"protection mechanisms for" - Translation from English to Arabic

    • آليات لحماية
        
    • آليات حماية
        
    • آليات الحماية لفائدة
        
    In the context of demobilization, disarmament and reintegration processes, due consideration should be given to the establishment of protection mechanisms for civilians, particularly women and children, in close proximity to cantonment sites and the stringent requirement that armed forces and groups immediately identify and release all women and children in their ranks. UN وفي سياق عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب إلى إنشاء آليات لحماية المدنيين لا سيما النساء والأطفال بالقرب من مواقع الإيواء المؤقت، وثمة شرط صارم يتمثل في أن تحدد القوات والجماعات المسلحة جميع النساء والأطفال الموجودين في صفوفها وأن تقوم بتسريحهم على الفور.
    49. Mr. Amor wanted to know whether there were any protection mechanisms for mentally disabled persons, especially in cases of permanent internment. UN 49 - السيد عمرو: قال إنه يريد أن يعرف إن كانت هناك آليات لحماية الأشخاص المعوقين عقليا، وخاصة في حالات الاحتجاز الدائم.
    Encouraged by some measures adopted by some countries of destination to alleviate the plight of women migrant workers residing in their areas of jurisdiction, such as the establishment of protection mechanisms for migrant workers, facilitating their access to mechanisms for reporting complaints, or providing assistance during legal proceedings, UN وإذ تشجعها بعض التدابير التي أقرتها بعض بلدان المقصد لتخفيف محنة العاملات المهاجرات المقيمات في نطاق ولايتها القضائية، مثل إنشاء آليات لحماية العمال المهاجرين، تيسر وصولهم إلى الأجهزة المعنية بإبلاغ الشكاوى أو توفير المساعدة أثناء الإجراءات القانونية،
    Chile recommended to increase the protection mechanisms for women and children as well as measures to disseminate and make their implementation more effective. UN وأوصت شيلي بزيادة حماية آليات حماية المرأة والطفل، فضلاً عن اتخاذ تدابير لنشرها وجعل تنفيذها أكثر فعالية.
    The appalling trend of attacks on education and health care facilities revealed the need to remedy the gaps in protection mechanisms for children. UN وتكشف الهجمات المخيفة التي تتعرض لها مؤسسات التعليم ومرافق الرعاية الصحية عن الحاجة إلى معالجة الثغرات الموجودة في آليات حماية الأطفال.
    263. As part of its implementation of article 11 of the Convention, the Plurinational State of Bolivia has institutionalized labour protection for women through several supreme decrees regulating and establishing protection mechanisms for women. UN 263 - وفي إطار تنفيذ المادة 11 من الاتفاقية، أضفت دولة بوليفيا الطابع المؤسسي على حماية المرأة في مجال العمل، من خلال عدة مراسيم سامية تنظم وتؤسس آليات حماية المرأة.
