"protection committees" - Translation from English to Arabic

    • لجان حماية
        
    • لجان الحماية
        
    • لجان لحماية
        
    • للجان حماية
        
    • ولجان حماية
        
    • لجنة لحماية
        
    • لجان للحماية
        
    • لجانا للحماية
        
    • للجان الحماية
        
    • لجنة للحماية
        
    The establishment of joint Government-United Nations protection committees was still pending at the end of the period. UN لم يتم حتى نهاية الفترة إنشاء لجان حماية مشتركة بين الحكومة والأمم المتحدة.
    Child protection committees established at governmental level also ensured follow-up. UN كما تكفل لجان حماية الطفل المنشأة على المستوى الحكومي متابعة هذا الأمر.
    Community protection committees are currently being established, including at the grass-roots level, so as to protect children. UN يجري حاليا إنشاء لجان حماية مجتمعية، بما في ذلك على مستوى القاعدة الشعبية العريضة، لحماية الأطفال.
    The formal establishment of Government/United Nations protection committees remains pending. UN لا يزال إنشاء لجان الحماية المشتركة بين الحكومة والأمم المتحدة، بشكل رسمي، معلقا.
    See paragraph 99 for further details of protection committees. UN انظر الفقرة 99 للمزيد من التفاصيل عن لجان الحماية.
    Strengthen or promote the establishment of child protection committees, as appropriate, with equal and meaningful participation of girls and boys; UN `6` تقوية أو تعزيز إنشاء لجان لحماية الأطفال، حسب الاقتضاء، بمشاركة متساوية ومجدية للفتيات والفتيان؛
    In addition, the Committee regrets the absence of information relating to budgetary needs of and allocations to the Child protection committees and Sub-Committees. UN بالإضافة إلى ذلك تعرب اللجنة عن أسفها إزاء عدم وجود معلومات تتعلق بالاحتياجات من الميزانية والاعتمادات المرصودة في الميزانية للجان حماية الطفل واللجان الفرعية.
    Pilot programmes have been launched in three hospitals and six health centres in Amman, Zarka and Irbid, and Family protection committees have been established in each of these institutions, with specialized medical staff in collaboration with forensic medicine specialists. UN ونفذ برامج رائدة في ثلاثة مستشفيات وستة مراكز صحية في عمان والزرقاء وإربد، وأنشئت لجان حماية الأسرة في كل مؤسسة من هذه المؤسسات التي وُفِّرت لها كوادر طبية متخصصة تتعاون مع أخصائيين في الطب الشرعي.
    Child protection committees in municipalities are responsible for basic services to children and families. UN وتقع على عاتق لجان حماية الطفل في البلديات مسؤولية الخدمات الأساسية المقدمة للأطفال والأسر.
    Notifications to child protection committees on violence against children have increased substantially, which is of great concern. UN وزادت الإخطارات الموجهة إلى لجان حماية الطفل بشأن العنف ضد الأطفال زيادة هامة، مما يشكل مصدر قلق كبير.
    Non-governmental organizations on the ground are currently running protection committees in eight vulnerable villages of the Democratic Republic of the Congo. UN وتدير حاليا المنظمات غير الحكومية في الميدان لجان حماية في ثماني قرى معرضة للخطر في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Committee also notes that, in Scotland, the Child protection committees ensure that the training needs of all staff involved in child protection are met. UN كما تلاحظ اللجنة أن لجان حماية الطفل، في اسكتلندا، تسهر على تلبية الاحتياجات التدريبية لكل الموظفين العاملين في مجال حماية الطفل.
    In addition, more than 1,000 child protection committees have been functioning at the community level in order to prevent violence against children and provide care for vulnerable children. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما فتئت أكثر من 000 1 لجنة من لجان حماية الطفل على المستوى المجتمعي تعمل لمنع ممارسة العنف ضد الأطفال وتوفير الرعاية للأطفال الضعفاء.
    A state body, the Government Agency for Child Protection, is responsible for monitoring child protection committees and ensuring that they operate in accordance with legislation. UN وتقع على عاتق إحدى هيئات الدولة، هي الوكالة الحكومية لحماية الطفل، مسؤولية رصد لجان حماية الطفل وضمان عملها وفقاً للتشريعات.
    Please also indicate the rate of women's participation in the composition of the social protection committees. UN كما يرجى بيان معدل مشاركة المرأة في تشكيل لجان الحماية الاجتماعية.
    No. of community protection committees established UN عدد لجان الحماية المجتمعية التي تم تشكيلها
