These programmes lead to an increased protection of consumers and to more sustainable production which also benefits industry. | UN | وتؤدي هذه البرامج إلى زيادة حماية المستهلكين وإلى زيادة استدامة الإنتاج، الأمر الذي يفيد الصناعة أيضاً؛ |
(i) protection of consumers and regulation of public services; and/or; | UN | `1` حماية المستهلكين وتنظيم الخدمات العامة؛ |
Obviously the protection of consumers against deceptive and fraudulent behaviour by sellers has strong links to competition policy, and many countries in the region have seen advantages in combining those branches of market regulation in one authority. | UN | ومن المؤكد أن حماية المستهلكين من خداع واحتيال البائعين ترتبط ارتباطاً وثيقاً بسياسة المنافسة، وقد رأى عدد كبير من بلدان المنطقة أن من المفيد الجمع بين هذين الفرعين من تنظيم الأسواق في سلطة واحدة. |
One suggestion was that the rules should apply equally to consumers and commercial parties, provided mandatory law for the protection of consumers was not affected. | UN | وكان هناك اقتراح مفاده أن القواعد ينبغي أن تطبق بالتساوي على المستهلكين واﻷطراف التجاريين ، شريطة ألا يتأثر القانون الالزامي المتعلق بحماية المستهلكين بذلك . |
" 2. This Convention does not override any rule of law intended for the protection of consumers. " | UN | " 2- لا تدحض هذه الاتفاقية أي قاعدة قانونية يقصد بها حماية المستهلك. " |
In addition, COMPAL will strengthen the effective protection of consumers rights and the consolidation of the national consumer protection system. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيعمل البرنامج على تعزيز الحماية الفعلية لحقوق المستهلكين وتوطيد النظام الوطني لحماية المستهلكين. |
The Act regulated the prohibition of anticompetitive agreements, the abuse of market power, the control of mergers and the protection of consumers | UN | وينظم القانون حظر الاتفاقات المانعة للمنافسة، وإساءة استخدام مركز القوة السوقية، ومراقبة عمليات الاندماج، وحماية المستهلك. |
It does not override any rule of law intended for the protection of consumers. | UN | وهو لا يلغي أي قاعدة قانونية يكون القصد منها حماية المستهلكين. |
Also, financial regulators in many countries have been given the main role in the protection of consumers in this sector. | UN | وفي العديد من البلدان أيضاً أُسند إلى الهيئات المنظمة للقطاع المالي الدور الرئيسي في حماية المستهلكين في هذا القطاع. |
Two important objectives are the protection of consumers from dangerous counterfeits and the support of Governments in improving tax collection and revenue. | UN | ويتمثل الهدفان المهمان للمبادرة في حماية المستهلكين من عمليات التزييف الخطرة ودعم الحكومات في تحسين تحصيل الضرائب والإيرادات. |
After discussion, the Working Group reaffirmed the decision made at that session not to displace any law intended for the protection of consumers. | UN | وبعد المناقشة ، أعاد الفريق العامل تأكيد القرار الذي اتخذ في تلك الدورة بعدم ازاحة أي قانون يهدف الى حماية المستهلكين . |
Policies and reforms at the institutional level need to support protection of consumers in the provision of basic environmental services, including water. | UN | وينبغي للسياسات والإصلاحات على المستوى المؤسسي أن تدعم حماية المستهلكين فيما يتعلق بتوفير الخدمات البيئية الأساسية، بما في ذلك إمدادات المياه. |
(a) The protection of consumers from hazards to their health and safety; | UN | )أ( حماية المستهلكين من اﻷخطار التي تهدد صحتهم وسلامتهم؛ |
(a) The protection of consumers from hazards to their health and safety; | UN | )أ( حماية المستهلكين من اﻷخطار التي تهدد صحتهم وسلامتهم؛ |
With respect to the protection of consumers that are assignors, article 9, paragraph 3, may be sufficient in that it provides that the draft Convention does not affect statutory prohibitions. | UN | 40- وفيما يتعلق بحماية المستهلكين الذي يحيلون مستحقات، قد تكون المادة 9، الفقرة 3، كافية من حيث انها تنص على أن مشروع الاتفاقية لا يمس بأي تقييدات على الاحالات ناشئة عن القانون. |
53. As companies increasingly enter bottom of the pyramid markets, concerns rightfully arise regarding the protection of consumers and the environment. | UN | 53 - وبدخول الشركات بشكل متزايد في أسواق قاعدة الهرم السكاني، تنشأ فعلا نواحي مثيرة للقلق تتعلق بحماية المستهلكين والبيئة. |
(e) Article 9 of law 2251 concerning the protection of consumers, under which any commercial that offends morals is prohibited and considered as unfair advertising. | UN | )ﻫ( المادة ٩ من القانون رقم ١٥٢٢ المتعلق " بحماية المستهلكين " ، والتي تحظر أي اعلان تجاري من شأنه أن يسيىء الى اﻷخلاق وتعتبره اعلانا غير منصف. |
This Law This Law does not override any rule of law intended for the protection of consumers. | UN | ** هذا القانون لا يلغي أية قاعدة قانونية يكون القصد منها هو حماية المستهلك. |
This LawThis Law does not override any rule of law intended for the protection of consumers. | UN | )٤( هذا القانون لا يلغي أية قاعدة قانونية يكون القصد منها هو حماية المستهلك. |
The fiduciary angle concerns regulations and restrictions for the protection of consumers. | UN | ٩٨- ويتعلق الجانب الائتماني بالنظم والقيود المفروضة لحماية المستهلكين. |
In regulating professional services which are provided to individual consumers, for example medical services, issues of quality of service and protection of consumers are the main considerations. | UN | وعند تنظيم الخدمات المهنية المقدمة إلى فرادى المستهلكين، كالخدمات الطبية مثلا، تشكل مسألتا جودة الخدمة وحماية المستهلك أهم الاعتبارات. |