"protection of refugee women" - Translation from English to Arabic

    • حماية اللاجئات
        
    • بحماية اللاجئات
        
    • حماية اللاجئين من النساء
        
    • وحماية اللاجئات
        
    • بحماية النساء اللاجئات
        
    • الحماية لدى اللاجئين من النساء
        
    • لحماية اللاجئات
        
    • الحماية للاجئات
        
    This programme helped facilitate the protection of refugee women. UN وساعد هذا البرنامج على تيسير حماية اللاجئات.
    The Global Consultations were completed following discussions on the protection of refugee women and Refugee Children. UN واكتملت تلك المشاورات العالمية في أعقاب المناقشات التي جرت بشأن حماية اللاجئات والأطفال اللاجئين.
    (iv) Activities aimed at promoting the rights of refugee women, including through the dissemination of the Guidelines on the protection of refugee women and their implementation, in close cooperation with refugee women, in all sectors of refugee programmes; UN ' ٤ ' القيام بأنشطة تهدف إلى تعزيز حقوق اللاجئات، بطرق منها نشر المبادئ التوجيهية عن حماية اللاجئات وتنفيذها، بالتعاون الوثيق مع اللاجئات، في جميع قطاعات برامج اللاجئين؛
    A revision of the guidelines on the protection of refugee women was in progress. UN وأن العمل يجري من أجل تنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية اللاجئات.
    In this regard, he informed delegations that the Guidelines on protection of refugee women are being revised for publication in 1996. UN وفي هذا الصدد، أبلغ الوفود بأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية اللاجئات يجري تنقيحها حالياً لنشرها في ٦٩٩١.
    64. As indicated earlier, initiatives to strengthen the protection of refugee women and children are mainstreamed in earlier sections of the Note. UN 64- أشرنا من قبل إلى أن مبادرات تعزيز حماية اللاجئين من النساء والأطفال أدمجت في الفروع الأولى من هذه المذكرة.
    He therefore welcomed UNHCR's Policy on Refugee Children, its Guidelines on the protection of refugee women and the Executive Committee's conclusions on refugee protection and sexual violence. UN وعليه، فإنه يرحب بسياسة المفوضية المتعلقة باﻷطفال اللاجئين، وبمبادئها التوجيهية بشأن حماية اللاجئات ونتائج اللجنة التنفيذية فيما يتعلق بحماية اللاجئين والعنف الجنسي.
    (iv) Activities aimed at promoting the rights of refugee women, including through the dissemination of the Guidelines on the protection of refugee women and their implementation, in close cooperation with refugee women, in all sectors of refugee programmes; UN ' ٤ ' القيام بأنشطة تهدف إلى تعزيز حقوق اللاجئات، بطرق منها نشر المبادئ التوجيهية عن حماية اللاجئات وتنفيذها، بالتعاون الوثيق مع اللاجئات، في جميع قطاعات برامج اللاجئين؛
    38. Initiatives to enhance the protection of refugee women included the provision of safe physical spaces. UN 38 - وتشمل المبادرات الرامية إلى تعزيز حماية اللاجئات توفير أحياز مكانية آمنة لهن.
    A particular means of enhancing the protection of refugee women has been to encourage their active participation in the design and implementation of programmes, including in the distribution of relief items or in social services. UN وظلت إحدى الوسائل الخاصة بتعزيز حماية اللاجئات هي تشجيع مشاركتهن النشطة في تصميم وتنفيذ البرامج بما في ذلك في توزيع مواد الإغاثة أو في الخدمات الاجتماعية.
    The revised format for the annual protection report by UNHCR, a field-based reporting mechanism, also encourages a thorough review of the impact of various programmes on the protection of refugee women. UN وأما الصيغة المنقحة لتقرير الحماية السنوي الذي تصدره المفوضية، وهو آلية إبلاغ سنوية مرتكزها الميدان، فتشجع أيضاً على إجراء استعراض دقيق لأثر برامج مختلفة على حماية اللاجئات.
    The revised format for UNHCR's Annual Protection Report, an annual field-based reporting mechanism, also encourages a thorough review of the impact of various programmes on the protection of refugee women. UN وأما الصيغة المنقحة لتقرير الحماية السنوي الذي تصدره المفوضية، وهو آلية إبلاغ سنوية مرتكزها الميدان، فتشجع أيضاً على إجراء استعراض دقيق لأثر برامج مختلفة على حماية اللاجئات.
