"protection of personal data" - Translation from English to Arabic

    • حماية البيانات الشخصية
        
    • بحماية البيانات الشخصية
        
    • وحماية البيانات الشخصية
        
    • من الحماية للبيانات الشخصية
        
    • بالبيانات الشخصية
        
    • لحماية البيانات الشخصية
        
    • البيانات ذات الطابع الشخصي
        
    • لحماية المعطيات الشخصية
        
    • حماية المعطيات الشخصية
        
    Other concerns that should be addressed included the protection of personal data and consumer rights. UN ومن بين الشواغل الأخرى التي ينبغي معالجتها حماية البيانات الشخصية وحقوق المستهلك.
    The information is stored centrally and managed in accordance with the legal provisions applying to the protection of personal data. UN وتُخزَّن المعلومات بصورة مركزية وتُستخدم وفقاً للأحكام القانونية المنطبقة على حماية البيانات الشخصية.
    The information is stored centrally and managed in accordance with laws on the protection of personal data. UN ويتم تخزين هذه المعلومات مركزيا وتداولها وفقا لقوانين حماية البيانات الشخصية.
    Transparency: Denotes a general policy of openness regarding developments, practices and policies with respect to protection of personal data. UN :: الشفافية: تشير إلى سياسة انفتاح عامة بشأن التطورات والممارسات والسياسات فيما يتعلق بحماية البيانات الشخصية.
    Whether someone belongs or not to the category of Roma or immigrants consists personal data, and is protected by the legislation concerning the protection of personal data. UN ويشكل انتماء شخص ما إلى فئة الروما أو المهاجرين من عدمه بيانات شخصية، حيث يدخل ذلك في نطاق حماية التشريع المتعلق بحماية البيانات الشخصية.
    In addition, collection of this type of data may conflict with individuals' human rights and fundamental freedoms, in particular the right to privacy and the protection of personal data. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن جمع هذا النوع من البيانات قد يتعارض مع حقوق الإنسان والحريات الأساسية الخاصة بالأفراد، ولا سيما الحق في الخصوصية وفي حماية البيانات الشخصية.
    protection of personal data in transborder flow of information UN حماية البيانات الشخصية في إطار تدفق المعلومات عبر الحدود
    Scope: protection of personal data and privacy of communications UN :: النطاق: حماية البيانات الشخصية وخصوصية الاتصالات
    The information is stored centrally and managed in accordance with laws on the protection of personal data. UN ويتم تخزين هذه المعلومات مركزيا وتداولها وفقا لقوانين حماية البيانات الشخصية.
    The Authority for the protection of personal data (Garante per la protezione dei dati personali) is in charge of processing data collected in the Data Processing Centre. UN وتضطلع سلطة حماية البيانات الشخصية بمهمة تجهيز البيانات التي يجمعها مركز تجهيز البيانات.
    :: Charter of Fundamental Rights of the European Union: article 8 on the fundamental right to the protection of personal data UN :: ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي. المادة 8 المتعلقة بالحق الأساسي في حماية البيانات الشخصية
    The Law on the protection of personal data extended the role of the Commissioner for Information of Public Importance to the protection of personal data. UN ووسَّع قانون حماية البيانات الشخصية دور مفوض المعلومات ذات الأهمية العامة ليشمل حماية البيانات الشخصية.
    protection of personal data shall be prescribed and specified by an Act of Parliament. UN وينص قانون برلماني على حماية البيانات الشخصية ويحددها.
    It is complemented by Article 8 of the Charter, which sets out a right to the protection of personal data. UN وتكمّلها المادة 8 من الميثاق التي تنص على الحق في حماية البيانات الشخصية.
    This is in strict accordance with the need to protect personal data stored in public databases, in order to guarantee the rights recognized in the Constitution (art. 43) and Act No. 25326 on protection of personal data. UN وينطبق ذلك بشكل دقيق على البيانات الشخصية المضمنة في سجلات البنوك العامة للبيانات، لغرض ضمان الحقوق المنصوص عليها في المادة 43 من الدستور الوطني وفي القانون رقم 25326 المتعلق بحماية البيانات الشخصية.