    Increase of 75 per cent to 14 joint protection committees in 2007/08, compared with 8 in 2006/07 UN زيادة بنسبة 75 في المائة في عدد لجان الحماية المشتركة ليبلغ عددها 14 لجنة في الفترة 2007/2008 مقارنة
    :: Coordination and participation in joint State Government-United Nations protection committees and inter-agency Protection Working Groups on a monthly basis, to advocate for accountability and initiate preventive and remedial action by the concerned authorities UN :: التنسيق والمشاركة في لجان الحماية المشتركة بين حكومات الولايات والأمم المتحدة والأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات في مجال الحماية على أساس شهري بهدف الدعوة للمساءلة واتخاذ إجراءات وقائية وعلاجية من جانب السلطات المعنية
    More than 200 communities have been mobilized and child protection committees established during the reporting period. UN وتمت تعبئة أكثر من 200 من المجتمعات المحلية، وأُنشئت خلال الفترة المشمولة بالتقرير لجان لحماية الأطفال.
    (b) Increase human, technical and financial resources to the Child protection committees and ensure that all Governors and other members of the Child protection committees are well informed of their responsibilities with regard to the protection of children's rights; UN (ب) زيادة الموارد البشرية والتقنية والمالية للجان حماية الطفل وضمان إطلاع جميع المحافظين وغيرهم من أعضاء لجان حماية الطفل على مسؤولياتهم فيما يتعلق بحماية حقوق الطفل؛
    A total of 32 meetings were held with locality authorities, local leaders of farmers and pastoral communities, the agricultural protection committees and the peaceful coexistence committees in all five states of Darfur in the reporting period. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عُقد ما مجموعه 32 اجتماعا مع سلطات المحليات والقادة المحليين للمزارعين والمجتمعات الرعوية، ولجان حماية الزراعة، ولجان التعايش السلمي في جميع ولايات دارفور الخمس.
    Establishment of 15 child protection committees at the community level to raise awareness about the recruitment and use of child soldiers and other grave violations committed against children UN إنشاء 15 لجنة لحماية الطفل على مستوى المجتمع المحلي للتوعية بتجنيد الأطفال واستخدامهم كجنود وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة التي تُرتكَب في حق الأطفال
    A national council for the rights of children and young people had been set up and social protection committees helped to formulate, implement and monitor the management of public funds allocated to that sector. UN وقد أنشئ مجلس وطني لحقوق الأطفال والمراهقين، وتتولى لجان للحماية الاجتماعية صياغة وتنفيذ ومراقبة برامج لإدارة الموارد المالية العامة المخصصة لهذا القطاع.
    21. While noting that a domestic violence law is being drafted and social protection committees have been established recently, the Committee is concerned about the incidents of violence against women, the absence of specific laws relating to violence against women, and the lack of prosecution and punishment of perpetrators of violence against women, including domestic violence. UN 21 - وبينما تلاحظ اللجنة أنه يجري وضع مشروع قانون يتعلق بالعنف العائلي وأن لجانا للحماية الاجتماعية قد أنشئت مؤخرا، فهي يساورها القلق إزاء حوادث العنف ضد المرأة، وعدم وجود قوانين محددة تتعلق بالعنف ضد المرأة، وعدم الملاحقة القانونية لمرتكبي العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي ومعاقبتهم.
    10. Since 2004, efforts had been made to address domestic violence against women and the Ministry of Social Affairs had allocated resources to the social protection committees in the 13 provinces of the Kingdom. UN 10 - ومنذ عام 2004، بُذلت جهود من أجل التصدي للعنف المنزلي ضد المرأة وخصصت وزارة الشؤون الاجتماعية موارد للجان الحماية الاجتماعية في 13 محافظة في المملكة.
    21. The Committee congratulates the State party on the establishment of institutional mechanisms for the advancement and the protection of women from violence, in particular the higher national committee specialized in women's affairs and the 13 social protection committees established in 2004. UN 21 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على إنشاء آليات مؤسسية للنهوض بالمرأة وحمايتها من العنف، وبالتحديد إنشاء اللجنة الوطنية العليا المتخصصة في شؤون المرأة و 13 لجنة للحماية الاجتماعية في عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more