"protection of persons with disabilities" - Translation from English to Arabic

    • حماية الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • حماية المعوقين
        
    • بحماية الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • بحماية المعوقين
        
    • بحماية الأشخاص المعوقين
        
    • الحماية للأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • وحماية الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • لحماية المعوقين
        
    • لحماية الأشخاص المعوقين
        
    • بالأشخاص المعوقين
        
    • المعوقين وحمايتهم
        
    • حماية الأشخاص المعوقين
        
    United Nations experts call for enhancing the Protection of Persons with Disabilities UN نداء خبراء الأمم المتحدة من أجل تعزيز حماية الأشخاص ذوي الإعاقة
    United Nations experts call for enhancing the Protection of Persons with Disabilities UN نداء خبراء الأمم المتحدة من أجل تعزيز حماية الأشخاص ذوي الإعاقة
    This article establishes the Protection of Persons with Disabilities from being subjected to torture, cruel, inhuman and degrading treatment or punishment. UN تقرر هذه المادة حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Italian Development Cooperation has adopted new guidelines for mainstreaming the issue of disability in its international initiatives and specific attention is dedicated to the Protection of Persons with Disabilities in emergency and post-conflict situations. UN وقد اعتمدت الوكالة الإيطالية للتعاون الإنمائي مبادئ توجيهية جديدة لتعميم إدراج قضية الإعاقة في مبادراتها الدولية، ويولى اهتمام خاص لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الطوارئ وحالات ما بعد النـزاع.
    Ensuring the Protection of Persons with Disabilities in humanitarian emergencies was essential. UN وضمان حماية المعوقين في حالات الطوارئ الإنسانية أمر ضروري.
    This article establishes the Protection of Persons with Disabilities from being subjected to torture, cruel, inhuman and degrading treatment or punishment. UN تقرر هذه المادة حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The Law on the Protection of Persons with Disabilities provides that the use of domestic violence against persons with disabilities shall be prohibited. UN وينص قانون حماية الأشخاص ذوي الإعاقة على أن اللجوء للعنف المنزلي مع الأشخاص ذوي الإعاقة أمر محظور.
    The Law on the Protection of Persons with Disabilities provides that no unit or individual may use violence, threats or methods involving the restriction of personal liberty to coerce a person with disabilities to do labour. UN وينص قانون حماية الأشخاص ذوي الإعاقة على أنه لا يجوز لأي وحدة أو فرد أن يستخدم العنف أو التهديدات أو الأساليب التي تنطوي على تقييد الحرية الشخصية لإرغام الأشخاص ذوي الإعاقة على العمل.
    Case law with regard to the Protection of Persons with Disabilities UN فقه القضاء في مجال حماية الأشخاص ذوي الإعاقة
    The Zanzibar Disability Act No. 9 of 2006, and the Protection of Persons with Disabilities Act of 2010 for Tanzania Mainland. UN قانون الإعاقة في زنجبار رقم 9 لسنة 2006، وقانون حماية الأشخاص ذوي الإعاقة لسنة 2010 في تنزانيا القارية.
    A bill on the Protection of Persons with Disabilities is in preparation. UN ووُضع مشروع قانون بشأن حماية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Specific benefits are provided to improve the Protection of Persons with Disabilities. UN وتوفر استحقاقات خاصة لتحسين حماية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Protocol is intended to address Africa-specific issues, such as the protection of parents, guardians and caregivers from discrimination on the basis of their association with persons with disabilities or the Protection of Persons with Disabilities from harmful practices. UN ويهدف البروتوكول إلى معالجة مسائل خاصة بأفريقيا، مثل حماية الوالدين، والأوصياء ومقدمي الرعاية من التمييز على أساس ارتباطهم بالأشخاص ذوي الإعاقة أو حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من الممارسات الضارة.
    In the framework of the EU Civil Protection Mechanism, the Commission has co-financed a number of projects aiming at enhancing the Protection of Persons with Disabilities in disaster situations. UN وفي إطار آلية الاتحاد الأوروبي للحماية المدنية، شاركت المفوضية في تمويل عدد من المشاريع الرامية إلى تعزيز حماية الأشخاص ذوي الإعاقة في أوضاع الكوارث.
    In practice, Protection of Persons with Disabilities from torture, cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, is a big challenge in institutionalized care facilities. UN ومن الناحية العملية، تشكل حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة تحدياً كبيراً في مؤسسات الحجر الصحي.
    The Law on the Protection of Persons with Disabilities provides that the Government shall publicize and report on the life and working conditions, etc., of persons with disabilities in a timely fashion and through such channels as radio, film, television, the press, books and the internet. UN وينص قانون حماية الأشخاص ذوي الإعاقة على أن توفر الحكومة التغطية الإعلامية وتقدم التقارير عن حياة الأشخاص ذوي الإعاقة وأوضاعهم في العمل، وما إلى ذلك، على نحو يتسم بجودة التوقيت ومن خلال قنوات مثل الإذاعة والأفلام والتليفزيون والصحافة والكتب وشبكة الإنترنت.
    Within the Ministry of Labour and Social Policy there is a Sector for the Protection of Persons with Disabilities. UN يوجد في وزارة العمل والسياسات الاجتماعية، قطاع لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    One of this Directorate's tasks is to turn the Government's policy on Protection of Persons with Disabilities into a reality. UN وتضطلع هذه الإدارة بمهمة ترجمة السياسة العامة للحكومة في مجال حماية المعوقين إلى واقع ملموس.
    The Ombudsman is responsible for aspects covering Protection of Persons with Disabilities. UN وكُلف أمين المظالم بالشق المتعلق بحماية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In most cases it has been limited to various provisions on the Protection of Persons with Disabilities that are included in collective agreements made at the company level. UN ففي معظم الحالات، اقتصرت هذه الحماية على الأحكام المختلفة المتعلقة بحماية المعوقين والمدرجة في الاتفاقات الجماعية المبرمة على مستوى الشركات.
    El Salvador is a party to several international treaties on the Protection of Persons with Disabilities. UN والسلفادور طرف في عدد من المعاهدات الدولية المتعلقة بحماية الأشخاص المعوقين(67).
    Elevated Protection of Persons with Disabilities in employment relations is provided by the Labour Code. UN 316- ويوفر القانون المتعلق بالعمل مستوى عالياً من الحماية للأشخاص ذوي الإعاقة في علاقات العمل.
    Ensure the safety and Protection of Persons with Disabilities in situations of risk, including situations of armed conflict, humanitarian emergencies and the occurrence of natural disasters UN ضمان سلامة وحماية الأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الخطر، بما في ذلك حالات النزاع المسلح وحالات الطوارئ الإنسانية والكوارث الطبيعية
    The plan specified a number of targets for the Protection of Persons with Disabilities. UN وقد حددت الخطة عدداً من الأهداف لحماية المعوقين.
    Central Committee of Korean Federation for the Protection of Persons with Disabilities UN (16) اللجنة المركزية للاتحاد الكوري لحماية الأشخاص المعوقين
    It also serves as the framework that guides the State in developing policies, plans, programmes and mechanisms for the advancement and Protection of Persons with Disabilities. UN وهو قانون ذو صبغة توجيهية إذ يمثل إطارا ملائما لتجسيم السياسات والخطط والبرامج والآليات التي تعتمدها الدولة في مجال النهوض بالأشخاص المعوقين وحمايتهم.
    A bill for the Protection of Persons with Disabilities was also drafted and is now pending in Parliament. UN كما وُضع مشروع قانون بشأن حماية الأشخاص المعوقين وهو قيد النظر الآن أمام البرلمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more