN | ' ٥` تعزيز السياسات والتشريعات والمعايير من أجل حماية وإدارة البيئة الطبيعية الغنية في اﻷقاليم؛ |
(v) Enhanced policies, legislation and standards for the protection and management of the rich natural environment of the Territories; | UN | ' ٥` تعزيز السياسات والتشريعات والمعايير من أجل حماية وإدارة البيئة الطبيعية الغنية في اﻷقاليم؛ |
(v) Enhanced policies, legislation and standards for the protection and management of the rich natural environment of the Territory; | UN | ' ٥` تعزيز السياسات والتشريعات والمعايير من أجل حماية وإدارة البيئة الطبيعية الغنية في اﻷقاليم؛ |
A view was expressed that the Authority should play a role in the protection and management of marine biodiversity and the promotion of responsible practices in deep seabed mining activities. | UN | وأُعرب عن رأي بأنه ينبغي للسلطة أن تضطلع بدور في حماية وإدارة التنوع البيولوجي البحري وفي التشجيع على اتباع ممارسات مسؤولة في أنشطة التعدين في أعماق البحار. |
They added that the Authority might have a future role in the protection and management of marine biological diversity in the Area. | UN | وأضافت هذه الوفود أن السلطة يمكن أن تضطلع بدور مستقبلي في حماية وإدارة التنوع البيولوجي البحري في المنطقة. |
The Chinese Government attaches great importance to the protection and management of the biodiversity of the seabed in areas beyond national jurisdiction. | UN | وتعلق الحكومة الصينية أهمية كبيرة على حماية وإدارة التنوع البيولوجي في مناطق قاع البحار الخارجة عن الولايات الوطنية. |
The recommendations of the fourth meeting of the Informal Consultative Process on the protection and management of vulnerable marine ecosystems, now reflected in the omnibus draft resolution, are also a step forward. | UN | كما أن توصيات الاجتماع الرابع لعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية بشأن مسألة حماية وإدارة النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، والتي تتجلى حاليا في مشروع القرار الشامل، خطوة إلى الأمام. |
:: Encourage the protection and management of the oceanic ridge environment | UN | :: تشجيع حماية وإدارة بيئة المرتفعات المحيطية |
An increasing number of countries have joined the Global Environmental Monitoring System, the Regional Seas Programme, the activities for the protection and management of the Black Sea and the Environmental Management Plan for the Danube River Basin. | UN | وقد انضم عدد متزايد من البلدان الى نظام الرصد البيئي العالمي وبرنامج البحار اﻹقليمية وأنشطة حماية وإدارة البحر اﻷسود وخطة اﻹدارة البيئية لحوض نهر الدانوب. |
In this regard, Parties reported that policies relating to the multilateral environmental agreements are being addressed through national legislation on promotion, protection and management of environment. | UN | وفي هذا الصدد، أبلغت الأطراف أن السياسات المتعلقة بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف هي سياسات يتم معالجتها من خلال التشريعات الوطنية المتعلقة بتعزيز البيئة وحمايتها وإدارتها. |
We have undertaken initiatives to promote and implement programmes aimed at the conservation, protection and management of our aquatic biological resources in the framework of our internal legislation, and specifically through our fisheries and aquaculture law. | UN | ولقد اتخذنا مبادرات ترمي إلى إعداد وتنفيذ البرامج الرامية إلى حفظ الموارد البيولوجية المائية وحمايتها وإدارتها في إطار تشريعاتنا الداخلية، وعلى وجه التحديد عبر قانوننا المتعلق بالمصائد وتربية المائيات. |
In that regard, the General Assembly, in its resolution 63/183, recognized the need for the collection, protection and management of data on missing persons according to international and national legal norms and standards, and urged States to cooperate with each other and with other concerned actors working in that area, inter alia, by providing all relevant and appropriate information related to missing persons. | UN | وفي هذا الصدد، سلّمت الجمعية العامة في القرار 63/183 بالحاجة إلى جمع البيانات عن الأشخاص المفقودين وحمايتها وإدارتها وفقا للقواعد والمعايير القانونية الدولية والوطنية، وحثت الدول على التعاون مع بعضها البعض ومع الجهات الفاعلة المعنية الأخرى العاملة في هذا المجال، بسبل منها تقديم كل المعلومات المناسبة ذات الصلة بالأشخاص المفقودين. |
44. Participation of local communities and stakeholders in decision-making on the protection and management of natural resources helps ensure that they are exploited in a sustainable manner. | UN | 44 - ومشاركة المجتمعات المحلية وأصحاب المصلحة في عملية صنع القرار المتعلقة بحماية وإدارة الموارد الطبيعية تساعد في كفالة استغلال تلك الموارد بصورة مستدامة. |
We have therefore undertaken significant initiatives to promote and implement programmes for the conservation, protection and management of marine biological resources. | UN | ولذلك اتخذنا مبادرات هامة لتعزيز وتنفيذ البرامج لحفظ وحماية وإدارة الموارد البيولوجية البحرية. |
39. The collection, protection and management of relevant information are essential components for addressing the issue of missing persons. | UN | 39 - يمثل جمع المعلومات الهامة وحمايتها ومعالجتها عناصر أساسية لمعالجة قضية المفقودين. |
(v) Enhanced policies, legislation and standards for the protection and management of the rich natural environment of the Territories; | UN | ' ٥ ' تعزيز السياسات والتشريعات والمعايير اللازمة لحماية وإدارة البيئة الطبيعية الغنية لﻷقاليم؛ |