"protection and promotion of human" - Translation from English to Arabic

    • الإنسان وحمايتها وتعزيزها
        
    • الإنسان وتعزيزها في
        
    • اﻹنسان وتعزيزها
        
    The monitoring, protection and promotion of human rights are among the most important responsibilities of the United Nations. UN من بين أهم مسؤوليات الأمم المتحدة رصد حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها.
    Saudi Arabia has a confirmed commitment to the defence, protection and promotion of human rights. UN وتلتزم المملكة العربية السعودية التزاما راسخا بالدفاع عن حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها.
    It has the duty to ensure the respect, protection and promotion of human rights and their effective implementation. UN ومهمتها هي ضمان احترام حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها وتنفيذها تنفيذاً فعالاً.
    III. Respect, protection and promotion of human rights in practice UN ثالثاً- احترام حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها في الممارسة العملية
    Despite the numerous challenges his country faced, it remained committed to the protection and promotion of human rights worldwide. UN ولا تزال بنغلاديش عازمة، رغم مشاكلها العديدة، على العمل بما يخدم حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في العالم.
    Although it is not yet known what its role is, it can become an important factor in the protection and promotion of human rights. UN وعلى الرغم من أن أعمالها لا تزال مجهولة، فقد تمثل عنصرا هاما لحماية حقوق اﻹنسان وتعزيزها.
    It has the duty to ensure the respect, protection and promotion of human rights and their effective implementation. UN ومهمتها هي ضمان احترام حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها وتنفيذها تنفيذاً فعالاً.
    9. Respect for, and protection and promotion of, human rights have taken centre stage in Albania's foreign policy priorities. UN 9 - يتصدر احترام حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها أولويات السياسة الخارجية لألبانيا.
    28. The Kingdom of Morocco has put in place an extensive institutional framework for the recognition, protection and promotion of human rights. UN 28- أقامت المملكة المغربية منظومة مؤسسية هامة تكفل إقرار حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها.
    We therefore attach great importance to cooperation mechanisms on this matter, since they provide a way to progress in the long term towards respect for and the protection and promotion of human rights. UN ولذلك، نعلق أهمية كبرى على آليات التعاون بشأن هذه المسألة، لأنها توفر طريقة للتقدم على الأجل الطويل نحو احترام حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها.
    Rather, there is a single goal (respect, protection and promotion of human rights) which is to be achieved by adherence to a large number of separate provisions. UN بل ثمة غاية واحدة (احترام حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها) يجب تحقيقها من خلال التقيد بعدد كبير من الأحكام المنفصلة(44).
    Mr. Trung (Viet Nam) said that respect, protection and promotion of human rights were fully reflected in the Constitution of his country. UN 12 - السيد ترونغ (فييت نام): قال إن احترام حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها مكرس بالكامل في دستور بلده.
    123. The challenges that Timor-Leste faces in its quest to ensure the respect, protection and promotion of human rights are living witness to the indivisibility, interdependence and inter-relation of the different fundamental guarantees. UN 123- والتحديات التي تواجهها تيمور - ليشتي في سعيها إلى ضمان احترام حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها إنما هي شاهد حي على وحدة مختلف الضمانات الأساسية واستقلاليتها وترابطها.
    4. Albania conducts its foreign policy by pursuing an active role in the region, in promoting good-neighbourly relations and peaceful settlement of disputes, with a view to ensuring a safe environment for respect for, and protection and promotion of, human rights. UN 4 - وتدير ألبانيا سياستها الخارجية من خلال مواصلة الاضطلاع بدور نشط في المنطقة، من خلال تعزيز علاقات حسن الجوار وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، بغية كفالة تهيئة بيئة آمنة من أجل احترام حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها.
    Article 1 specifies that the law aims to ensure respect, protection and promotion of human rights in the treatment of people living with and affected by HIV and AIDS and establishes measures to prevent transmission. UN وفي المادة 1 يحدد القانون أنه يهدف إلى كفالة احترام حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها في علاج الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسبة (الإيدز) والحاصلين له ويُقرّ التدابير الوقائية الرامية إلى تلافي انتقال العدوى.
    14. Respect for and the protection and promotion of human rights in Spain have undergone a profound transformation since the advent of democracy (first democratic elections) in 1977 and the approval of the 1978 Constitution (which, inter alia, partially abolished the death penalty; subsequent legislation abolished it entirely in times of peace). UN 14- شهد احترام حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها في إسبانيا تقدما لم يسبق له مثيل منذ تطبيق الديمقراطية في عام 1977 (تاريخ أول انتخابات ديمقراطية) واعتماد الدستور في عام 1978 (الذي كرس الإلغاء الجزئي لعقوبة الإعدام حتى قررت تشريعات لاحقة إلغاء تطبيقها كلياً في زمن السلم).
    This report is an important tool for the Parliament to monitor the protection and promotion of human rights in Rwanda. UN ويمثل هذا التقرير أداة هامة للبرلمان لرصد حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في رواندا.
    Her grace, her experiences, her devotion and her competency will contribute to the protection and promotion of human rights worldwide. UN وسوف يسهم لطفها وخبرتها وإخلاصها وكفاءتهــا في حماية حقوق اﻹنسان وتعزيزها على نطاق العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more