    19 capacity-building training workshops on women's effective engagement in protection mechanisms for 100 women leaders, representatives of non-governmental organizations and local government authorities in the Kivus, Ituri, Kisangani and Dungu to enhance the protection of women and girls in conflict and post-conflict zones UN :: عقد 19 حلقة عمل تدريبية لبناء القدرات في مجال المشاركة الفعلية للنساء في آليات الحماية لفائدة 100 من القائدات وممثلات المنظمات غير الحكومية وسلطات الحكومة المحلية في منطقتي كيفو، وفي إيتوري، وكيسانغاني، ودونغو، لتحسين حماية النساء والفتيات في مناطق النزاع وما بعد النزاع
    Encouraged by some measures adopted by some countries of destination to alleviate the plight of women migrant workers residing in their areas of jurisdiction, such as the establishment of protection mechanisms for migrant workers, facilitating their access to mechanisms for reporting complaints, or providing assistance during legal proceedings, UN وإذ تشجعها بعض التدابير التي اتخذتها بعض بلدان المقصد لتخفيف محنة العاملات المهاجرات المقيمات في نطاق ولايتها القضائية، مثل إنشاء آليات لحماية العمال المهاجرين أو تيسير وصولهم إلى الأجهزة المعنية بإبلاغ الشكاوى أو توفير المساعدة أثناء الإجراءات القانونية،
    Encouraged by some measures adopted by some countries of destination to alleviate the plight of women migrant workers residing in their areas of jurisdiction, such as the establishment of protection mechanisms for migrant workers, facilitating their access to mechanisms for reporting complaints, or providing assistance during legal proceedings, UN وإذ تشجعها بعض التدابير التي اتخذتها بعض بلدان المقصد لتخفيف محنة العاملات المهاجرات المقيمات في نطاق ولايتها القضائية، مثل إنشاء آليات لحماية العمال المهاجرين أو تيسير وصولهم إلى الأجهزة المعنية بإبلاغ الشكاوى أو توفير المساعدة أثناء الإجراءات القانونية،
    Encouraged by some measures adopted by some countries of destination to alleviate the plight of women migrant workers residing in their areas of jurisdiction, such as the establishment of protection mechanisms for migrant workers, facilitating their access to mechanisms for reporting complaints or providing assistance during legal proceedings, UN وإذ تشجعها بعض التدابير التي أقرتها بعض بلدان المقصد لتخفيف محنة العاملات المهاجرات المقيمات في نطاق ولايتها القضائية، مثل إنشاء آليات لحماية العمال المهاجرين، تيسر وصولهم إلى الأجهزة المعنية بإبلاغ الشكاوى أو توفير المساعدة أثناء الإجراءات القانونية،
    Encouraged by some measures adopted by some countries of destination to alleviate the plight of women migrant workers residing in their areas of jurisdiction, such as the establishment of protection mechanisms for migrant workers, facilitating their access to mechanisms for reporting complaints or providing assistance during legal proceedings, UN وإذ تشجعها بعض التدابير التي أقرتها بعض بلدان المقصد لتخفيف محنة العاملات المهاجرات المقيمات في نطاق ولايتها القضائية، مثل إنشاء آليات لحماية العمال المهاجرين، تيسر وصولهم إلى الأجهزة المعنية بإبلاغ الشكاوى أو توفير المساعدة أثناء الإجراءات القانونية،
    Encouraged by some measures adopted by some countries of destination to alleviate the plight of women migrant workers residing in their areas of jurisdiction, such as the establishment of protection mechanisms for migrant workers, facilitating their access to mechanisms for reporting complaints, or providing assistance during legal proceedings, UN وإذ تشجعها بعض التدابير التي اتخذتها بعض بلدان المقصد لتخفيف محنة العاملات المهاجرات المقيمات في نطاق ولايتها القضائية، مثل وضع آليات لحماية العمال المهاجرين أو تيسير وصولهم إلى الآليات المعنية بإبلاغ الشكاوى أو توفير المساعدة أثناء الإجراءات القانونية،
    " Encouraged by some measures adopted by some countries of destination to alleviate the plight of women migrant workers residing in their areas of jurisdiction, such as the establishment of protection mechanisms for migrant workers, facilitating their access to mechanisms for reporting complaints or providing assistance during legal proceedings, UN " وإذ تشجعها بعض التدابير التي أقرتها بعض بلدان المقصد لتخفيف محنة العاملات المهاجرات المقيمات في نطاق ولايتها القضائية، مثل إنشاء آليات لحماية العمال المهاجرين، تيسر وصولهم إلى الأجهزة المعنية بإبلاغ الشكاوى أو توفير المساعدة أثناء الإجراءات القانونية،
    64. Some countries of destination have established protection mechanisms for migrant domestic workers, facilitating their access to mechanisms for reporting complaints or settling disputes, or providing assistance during legal proceedings. UN 64- وقد وضعت بعض بلدان المقصد آليات لحماية الخدم المنزليين المهاجرين، بأن يسرت لهم مثلاً إمكانية الاستفادة من آليات التظلم أو الوساطة في المنازعات أو قدمت لهم مساعدة قانونية أثناء المرافعات(23).
