Driven in particular by global and European processes, Croatia has been actively dealing with numerous environmental protection issues. | UN | وما فتئت تتعامل بهمة، مدفوعة بشكل خاص بالعمليات العالمية والأوروبية، مع مسائل الحماية البيئية العديدة. |
UNPOS engaged the Transitional Federal Government in child protection issues, which led to the appointment of two high-level focal points. | UN | فقد أشرك المكتب السياسي الحكومة الاتحادية الانتقالية في مسائل حماية الطفل مما أسفر عن تعيين منسقَين رفيعَي المستوى. |
Stockholm 1992, Seminar on children's rights protection issues | UN | ستكهولم ١٩٩٢، حلقة دراسية بشأن قضايا حماية حقوق اﻷطفال |
Complementarity and partnership were essential tools for targeting the needs and vulnerabilities of migrants because of cross-cutting protection issues. | UN | ويعد التكامل والشراكة من الأدوات الأساسية لتلبية احتياجات المهاجرين وحل مشاكلهم بسبب قضايا الحماية الشاملة. |
Child rights protection issues are covered under the Rights of the Child Act. | UN | وثمة في كازاخستان قانون منفصل بشأن حقوق الطفل يتناول المسائل المتعلقة بحماية حقوقهم. |
One speaker sought clarification on how participation was to be achieved in schools, and pointed out the low allocation for special protection issues. | UN | والتمس أحد المتحدثين توضيحا بشأن كيفية تحقيق المشاركة في المدارس، مشيرا إلى انخفاض مخصصات مسائل الحماية الخاصة. |
It should contribute to a better understanding by all those involved with protection issues in crises of internal displacement. | UN | ويؤمل أن تسهم هذه المجموعة في إيجاد تفهم أفضل لدى جميع العاملين في مسائل الحماية خلال أزمات التشرد الداخلي. |
It will also require training in and understanding of protection issues. | UN | وسيتطلب ذلك أيضاً التدريب على مسائل الحماية وفهمها. |
Efforts were also made to strengthen institutional capacities to address child protection issues in a wide range of countries. | UN | وبُذلت أيضا جهود لتعزيز القدرات المؤسسية على تناول مسائل حماية الأطفال في مجموعة كبيرة من البلدان. |
The focus of the new system will be on a strength based approach that includes families in the resolution of child protection issues. | UN | وسينصبُّ تركيز النظام الجديد على نهج يستند إلى القوة، يُشرك الأسر في حل مسائل حماية الأطفال. |
It was further pointed out that consumer protection issues should be accorded more attention within the work of UNCTAD. | UN | وأبرز البعض أيضاً أن مسائل حماية المستهلك ينبغي أن تحظى بالمزيد من الاهتمام في عمل الأونكتاد. |
Reform standards and guidelines on a broad range of child protection issues were also supported. | UN | وجرى أيضا تأييد المعايير والمبادئ التوجيهية للإصلاح بشأن طائفة واسعة من قضايا حماية الطفل. |
The report concentrates on human rights protection issues. | UN | ويركّز التقرير على قضايا حماية حقوق الإنسان. |
Besides looking after the protection issues of women and children, the unit also looks after women offenders. | UN | وإضافة إلى رعاية قضايا حماية النساء والأطفال، تقدم الوحدة أيضا الرعاية للجانيات. |
Excom will remain the forum for providing overall advice and guidance on protection issues. | UN | فاللجنة التنفيذية ستظل المحفل الذي يسدي المشورة والنصح الشاملين بشأن قضايا الحماية. |
Constructive expert discussions of complex protection issues focused on internally displaced persons and relevant capacity building. | UN | ركزت مناقشات الخبراء البناءة بشأن قضايا الحماية المعقدة على المشردين داخليا وبناء القدرات في ذلك المجال. |
:: Establish communities of practice on child protection issues. | UN | :: توفير مجموعة ممارسات عن المسائل المتعلقة بحماية الطفل. |
The national focus on child protection issues increased in all regions. | UN | وقد زاد الاهتمام الوطني بمسائل حماية الطفل في جميع المناطق. |
Through public information activities, targeting the general public, to raise awareness of child protection issues, including: | UN | من خلال الأنشطة الإعلامية التي تستهدف الجمهور العريض للتوعية بقضايا حماية الطفل، بما في ذلك: كراس منشور إعلامي |
Such functional protection issues appeared to have the support of most members of the Commission and of the Committee. | UN | ويبدو أن المسائل المتعلقة بالحماية الوظيفية تحظى بتأييد معظم أعضاء لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة. |
Conduct rapid assessment of protection issues related to children and women in emergencies. | UN | :: إجراء تقييم سريع لمسائل حماية الأطفال والنساء في حالات الطوارئ. |
The Security Council, for example, has increasingly incorporated concerns for protection issues in the mandates of peacekeeping missions. | UN | فعلى سبيل المثال، يضمّن مجلس الأمن بشكل متزايد ولايات بعثات حفظ السلام، الشواغل المتعلقة بمسائل الحماية. |
2. Decision on informal consultations on protection issues | UN | ٢ - مقرر بشأن المشاورات غير الرسمية المتعلقة بقضايا الحماية |
Reference was also made to activities related to competition policy and consumer protection issues. | UN | وأُشير أيضاً إلى الأنشطة المتعلقة بسياسة المنافسة وقضايا حماية المستهلك. |
64. Training programmes also represent an important opportunity for strategic cooperation and collaboration around child protection issues. | UN | 64 -وتمثل برامج التدريب أيضا فرصة هامة للتعاون والتآزر في المجال الاستراتيجي بشأن القضايا المتعلقة بحماية الأطفال. |
Percentage of protection issues eliciting positive responses from authorities | UN | النسبة المئوية لمسائل الحماية التي استجابت لها السلطات |
(iii) Percentage of protection issues eliciting positive responses from authorities | UN | ' 3` النسبة المئوية لقضايا الحماية التي استجابت لها السلطات |