"protection issues" - Translation from English to Arabic

    • مسائل الحماية
        
    • مسائل حماية
        
    • قضايا حماية
        
    • قضايا الحماية
        
    • المسائل المتعلقة بحماية
        
    • بمسائل حماية
        
    • بقضايا حماية
        
    • المسائل المتعلقة بالحماية
        
    • لمسائل حماية
        
    • بمسائل الحماية
        
    • بقضايا الحماية
        
    • وقضايا حماية
        
    • القضايا المتعلقة بحماية
        
    • لمسائل الحماية
        
    • لقضايا الحماية
        
    Driven in particular by global and European processes, Croatia has been actively dealing with numerous environmental protection issues. UN وما فتئت تتعامل بهمة، مدفوعة بشكل خاص بالعمليات العالمية والأوروبية، مع مسائل الحماية البيئية العديدة.
    UNPOS engaged the Transitional Federal Government in child protection issues, which led to the appointment of two high-level focal points. UN فقد أشرك المكتب السياسي الحكومة الاتحادية الانتقالية في مسائل حماية الطفل مما أسفر عن تعيين منسقَين رفيعَي المستوى.
    Stockholm 1992, Seminar on children's rights protection issues UN ستكهولم ١٩٩٢، حلقة دراسية بشأن قضايا حماية حقوق اﻷطفال
    Complementarity and partnership were essential tools for targeting the needs and vulnerabilities of migrants because of cross-cutting protection issues. UN ويعد التكامل والشراكة من الأدوات الأساسية لتلبية احتياجات المهاجرين وحل مشاكلهم بسبب قضايا الحماية الشاملة.
    Child rights protection issues are covered under the Rights of the Child Act. UN وثمة في كازاخستان قانون منفصل بشأن حقوق الطفل يتناول المسائل المتعلقة بحماية حقوقهم.
    One speaker sought clarification on how participation was to be achieved in schools, and pointed out the low allocation for special protection issues. UN والتمس أحد المتحدثين توضيحا بشأن كيفية تحقيق المشاركة في المدارس، مشيرا إلى انخفاض مخصصات مسائل الحماية الخاصة.
    It should contribute to a better understanding by all those involved with protection issues in crises of internal displacement. UN ويؤمل أن تسهم هذه المجموعة في إيجاد تفهم أفضل لدى جميع العاملين في مسائل الحماية خلال أزمات التشرد الداخلي.
    It will also require training in and understanding of protection issues. UN وسيتطلب ذلك أيضاً التدريب على مسائل الحماية وفهمها.
    Efforts were also made to strengthen institutional capacities to address child protection issues in a wide range of countries. UN وبُذلت أيضا جهود لتعزيز القدرات المؤسسية على تناول مسائل حماية الأطفال في مجموعة كبيرة من البلدان.
    The focus of the new system will be on a strength based approach that includes families in the resolution of child protection issues. UN وسينصبُّ تركيز النظام الجديد على نهج يستند إلى القوة، يُشرك الأسر في حل مسائل حماية الأطفال.
    It was further pointed out that consumer protection issues should be accorded more attention within the work of UNCTAD. UN وأبرز البعض أيضاً أن مسائل حماية المستهلك ينبغي أن تحظى بالمزيد من الاهتمام في عمل الأونكتاد.
    Reform standards and guidelines on a broad range of child protection issues were also supported. UN وجرى أيضا تأييد المعايير والمبادئ التوجيهية للإصلاح بشأن طائفة واسعة من قضايا حماية الطفل.
    The report concentrates on human rights protection issues. UN ويركّز التقرير على قضايا حماية حقوق الإنسان.
    Besides looking after the protection issues of women and children, the unit also looks after women offenders. UN وإضافة إلى رعاية قضايا حماية النساء والأطفال، تقدم الوحدة أيضا الرعاية للجانيات.
    Excom will remain the forum for providing overall advice and guidance on protection issues. UN فاللجنة التنفيذية ستظل المحفل الذي يسدي المشورة والنصح الشاملين بشأن قضايا الحماية.
    Constructive expert discussions of complex protection issues focused on internally displaced persons and relevant capacity building. UN ركزت مناقشات الخبراء البناءة بشأن قضايا الحماية المعقدة على المشردين داخليا وبناء القدرات في ذلك المجال.
    :: Establish communities of practice on child protection issues. UN :: توفير مجموعة ممارسات عن المسائل المتعلقة بحماية الطفل.
    The national focus on child protection issues increased in all regions. UN وقد زاد الاهتمام الوطني بمسائل حماية الطفل في جميع المناطق.
    Through public information activities, targeting the general public, to raise awareness of child protection issues, including: UN من خلال الأنشطة الإعلامية التي تستهدف الجمهور العريض للتوعية بقضايا حماية الطفل، بما في ذلك: كراس منشور إعلامي
    Such functional protection issues appeared to have the support of most members of the Commission and of the Committee. UN ويبدو أن المسائل المتعلقة بالحماية الوظيفية تحظى بتأييد معظم أعضاء لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة.
    Conduct rapid assessment of protection issues related to children and women in emergencies. UN :: إجراء تقييم سريع لمسائل حماية الأطفال والنساء في حالات الطوارئ.
    The Security Council, for example, has increasingly incorporated concerns for protection issues in the mandates of peacekeeping missions. UN فعلى سبيل المثال، يضمّن مجلس الأمن بشكل متزايد ولايات بعثات حفظ السلام، الشواغل المتعلقة بمسائل الحماية.
    2. Decision on informal consultations on protection issues UN ٢ - مقرر بشأن المشاورات غير الرسمية المتعلقة بقضايا الحماية
    Reference was also made to activities related to competition policy and consumer protection issues. UN وأُشير أيضاً إلى الأنشطة المتعلقة بسياسة المنافسة وقضايا حماية المستهلك.
    64. Training programmes also represent an important opportunity for strategic cooperation and collaboration around child protection issues. UN 64 -وتمثل برامج التدريب أيضا فرصة هامة للتعاون والتآزر في المجال الاستراتيجي بشأن القضايا المتعلقة بحماية الأطفال.
    Percentage of protection issues eliciting positive responses from authorities UN النسبة المئوية لمسائل الحماية التي استجابت لها السلطات
    (iii) Percentage of protection issues eliciting positive responses from authorities UN ' 3` النسبة المئوية لقضايا الحماية التي استجابت لها السلطات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more