    All the protection mechanisms for victims of domestic violence apply in the case of marital rape, as well as there is a support provided from the criminal proceedings perspective to support a victim. UN وتسري جميع آليات حماية ضحايا العنف المنزلي على ضحايا حالة الاغتصاب في إطار الزواج، ويقدم للضحايا الدعم أيضاً، بدءاً من الإجراءات الجنائية.
    The framework agreement ensures specific social protection mechanisms for vulnerable groups in Bangsamoro areas, with particular emphasis on women and children. UN ويضمن هذا الاتفاق الإطاري توفير آليات حماية اجتماعية محدّدة موجهة للفئات الضعيفة الموجودة في المناطق الخاضعة لسيطرة جماعة بانغسامورو، مع التركيز بوجه خاص على النساء والأطفال.
    Please provide information on protection mechanisms for and on programmes to integrate asylum-seekers and refugees and whether the State party has ratified the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. UN يرجى تقديم معلومات عن آليات حماية طالبي اللجوء واللاجئين والبرامج الرامية إلى إدماجهم وما إذا كانت الدولة الطرف قد صدقت على اتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية.
    The MoPR has prepared a concept paper to develop strategic guidelines to ensure effective protection mechanisms for women and girls against all forms of violence including sexual violence and the meaningful participation of women in the peace process, including in transitional and post conflict period. UN وقد أعدت الوزارة ورقة مفاهيمية لوضع مبادئ توجيهية استراتيجية لكفالة وجود آليات حماية فعّالة للنساء والفتيات من جميع أشكال العنف، بما في ذلك العنف الجنسي، والمشاركة ذات المغزى للمرأة في العملية السلمية، بما فيها الفترة الانتقالية وفترة ما بعد النـزاع.
    For instance, in 2009, the Ministry of Women, Family, Children and Elderly Affairs of Tunisia and the Minister of Family and Solidarity of Benin met to discuss ways in which they could strengthen protection mechanisms for children and older persons. UN وعلى سبيل المثال، اجتمع ممثلون لوزارة شؤون المرأة والأسرة والطفولة والمسنين في تونس ووزارة الأسرة والتضامن في بنن في عام 2009 لمناقشة سبل تعزيز آليات حماية الأطفال والمسنين.
    Parliamentarians, ambassadors, representatives of the Government of Cameroon, representatives of the United Nations system, representatives of associations of persons with disabilities, academics and journalists attended the meeting and discussed alternatives for improving protection mechanisms for people living with disabilities. UN وحضر الاجتماع برلمانيون وسفراء وممثلون عن حكومة الكاميرون وممثلون عن منظومة الأمم المتحدة وممثلون عن جمعيات المعوقين وأكاديميون وصحفيون، وتباحثوا في البدائل المتاحة لتحسين آليات حماية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    10 capacity-building workshops on the engagement of women in protection mechanisms for 50 women leaders, representatives of non-governmental organizations and local government authorities in North and South Kivu, Ituri, Kisangani and Dungu to enhance the protection of women and girls in conflict and post-conflict zones UN تنظيم 10 حلقات عمل لبناء القدرات في مجال إشراك المرأة في آليات الحماية لفائدة 50 من القيادات النسائية، وممثلي المنظمات غير الحكومية والسلطات الحكومية المحلية في كيفو الشمالية والجنوبية، وإيتوري وكيسانغاني ودونغو، من أجل تعزيز حماية النساء والفتيات في مناطق النزاع والمناطق الخارجة من النزاع
    10 capacity-building workshops on the engagement of women in protection mechanisms for 50 women leaders, representatives of non-governmental organizations and local government authorities in North and South Kivu, Ituri, Kisangani and Dungu to enhance the protection of women and girls in conflict and post-conflict zones UN :: تنظيم 10 حلقات عمل لبناء القدرات في مجال إشراك المرأة في آليات الحماية لفائدة 50 من القيادات النسائية، وممثلي المنظمات غير الحكومية والسلطات الحكومية المحلية في كيفو الشمالية والجنوبية، وإيتوري وكيسانغاني ودونغو، من أجل تعزيز حماية النساء والفتيات في مناطق النزاعات وما بعد النزاعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more