"protection capacity" - Translation from English to Arabic

    • القدرة على الحماية
        
    • قدرات الحماية
        
    • قدرات حماية
        
    • القدرة على حماية
        
    • القدرة الحمائية
        
    • القدرة على توفير الحماية
        
    • والقدرة على الحماية
        
    Respect for international protection principles and strengthening protection capacity UN احترام مبادئ الحماية الدولية وتعزيز القدرة على الحماية
    6. protection capacity must be built in all countries of origin, transit and destination, both in the North and in the South. UN 6 - وينبغي بناء القدرة على الحماية في جميع بلدان الأصل والمرور العابر والمقصد، سواء في الشمال أو في الجنوب.
    Respect for international protection principles and strengthening of protection capacity UN احترام مبادئ الحماية الدولية وتعزيز القدرة على الحماية
    strengthen protection capacity in situations of mixed migration flows; UN تعزيز قدرات الحماية في حالات تدفقات الهجرة المختلطة؛
    The Working Group encourages you to strengthen, in close consultation with the African Union, the child protection capacity in the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur; UN ويشجعكم الفريق العامل على أن تعززوا، بالتشاور الوثيق مع الاتحاد الأفريقي، قدرات حماية الأطفال في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور؛
    The relationship between protection capacity and resettlement should be examined in the Working Group on Resettlement. UN ينبغي أن تُدرس في الفريق العامل المعني بإعادة التوطين العلاقة بين القدرة على حماية اللاجئين وإعادة توطينهم.
    20. All delegations recognized the importance of strengthening the protection capacity of host States as a condition to implement effectively international protection standards. UN 20- وسلمت كل الوفود بأهمية تعزيز القدرة الحمائية للدول المضيفة كشرط لتنفيذ المعايير الدولية للحماية على نحو فعال.
    DIPS, protection capacity SECT DIPS, PROTECTION INFO SECTION UN شعبة خدمات الحماية الدولية، قسم القدرة على الحماية
    The final phase of the project will translate these gaps into projects to enhance the protection capacity in the country concerned. UN وستترجم المرحلة النهائية للمشروع هذه الثغرات إلى مشاريع لتحسين القدرة على الحماية في البلد المعني.
    The protection capacity Section issues self-study modules that could be used as a standard, but considers them obsolete. UN ويُصدر قسم القدرة على الحماية مناهج للدراسة الذاتية يمكن استعمالها كنموذج، ولكن القسم يرى أنها لم تعد صالحة.
    The protection capacity Section compiles and disseminates training materials developed in the field, but does not check their quality, running the risk of inconsistency between local training sessions and a waste of local resources. UN ويقوم قسم القدرة على الحماية بتجميع ونشر المواد التدريبية التي تُعد في الميدان، ولكنه لا يتحقق من جودتها، مما ينطوي على خطر انعدام الاتساق بين دورات التدريب المحلية وإهدار الموارد المحلية.
    However, as the analysis was incomplete, the protection capacity Section is currently following up with the previous participants to inter alia gain a better understanding in this matter. UN غير أنه نظراً لعدم اكتمال التحليل، فإن قسم القدرة على الحماية يتابعه حالياً مع المشتركين السابقين من أجل أمور منها زيادة الوعي في هذا الشأن.
    The protection capacity Section issues self-study modules that could be used as a standard, but considers them obsolete. UN ويُصدر قسم القدرة على الحماية مناهج للدراسة الذاتية يمكن استعمالها كنموذج، ولكن القسم يرى أنها لم تعد صالحة.
    The protection capacity Section compiles and disseminates training materials developed in the field, but does not check their quality, running the risk of inconsistency between local training sessions and a waste of local resources. UN ويقوم قسم القدرة على الحماية بتجميع ونشر المواد التدريبية التي تُعد في الميدان، ولكنه لا يتحقق من جودتها، مما ينطوي على خطر انعدام الاتساق بين دورات التدريب المحلية وإهدار الموارد المحلية.
    UNHCR's protection capacity initiative supports this by allowing for the creation of three dedicated regional statelessness posts in Asia, Europe, and the Middle East and North Africa regions. UN وتدعم مبادرة المفوضية في مجال القدرة على الحماية هذا الأمر وذلك بالسماح بإنشاء ثلاث وظائف مكرسة لهذا الموضوع على الصعيد الإقليمي في مناطق آسيا وأوروبا والشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    In view of the forthcoming membership of Romania and Bulgaria in the Schengen zone, and its envisaged impact on the external borders of the European Union (EU), protection capacity in Bulgaria and Romania has been reinforced, while the office in Slovakia has been closed. UN وفي ضوء العضوية المرتقبة لرومانيا وبلغاريا في منطقة شنغن، وأثرها المتوقع على الحدود الخارجية للاتحاد الأوروبي، تم تعزيز قدرات الحماية في بلغاريا ورومانيا، في حين أُغلق المكتب الموجود في سلوفاكيا.
    41. Activities continued under UNHCR's Strengthening protection capacity Project (SPCP) to develop and expand protection capacity on the ground. UN 41- واستمرت الأنشطة في إطار مشروع المفوضية لتعزيز قدرات الحماية بغية تنمية وتوسيع قدرات الحماية على الأرض.
    DIPS, protection capacity Sect UN إدارة الحماية الدولية- قسم قدرات الحماية
    The Working Group encourages you to strengthen, in close consultation with the African Union, the child protection capacity in the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur; UN ويشجعكم الفريق العامل على أن تعززوا، بالتشاور الوثيق مع الاتحاد الأفريقي، قدرات حماية الأطفال في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور؛
    (c) Encouraging him to strengthen, in close consultation with the African Union, child protection capacity in the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur; UN (ج) تشجعه على أن يقوم بتشاور وثيق مع الاتحاد الأفريقي، بتعزيز قدرات حماية الأطفال ضمن العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور؛
    It is her hope that this process will contribute to the further enhancement of child protection capacity in the field. UN ويحدوها الأمل في أن تساهم هذه العملية في زيادة تعزيز القدرة على حماية الأطفال في الميدان.
    11. The importance of international solidarity and burden-sharing to increase the protection capacity of developing host States to meet international standards for the reception of asylum-seekers was emphasized by a number of delegations. UN 11- وأكد عدد من الوفود على أهمية التضامن وتقاسم الأعباء على المستوى الدولي بغية زيادة القدرة الحمائية للدول المضيفة النامية على الالتزام بالمعايير الدولية لاستقبال ملتمسي اللجوء.
    9.2.1 Strengthened operational protection capacity through evaluation, consolidation, and enhancement of protection staff assessments, and through protection learning and training activities led by a newly restructured DIP training unit. UN 9-2-1 تعزيز القدرة على توفير الحماية بتقييم وتثبيت وتعزيز عمليات تقييم الموظفين المعنيين بتوفير الحماية وبتنفيذ أنشطة في مجال التعلم والتدريب على توفير الحماية من جانب وحدة تدريب أعيد تشكيلها حديثاً في إطار إدارة الحماية الدولية.
    The June meeting included a debate on the Note on International Protection, as well as progress reports on resettlement; protection capacity and delivery; and on the Agenda for Protection: review and way forward. UN وتخلل اجتماع حزيران/يونيه مناقشة لمذكرة عن الحماية الدولية وتقارير مرحلية عن إعادة التوطين؛ والقدرة على الحماية وتوفير الحماية؛ وجدول أعمال الحماية: استعراض وآفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more