"protection of civilian persons in" - Translation from English to Arabic

    • بحماية المدنيين في
        
    • بحماية اﻷشخاص المدنيين في
        
    • بحماية المدنيين وقت
        
    • بحماية المدنيين أثناء
        
    • بحماية اﻷشخاص المدنيين أثناء
        
    • المتعلقة بحماية السكان المدنيين
        
    • المتعلقة بحماية المدنيين
        
    GENEVA CONVENTION RELATIVE TO THE Protection of Civilian Persons in TIME OF WAR UN اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين في وقت الحرب.
    That also is a blatant violation of international law, and in particular of the 1949 Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. UN وذلك بدوره خرق صارخ للقانون الدولي، وخاصة لاتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 المتعلقة بحماية المدنيين في أوقات الحرب.
    These measures are in clear violation of the provisions of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. UN وتعد هذه التدابير انتهاكاً واضحاً لأحكام اتفاقية جنيف المتصلة بحماية المدنيين في أوقات الحرب.
    Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 1949. UN اتفاقية جنيف لسنة ١٩٤٩ المتعلقة بحماية اﻷشخاص المدنيين في وقت الحرب.
    Geneva Convention (IV) relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. UN اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب 1949
    We urge Israel to accept the applicability of the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. UN ونحــث اسرائيل على قبول تطبيق اتفاقية جنيــف الرابعــة الخاصــة بحماية المدنيين في وقت الحرب.
    The Agency protested those actions as being contrary to articles 33 and 53 of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. UN وقد احتجت الوكالة على هذه اﻷعمال، باعتبارها منافية للمادتين ٣٣ و ٥٣ من اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين في زمن الحرب.
    The Jewish settlements in Palestinian territory must be halted immediately and unconditionally, as those settlements were in breach of article 49 of the Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. UN واختتم قائلا إنه يجب وقف المستوطنات اليهودية في الأرض الفلسطينية فورا ودون شروط لأن تلك المستوطنات تشكل خرقا لأحكام المادة 49 من الاتفاقية المتعلقة بحماية المدنيين في أوقات الحرب.
    The Israeli occupying forces have continued to carry out missile air strikes and artillery bombardment of civilian areas in the Gaza Strip in grave violation of international law, including the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in time of war. UN فقد واصلت قوات الاحتلال الإسرائيلي توجيه ضربات جوية بالصواريخ وقصفها المدفعي للمناطق المدنية في قطاع غزة في انتهاك خطير للقانون الدولي، بما في ذلك اتفاقية جنيف المتصلة بحماية المدنيين في وقت الحرب.
    Convention of 12 August 1949 relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War UN الاتفاقية المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 والمتعلقة بحماية المدنيين في وقت الحرب
    It is also of great importance that Israel respects the advisory opinion of the International Court of Justice to dismantle the existing wall and comply with the 1949 Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. UN ومن المهم جدا أيضا أن تحترم إسرائيل فتوى محكمة العدل الدولية التي قضت بتفكيك الجدار العازل القائم والامتثال لاتفاقية جنيف لعام 1949 المتعلقة بحماية المدنيين في وقت الحرب.
    Other relevant legal instruments included the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants and the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. UN وتشمل الصكوك القانونية الأخرى ذات الصلة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين واتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين في زمن الحرب.
    These illegal actions by the occupying Power constitute grave breaches of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. UN وتشكل هذه الأعمال غير القانونية التي ارتكبتها السلطة القائمة بالاحتلال انتهاكات صارخة لاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين في وقت الحرب.
    The Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War expressly prohibits impeding the civilian population's access to food and medicines. UN فاتفاقيات جنيف المتعلقة بحماية المدنيين في زمن الحرب تحظر صراحة، حتى خلال الحروب بين البلدان، عرقلة حصول السكان المدنيين على الأغذية والأدوية.
    It was essential for the provisions of the relevant international agreements, notably the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, to be duly applied. UN ومن الواجب أن توضع أحكام الاتفاقيات الدولية، وبوجه خاص أحكام اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين في زمن الحرب، موضع التطبيق الواجب.
    In flagrant violation of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War and of the principles of international law, particularly the Convention on the Rights of the Child, the Israeli occupation forces continue to deliberately target Palestinian children. UN كما تواصل قوات الاحتلال الإسرائيلية استهداف الأطفال الفلسطينيين عمداً، في انتهاك سافر لاتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين في وقت الحرب، ولمبادئ القانون الدولي، لا سيما اتفاقية حقوق الطفل.
    Such controls and methods of enforcement are also, in the view of the Special Committee, in breach of a number of provisions of the Fourth Geneva Convention Relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. UN وترى اللجنة أيضا أن هذه القيود وطرق إنفاذها تشكل خرقا لعدد من أحكام اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين في وقـت الحرب.
    Those resolutions demonstrate that Israel is clearly violating the Universal Declaration of Human Rights, the Geneva Convention of 1949 relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, and the Fourth Hague Convention of 1907. UN وهذه القرارات تشهد بأن إسرائيل تنتهك بوضوح اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان واتفاقية جنيف لعام ١٩٤٩ المتعلقة بحماية اﻷشخاص المدنيين في زمن الحرب، واتفاقية لاهاي الرابعة لعام ١٩٠٧.
    14. Those Israeli practices were a flagrant violation of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, which was applicable to all of the occupied Palestinian territory, including Jerusalem. UN ١٤ - واستطردت قائلة إن كل هذه الممارسات اﻹسرائيلية تمثل انتهاكات صارخة لاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية اﻷشخاص المدنيين في وقت الحرب التي تنطبق على مجموع اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    Articles 147 of the Fourth Geneva Convention and 32 of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War; article 5 of the Universal Declaration of Human Rights; and article 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ⇐ المادتان ١٤٧ من اتفاقية جنيف و ٣٢ من اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية اﻷشخاص المدنيين في وقت الحرب؛ والمادة ٥ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان؛ والمادة ٧ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Geneva Convention (IV) relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War 1949 UN اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب لسنة 1949
    It again reminds Israel, the occupying Power, that it is bound by the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, which obliges parties to the Convention to protect civilians during hostilities. UN وهي تذكر إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، مرة أخرى أنها ملزمة باتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، التي تلزم أطراف الاتفاقية بحماية المدنيين أثناء الأعمال العدائية.
    (e) Accept the de jure applicability of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War8 to the occupied Palestinian territory; UN )ﻫ( القبول بإنطباق اتفاقية جنيف المتصلة بحماية اﻷشخاص المدنيين أثناء الحرب قانونيا على اﻷراضي الفلسطينية المحتلة؛
    It again reminds Israel, the occupying Power, that it is bound by the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, which, inter alia, obliges parties to the Convention to protect civilians during hostilities. UN ومرة أخرى تذكّر اللجنة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأنها ملزمة باتفاقية جنيف المتعلقة بحماية السكان المدنيين في زمن الحرب، التي، في جملة أمور ، تلزم الأطراف في الاتفاقية بحماية المدنيين أثناء أعمال القتال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more