    1. Measures to improve the framework for the protection of refugee women UN 1 - اتخاذ تدابير لتحسين إطار حماية اللاجئات
    Noting with concern that field level implementation of the Policy and Guidelines on the protection of refugee women continues to be limited, and recognizing the need to further sensitize humanitarian staff to the situation of refugee women, UN وإذ تلاحظ مع الانشغال أن التنفيذ على الصعيد الميداني للسياسة والمبادئ التوجيهية المعنية بحماية اللاجئات ما زال تنفيذا محدودا، وإذ تقر بضرورة زيادة توعية موظفي الشؤون اﻹنسانية بحالة اللاجئات،
    The Office has been involved in a number of activities in relation to the protection of refugee women and refugee children related to the issues covered in the above-mentioned resolutions. UN وقد شارك المكتب في عدد من اﻷنشطة فيما يتصل بحماية اللاجئات واﻷطفال اللاجئين فيما يتعلق بالمسائل المتناولة في القرارين المذكورين أعلاه.
    29.14 Overall, progress has been made in the implementation of the guidelines on the protection of refugee women. UN ٢٩-١٤ وبصفة عامة تم إحراز تقدم في تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية اللاجئات.
    Regarding the protection of refugee women and refugee children, the Director observed that their problems do not suffer from a dearth of written analysis or guidelines. UN وفيما يتعلق بحماية اللاجئات والأطفال اللاجئين، لاحظت المديرة أن مشاكل هؤلاء ليست نتيجة لقلة ما يكتب من تحاليل ومبادئ توجيهية.
    The Deputy Director informed the delegations that the main sections in the Beijing Platform for Action which concern the protection of refugee women are those on human rights, violence and armed conflict. UN وأبلغت نائبة المدير الوفود أن اﻷقسام الرئيسية التي تتعلق بحماية اللاجئات في برنامج عمل بيجينغ هي اﻷقسام الخاصة بحقوق اﻹنسان والعنف والنزاع المسلح.
    IV. CONCLUSION 8. The Global Consultations on International Protection will continue in 2002, with third track meetings focusing on The Search for Protection-based Solutions and protection of refugee women and Refugee Children. UN 8- إن المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية ستتواصل في عام 2002، وستركز اجتماعات المسار الثالث على البحث عن حلول مستندة إلى حماية اللاجئين وعلى حماية اللاجئين من النساء والأطفال.
    Medical care for victims of violence, physical and legal protection of refugee women, and the empowerment of women through income—generating activities and community groupings constituted important elements of the project. UN وتألفت عناصر المشروع الهامة من توفير الرعاية الطبية لضحايا العنف، وحماية اللاجئات بدنيا وقانونيا، وتمكين النساء بواسطة أنشطة مدرة للدخل، والتجمعات داخل المجتمع المحلي.
    51. As explained in an earlier section of this Report, a number of actions have been taken in support of UNHCR's Guideleines relating to the protection of refugee women. UN 51- وكما شُرح في فرع سابق من هذا التقرير، اتُخذ عدد من الاجراءات لدعم المبادىء التوجيهية للمفوضية فيما يتعلق بحماية النساء اللاجئات.
    (c) A more timely and effective response to protection of refugee women and children and the elderly, including prevention of and response to sexual and gender-based violence, as well as the prevention of, and improved response to, cases of refugee exploitation UN (ج) زيادة فعالية وتوقيت الاستجابة لاحتياجات الحماية لدى اللاجئين من النساء والأطفال والمسنين، بما في ذلك الوقاية من العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس والرد عليهما، وكذلك منع حالات استغلال اللاجئين وتحسين الرد عليها
    Progress has been made in the dissemination and implementation of the guidelines for the protection of refugee women, and in addressing the needs of displaced women. UN كما أحرز تقدم في تعميم وتنفيذ المبادئ التوجيهية لحماية اللاجئات وتلبية احتياجات المشردات.
    The Penal Code also has provisions that ensure protection of refugee women. UN ويحتوي قانون العقوبات أيضاً على أحكام تكفل الحماية للاجئات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more