It urged the introduction of effective prevention measures, timely prosecution and punishment of traffickers and the provision of protection and support to victims. | UN | وحثت على وضع تدابير وقاية فعالة ومقاضاة المتجرين بالبشر ومعاقبتهم في الوقت المناسب وتوفير الحماية والدعم للضحايا. |
The state of the prosecution of offenders, the provision of protection and support to victims such as shelters and the issuance of prohibition orders, etc. and the introduction of capacity-building and awareness-raising programs for various groups and the general public are shown in the Annex. | UN | وترد في المرفق الحالة التي بلغتها مقاضاة المجرمين، وتوفير الحماية والدعم للضحايا من قبيل أماكن الإيواء وإصدار أوامر الحظر، إلخ، وتقديم برامج بناء القدرات والتوعية لمختلف الفئات وعامة الجمهور. |
124. The Committee urges the effective implementation of the Anti-Trafficking of People's Act, which must include prevention measures, timely prosecution and punishment of traffickers and the provisions of protection and support to victims. | UN | 124 - وتحث اللجنة على التنفيذ الفعال لقانون مكافحة الاتجار بالأشخاص، الذي يجب أن يشمل تدابير وقائية، ومحاكمة المتجرين بالأشخاص ومعاقبتهم في الوقت المناسب، وتوفير الحماية والدعم للضحايا. |
37. The Ministry of Internal Affairs produced a video, which was shown to all professionals in the Public Security Police and of the National Republican Guard, on the theme of protection and support to victims of violence, namely women victims of domestic violence and rape. | UN | ٣٧ - وأعدت وزارة الداخلية شريط فيديو، عُرض على جميع الفنيين في شرطة اﻷمن العام والحرس الجمهوري الوطني، بشأن موضوع توفير الحماية والدعم لضحايا العنف، أي النساء ضحايا العنف العائلي والاغتصاب. |
27. The Committee urges the speedy adoption and implementation of the draft anti-trafficking law, which must include prevention measures, effective prosecution and punishment of traffickers and the provision of protection and support to victims. | UN | 27 - وتحث اللجنة على سرعة اعتماد وتنفيذ مشروع قانون مكافحة الاتجار، الذي يجب أن يتضمن تدابير للمنع، ومقاضاة فعالة وعقابا فعالا للمتاجرين، كما يجب أن ينص على حماية الضحايا ومساعدتهم. |
The national action plan for continued work against prostitution and trafficking in human beings for sexual purposes will include an overview of previously implemented measures, special preventative measures to counteract the demand for persons - especially women and children - for purposes of prostitution and trafficking in human beings for sexual exploitation, and measures of protection and support to victims. | UN | 164 - وسوف تشمل خطة العمل الوطنية لاستمرار العمل لمكافحة البغاء والاتجار بالبشر لأغراض جنسية عرضاً مجملاً للتدابير التي سبق اتخاذها والتدابير الوقائية الخاصة لوقف الطلب على الأشخاص - وخاصة النساء والأطفال - لأغراض البغاء والاتجار بالبشر للاستغلال الجنسي وتدابير حماية ودعم الضحايا. |
The Committee requests the State party to consider adopting anti-trafficking legislation that would ensure adequate punishment of perpetrators and offer human rights-based protection and support to victims, including long-term reintegration programmes. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنظر في اعتماد تشريعات لمكافحة الاتجار بالأشخاص بما يكفل إنزال عقوبات كافية على الجناة وتقدم للضحايا حماية ودعما قائمين على حقوق الإنسان، ويشمل ذلك برامج إعادة الإدماج في الأجل الطويل. |
21. The Committee urges the effective implementation of the newly adopted law, and the introduction of effective prevention measures, timely prosecution and punishment of traffickers and the provisions of protection and support to victims. | UN | 21 - وتحث اللجنة على التطبيق العملي للقانون الذي اعتمد حديثا، وإدخال تدابير فعالة للوقاية، ومحاكمة الضالعين في الاتجار بالبشر ومعاقبتهم في الوقت المناسب، وتوفير الحماية والدعم للضحايا. |
28. The Committee urges the effective implementation of the Anti-Trafficking of People's Act, which must include prevention measures, timely prosecution and punishment of traffickers and the provisions of protection and support to victims. | UN | 28 - تحث اللجنة على التنفيذ الفعال لقانون مكافحة الاتجار بالأشخاص، الذي يجب أن يشمل تدابير وقائية، ومحاكمة المتجرين ومعاقبتهم في الوقت المناسب، وتوفير الحماية والدعم للضحايا. |