    At the national level, Law No. 15/1999, on the protection of personal data, Law No. 7/1996, on fraudulent purchases, and Royal Decree 1720/2007 provided the relevant protective framework. UN وعلى الصعيد الوطني، وفّر القانون رقم 15/1999 المتعلق بحماية البيانات الشخصية والقانون رقم 7/1996 المتعلق بعمليات الاشتراء الاحتيالية والمرسوم الملكي رقم 1720/2007 إطار الحماية المناسب.
    States should ensure respect for the relevant standards and principles with regard to the protection of personal data whenever information, including medical and genetic information, is managed and processed. UN وينبغي أن تضمن الدول احترام المعايير والمبادئ المتعلقة بحماية البيانات الشخصية عند إدارة المعلومات ومعالجتها، بما في ذلك المعلومات الطبية والجينية.
    States should ensure respect for the relevant standards and principles with regard to the protection of personal data whenever information, including medical and genetic information, is managed and processed. UN وينبغي أن تضمن الدول احترام المعايير والمبادئ المتعلقة بحماية البيانات الشخصية عند إدارة المعلومات ومعالجتها، بما في ذلك المعلومات الطبية والجينية.
    Within this framework, relevant data on cases of hate speech, including on victims and perpetrators, will be collected, with full respect for the legislation on the protection of personal data. UN وفي هذا الإطار، سوف تُجمع بيانات مناسبة عن حالات الخطاب المحرض على الكراهية، بما فيها البيانات المتعلقة بالضحايا والجناة، وذلك مع احترام تام للتشريعات المتعلقة بحماية البيانات الشخصية.
    An amendment to article 9 of the Constitution specifying more closely the inviolability of the home, the confidentiality of correspondence and the protection of personal data UN :: تعديل الفصل 9 من الدستور، بغية مزيد ترسيخ مبدأ ضمان حرمة المسكن، وسرية المراسلة، وحماية البيانات الشخصية.
    The Group shared the Advisory Committee's views regarding standardized access control and underlined the importance of setting up effective measures to guarantee the highest level of protection of personal data available in the system. UN وأضاف بأن المجموعة تشاطر اللجنة الاستشارية آراءها بشأن النظام الموحد لمراقبة الدخول وتؤكد أهمية وضع تدابير فعالة لضمان أعلى مستوى من الحماية للبيانات الشخصية الموجودة في هذا النظام.
    11. Many States consider that, when conducting a census, they should not draw attention to factors like race, lest this reinforce divisions they wish to overcome or affect rules concerning the protection of personal data. UN 11- وعند إجراء تعداد عام للسكان، تعتبر دول كثيرة أن عليها ألا تلفت الاهتمام إلى عوامل مثل العنصر خشية أن يعزز ذلك من انقسامات تود التغلب عليها أو يؤثر في القواعد المتعلقة بالبيانات الشخصية.
    In addition, the Italian code of conduct for professional journalists for the protection of personal data prohibited the publication of the identity of a child. UN وعلاوة على ذلك، تحظر مدونة قواعد السلوك الإيطالية للصحفيين المحترفين لحماية البيانات الشخصية نشر هوية الطفل.
    6. Accordingly, it adopted Law No. 010-2004/AN of 20 April 2004, which provides for the protection of personal data. UN 6 - وفي هذا السياق، اعتُمد القانون رقم 010-2004/AN، المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2004، الذي يحمي البيانات ذات الطابع الشخصي.
    214. Personal data that has been transferred or is ready for transfer to public officials cannot be destroyed or deleted without first consulting the officials concerned and obtaining the consent of the National Authority for the protection of personal data. UN 214- لا يمكن إعدام المعطيات الشّخصيّة المحالة أو المعدة للإحالة على الأشخاص العموميين أو التشطيب عليها إلا بعد أخذ رأي هؤلاء الأشخاص والحصول على موافقة الهيئة الوطنية لحماية المعطيات الشخصية.
    200. Organizational Act No. 63 of 27 July 2004 on the protection of personal data establishes that the right of everyone to the protection of personal data relating to his or her private life is a fundamental right guaranteed by the Constitution and may only be handled with transparency, integrity and respect for human dignity. UN 200- أقرّ القانون الأساسي عدد 63 لسنة 2004 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2004 المتعلّق بحماية المعطيات الشخصية أنّه لكلّ شخص الحق في حماية المعطيات الشخصية المتعلقة بحياته الخاصة باعتبارها من الحقوق الأساسية المضمونة بالدستور ولا يمكن أن تقع معالجتها إلا في إطار الشفافية والأمانة واحترام كرامة الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more