"protection mandates" - Translation from English to Arabic

    • ولايات الحماية
        
    • ولايات حماية
        
    • الولايات المتعلقة بالحماية
        
    • لولايات حماية
        
    • الولايات المتصلة بالحماية
        
    • الولايات المتصلة بحماية
        
    • لولايات الحماية
        
    • بولايات تتصل بحماية
        
    • بولايات حماية
        
    Work had also begun on the mapping of resources and capability requirements for the implementation of protection mandates and the development of training modules. UN وتم أيضا الشروع في العمل على تخطيط الموارد والاحتياجات من القدرات لتنفيذ ولايات الحماية ووضع نماذج للتدريب.
    At the same time, the protection mandates should remain clear, credible and achievable, and be based on a realistic assessment of threats. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تظل ولايات الحماية واضحة وذات مصداقية وقابلة للتحقيق، وأن تستند إلى تقييم واقعي للأخطار.
    She pointed out that there had been a growth in protection mandates for peacekeeping operations from one in 1999 to six in 2006 and 2007. UN وأشارت إلى أنه تحقق نمو في ولايات الحماية المتصلة بعمليات حفظ السلام بحيث زادت من ولاية واحدة في عام 1999 إلى ست ولايات في عامي 2006 و 2007.
    Annex I. Elements of civilian protection mandates for the peacekeeping missions reviewed UN عناصر ولايات حماية المدنيين لبعثات حفظ السلام قيد الاستعراض
    Such protection mandates include establishing effective early warning mechanisms, ensuring the provision of adequate resources to monitor, prevent and respond to incidents, and supporting the efforts of host country authorities to implement their responsibilities in protecting civilians. UN وتشمل هذه الولايات المتعلقة بالحماية إنشاء آليات فعالة للإنذار المبكر بالنزاعات، وضمان توفير المصادر الملائمة لرصد الحوادث ومنع وقوعها والتصدي لها، ودعم الجهود التي تبذلها سلطات البلد المضيف للاضطلاع بمسؤولياتها في حماية المدنيين.
    His delegation supported civilian protection mandates, provided that they were clearly formulated and adhered to the principles of sovereignty, territorial integrity and political independence of States and non-intervention in their domestic affairs. UN كما أعرب عن تأييد وفده لولايات حماية المدنيين شريطة أن تكون واضحة الصياغة، وأن تلتزم بمبادئ السيادة والسلامة الإقليمية والاستقلال السياسي للدول وعدم التدخُّل في شؤونها الداخلية.
    Opinions were also expressed concerning the strong protection mandates of the newer generation of institutions, which can deal with remedial measures through the complaint handling and quasi-juridiciary functions. UN وأعرب البعض عن آراء أيضا بشأن ولايات الحماية القوية للجيل الأحدث من المؤسسات، التي تستطيع التعامل مع التدابير العلاجية من خلال النظر في الشكاوى والقيام بمهام شبه قضائية.
    As the framework covers only the development of protection strategies, further operational guidance will be required on other aspects of the implementation of protection mandates by peacekeeping missions. UN ولما كان إطار العمل يغطي عملية إعداد استراتيجيات الحماية فقط، فسيكون مطلوبا توفير المزيد من التوجيه اللازم بشأن عمليات الجوانب الأخرى التي يشملها تنفيذ ولايات الحماية عن طريق بعثات حفظ السلام.
    Civilian protection mandates, where applicable, had to be carried out without prejudice to the primary responsibility of the host country to protect its own civilians. UN بل يجب أن يتم تنفيذ ولايات الحماية المدنية، عندما تكون قابلة للتطبيق، دون المساس بالمسؤولية الرئيسية للبلد المضيف عن حماية مواطنيه المدنيين.
    South Africa strongly supported the development of a strategic framework to guide the development of mission-wide strategies on the protection of civilians, the identification of resources and capability requirements for implementing protection mandates, and the development of training modules. UN وتؤيد جنوب أفريقيا بشدة وضع إطار استراتيجي يجري الاسترشاد به في تطوير استراتيجيات على نطاق البعثات عن حماية المدنيين وتحديد الاحتياجات من الموارد والقدرات لتنفيذ ولايات الحماية وإنشاء وحدات تدريبية.
    It must be ensured that all United Nations peacekeepers were trained to implement protection mandates, which must be clear and enforceable. UN ويجب ضمان العمل على تدريب أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام على تنفيذ ولايات الحماية التي يجب أن تكون واضحة وقابلة للنفاذ.
    The High Commissioner emphasized the importance of human rights components in peacekeeping operations and that timely and well-resourced human rights monitoring, advocacy and reporting were essential for the effective implementation of protection mandates. UN وشددت المفوضة السامية على أهمية عناصر حقوق الإنسان في عمليات حفظ السلام. وأكدت على أن تخصيص الموارد الكافية في الوقت المناسب لرصد حقوق الإنسان والدفاع عنها والإبلاغ عنها أمر أساسي لتنفيذ ولايات الحماية تنفيذا فعالا.
