"protection centres" - Translation from English to Arabic

    • مراكز حماية
        
    • مراكز الحماية
        
    • مراكز لحماية
        
    • مراكز للحماية
        
    • ومراكز الحماية
        
    Social services offices had been opened in 2009 within family protection centres in a number of governorates. UN وفي عام 2009، أُنشئت مكاتب للخدمات الاجتماعية في مراكز حماية الأسرة في عدد من المحافظات.
    The concept is linked to the work of the child protection centres. UN ويرتبط المفهوم بأعمال مراكز حماية الطفل.
    Courts and police authorities cooperate closely with the violence protection centres. UN وتتعاون المحاكم وسلطات الشرطة تعاوناً وثيقاً مع مراكز الحماية من العنف.
    It provides special protection for children and young persons through protection centres, substitute homes, and maintenance, family placement and adoption procedures. UN وهي تقرر حماية خاصة للأطفال والمراهقين بواسطة مراكز الحماية أو بواسطة عائلات استقبال، وإجراءات الحصول على نفقة، ولمّ شمل
    Most recently, the Ministry of Health had established family protection centres, linked to the social protection committees. UN ومنذ وقت قريب جدا، أنشأت وزارة الصحة مراكز لحماية الأسرة ترتبط بلجان الحماية الاجتماعية.
    This means that the referral of children to emergency protection centres will be subject to stricter rules requiring cooperation between the centre and the child's family. UN ويعني هذا أن إحالة الأطفال إلى مراكز للحماية العاجلة ستخضع لقواعد أشد صرامة تقتضي التعاون بين المركز وأسرة الطفل.
    In particular, the Committee recommends that the Child Protection Committee, law enforcement agencies and social protection centres be provided with adequate human, technical and financial resources necessary for their activities in respect of the Optional Protocol. UN وتوصي اللجنة، على وجه الخصوص، بتزويد لجنة حماية الطفل ووكالات إنفاذ القوانين ومراكز الحماية الاجتماعية بالموارد البشرية والتقنية والمالية اللازمة لأنشطتها المتعلقة بالبروتوكول الاختياري.
    He has no further information as to whether the reported use of corporal punishment is an isolated case or if such treatment is generally used in juvenile protection centres. UN وليس لديه معلومات أخرى عما إذا كانت العقوبة البدنية المبلغ عنها حالة معزولة أم أنها منتشرة في مراكز حماية الطفل.
    :: A by-law regulating the operation of women's protection centres was approved. UN :: المصادقة على قانون محلي ينظم عمل مراكز حماية المرأة.
    The Ministry also finalized a national regulation for the establishment of women's protection centres detailing the supervisory and monitoring system within shelters. UN كما وضعت الوزارة الصيغة النهائية للائحة وطنية لإنشاء مراكز حماية المرأة، التي تتضمن تفاصيل نظام الإشراف والرصد داخل الملاجئ.
    A special procedure is in place for children recovered by the State from terrorist groups. Such children are placed in protection centres, rather than in detention centres. UN وهناك معاملة خاصة للأطفال الذين تسترجعهم الدولة من المجموعات الإرهابية، حيث يتم وضعهم في مراكز حماية وليس مراكز احتجاز، يقيمون فيها معززين مكرمين تمهيدا لإخضاعهم لمحاكمات عادلة.
    In such cases, children over 12 years of age are detained in detention centres, while those under 12 are placed in protection centres for children. UN وفي هذه البلدان، يحتجز الأطفال الذين يتجاوزون 12 سنة من العمر في مراكز الاحتجاز بينما يحتجز الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 12 سنة من العمر في مراكز حماية الأطفال.
    Partnership agreements concluded on 22 April 2001 in Marrakech, under the honorary presidency of Princess Lalla Meriem, with the Chambers of Handicrafts of Tangier, Safi, Salé, Mekhnès and Marrakech for the expansion of protection centres for children working in handicrafts. UN :: عقد اتفاقيات شراكة في 22 نيسان/أبريل 2001 في مراكش تحت الرئاسة الشرفية للأميرة للّا مريم مع غرف الصناعة التقليدية في طنجة وآسفي وسلا ومكناس ومراكش بقصد تعميم إنشاء مراكز حماية الأطفال العاملين في الصناعة التقليدية.
    If they are Guatemalan, they are taken to protection centres. UN فإذا كانوا غواتيماليين أخذوا إلى مراكز الحماية.
    He asked how effective the social protection centres were and how many cases they dealt with. UN كما سأل عن مدى فعالية مراكز الحماية الاجتماعية وعدد القضايا التي عالجتها.
    Austria reported two evaluations of the Protection Against Violence Act and another that assessed the impact of the violence protection centres for women and children. UN وأبلغت النمسا بإجراء تقييمين لقانون الحماية من العنف وتقييم آخر للأثر الذي أحدثته مراكز الحماية من العنف في حياة النساء والأطفال.
    Diagnostic study of the situation of minors at ordinary protection centres, University of Chile UN " دراسة تشخيصية عن حالة القاصرين في مراكز الحماية البسيطة " ، جامعة شيلي؛
    The protection centres unfortunately were not always up to standard; it appeared that the children, especially younger ones, were subjected to ill-treatment. UN وللأسف، مراكز الحماية هذه لا تؤدي دائماً دورها على الوجه المطلوب، حيث إن الأطفال، وخاصة الصغار، يتعرضون لمعاملات سيئة على ما يبدو.
    Family protection centres were being established, not only for women but also for their children, who were just as much victims of domestic violence. UN ويجري إنشاء مراكز لحماية الأسرة، ليس فقط من أجل النساء ولكن أيضاً من أجل أطفالهن والذين يعتبرون أيضاً من ضحايا العنف المنزلي.
    The Committee notes as positive the establishment of social protection centres in different atolls. UN 29- تلاحظ اللجنة التدبير الإيجابي الذي اتخذته الدولة الطرف المتمثل في إنشاء مراكز للحماية الاجتماعية في مختلف الجزر.
    In particular, the Committee recommends that the Child Protection Committees, the Ministry of Interior's General Department for Child Protection, law enforcement agencies and social protection centres be provided with adequate human, technical and financial resources necessary for their activities in respect of the Optional Protocol. UN وتوصي اللجنة بوجه خاص بإتاحة الموارد البشريـة والتقنية والمالية اللازمة لكل من لجان حماية الطفل والإدارة العامة لحماية الطفل التابعة لوزارة الداخلية ووكالات إنفاذ القوانين ومراكز الحماية الاجتماعية كي تتمكن من الاضطلاع بأنشطتها في إطار البروتوكول الاختياري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more