The workshop covered a variety of issues related to witness protection and support, including prerequisites and measures for the protection of witnesses, institutional and judicial capacity for implementation and enforcement, courtroom facilities, and challenges in providing protection and support to victims and witnesses in international and national contexts. | UN | وتناولت حلقة العمل مجموعة متنوعة من المسائل المتعلقة بحماية الشهود والدعم، بما في ذلك الشروط الأساسية، وتدابير حماية الشهود، والقدرة المؤسسية والقضائية على التنفيذ والإنفاذ، ومرافق قاعات المحكمة، والتحديات في توفير الحماية والدعم للضحايا والشهود في السياقات الدولية والوطنية. |
28. The Committee urges the speedy enactment of the Bill on suppressing, prosecuting and punishing trafficking in human beings, and the introduction of effective prevention measures, timely prosecution and punishment of traffickers and the provisions of protection and support to victims. | UN | 28 - وتحثّ اللجنة على الإسراع باعتماد مشروع قانون قمع الاتجار بالبشر ومقاضاة مرتكبيه ومعاقبتهم، وعلى استحداث تدابير وقائية فعّالة، ومقاضاة المتّجرين ومعاقبتهم في غضون فترة وجيزة، وتوفير الحماية والدعم للضحايا. |
B. Recommendation no 72: take concrete measures in addressing the problem of human trafficking including by tackling the root causes, introducing effective prevention measures, timely prosecution and punishment of traffickers and providing protection and support to victims (Malaysia) | UN | باء - التوصية رقم 72: اتخاذ تدابير فعلية لمعالجة مشكلة الاتجار بالبشر، بسبل منها التصدي للأسباب الجذرية واعتماد تدابير وقائية فعالة وملاحقة المتجرين ومعاقبتهم بسرعة وتوفير الحماية والدعم للضحايا (ماليزيا) |
81.2. Take concrete measures to address the problem of human trafficking, including by tackling the root causes, introducing effective prevention measures, timely prosecution and punishment of traffickers, and providing protection and support to victims (Malaysia); 81.3. | UN | 81-2- اتخاذ تدابير ملموسة لمعالجة مشكلة الاتجار بالبشر، بوسائل منها التصدي للأسباب الجذرية، واتخاذ تدابير وقائية فعالة، ومقاضاة المتاجرين ومعاقبتهم في الوقت المناسب، وتوفير الحماية والدعم للضحايا (ماليزيا)؛ |
47. Referring to the challenges of victim identification, protection and support, the Special Rapporteur affirmed that States had a clear legal obligation to provide protection and support to victims of trafficking. | UN | 47- وفي معرض الإشارة إلى التحديات التي تواجه تحديد هوية الضحايا وحمايتهم ودعمهم، أكدت المقررة الخاصة أن على الدول التزاماً قانونياً واضحاً لتوفير الحماية والدعم لضحايا الاتجار. |
66. In keeping with its commitment to providing protection and support to victims of human trafficking, the Trafficking in Persons (Prevention, Suppression and Punishment) Act was adopted in 2007 to give effect to the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons. | UN | 66- انسجاماً مع الالتزام بتوفير الحماية والدعم لضحايا الاتجار بالبشر، اعتمد قانون الاتجار بالبشر (المنع والقمع والمعاقبة) في عام 2007 لإعمال بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص والمعاقبة عليه. |
182. The Committee urges the speedy adoption and implementation of the draft anti-trafficking law, which must include prevention measures, effective prosecution and punishment of traffickers and the provision of protection and support to victims. | UN | 182 - وتحث اللجنة على سرعة اعتماد وتنفيذ مشروع قانون مكافحة الاتجار، الذي يجب أن يتضمن تدابير للمنع، ومقاضاة فعالة وعقابا فعالا للمتاجرين، كما يجب أن ينص على حماية الضحايا ومساعدتهم. |
The Committee requests the State party to consider adopting anti-trafficking legislation that would ensure adequate punishment of perpetrators and offer human rights-based protection and support to victims, including long-term reintegration programmes. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنظر في اعتماد تشريعات لمكافحة الاتجار بالأشخاص بما يكفل إنزال عقوبات كافية على الجناة وتقدم للضحايا حماية ودعما قائمين على حقوق الإنسان، ويشمل ذلك برامج إعادة الإدماج في الأجل الطويل. |