    In any specific operation, agreement on the protection needs, achievable goals, and on who has the necessary will and capacity to implement protection mandates is key to their successful implementation and to the credibility of the operation. UN وفي أي عملية محددة، يعد الاتفاق على الاحتياجات المتعلقة بالحماية، والأهداف التي يمكن تحقيقها، وعلى من يملك الإرادة والقدرة اللازمتين لتنفيذ ولايات الحماية عاملا أساسيا من عوامل نجاح تنفيذ العملية ومصداقيتها.
    51. The Departments of Peacekeeping Operations and Field Support have developed a protection of civilians resource and capability matrix to assist missions in applying their existing resources and capabilities to the implementation of protection mandates. UN 51 - ووضعت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني مصفوفة للموارد والقدرات اللازمة لحماية المدنيين من أجل مساعدة البعثات على توظيف مواردها وقدراتها القائمة في تنفيذ ولايات الحماية.
    62. A recurring concern is the need to provide missions with the necessary resources to implement protection mandates. UN 62 - ويتكرر إبداء القلق إزاء الحاجة إلى توفير الموارد الضرورية اللازمة للبعثات كي تتمكن من تنفيذ ولايات حماية المدنيين.
    It was also recommended that the consensus-based system should be friendly to consumers, cost-effective to business and fair to consumers, and be consistent with local consumer protection mandates. UN وأُوصي أيضا بأن يكون النظام المستند إلى التراضي ملائما للمستهلكين، وفعّال التكلفة لدوائر الأعمال ومنصف للمستهلكين، ومتسقا مع ولايات حماية المستهلك المحلية.
    She also urges OHCHR to negotiate comprehensive protection mandates with Governments and to take note of her reports and those of other special mechanisms of the Commission in designing protection strategies for its field offices. UN كما تحث الممثلة الخاصة المفوضية على التفاوض على ولايات حماية شاملة مع الحكومات والإحاطة علماً بتقاريرها وتقارير الآليات الخاصة الأخرى للجنة في تصميم استراتيجيات الحماية لمكاتبها الميدانية.
    (iii) that protection mandates are implemented. UN ' 3` تنفيذ الولايات المتعلقة بالحماية.
    14. The effective implementation of civilian protection mandates by peacekeeping missions is critical, as they are generally the only international entity responsible for playing a direct role in the provision of protection from physical violence. UN 14 - ويُعد اضطلاع بعثات حفظ السلام بالتنفيذ الفعال لولايات حماية المدنيين أمرا بالغ الأهمية حيث إنها عادة ما تكون الكيان الدولي الوحيد المسؤول عن القيام بدور مباشر في توفير الحماية من العنف الجسدي.
    Asserting that all the Security Council members concurred on the value of trying to protect civilian populations, one participant emphasized that differences had arisen over how to implement protection mandates. UN وأكد أحد المشاركين أن جميع أعضاء مجلس الأمن يتفقون على قيمة بذل المحاولات لحماية السكان المدنيين، إلا أنه أكد وجود اختلافات في وجهات النظر بشأن كيفية تنفيذ الولايات المتصلة بالحماية.
    As a result of the close scrutiny that DPKO, DFS and Member States have recently given to the implementation of civilian protection mandates, a much greater demand for Headquarters support for the missions has emerged, along with a tremendous need to support development and coordination on the issue at Headquarters. UN ونتيجة للفحص الدقيق الذي خضع له تنفيذ الولايات المتصلة بحماية المدنيين من جانب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والدول الأعضاء مؤخراً، ظهر ارتفاع كبير في طلبات الحصول على دعم من المقر للبعثات، كما ظهرت حاجة ماسة لدعم التطوير والتنسيق بشأن هذه المسألة في المقر.
    Improving the implementation of protection mandates by peacekeeping missions UN تحسين تنفيذ بعثات حفظ السلام لولايات الحماية
    Missions with civilian protection mandates would receive critical policy advice and support from Headquarters, based on lessons learned and good practices. UN وسيقدم المقر المشورة والدعم في مجال السياسات البالغة الأهمية إلى البعثات المكلفة بولايات تتصل بحماية المدنيين استنادا إلى الدروس المستفادة والممارسات الجيدة.
    In particular, peacekeeping missions with civilian protection mandates are now developing comprehensive strategies on the issue, in cooperation with the United Nations agencies, funds and programmes in the mission area. UN وعلى وجه الخصوص، تعمل بعثات حفظ السلام المكلفة بولايات حماية المدنيين حالياً على وضع استراتيجيات شاملة في هذا الشأن، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في منطقة البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more