As occupying Power, Israel has the obligation to ensure the protection of this right in the occupied territories. | UN | ويقع على إسرائيل، بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال، الالتزام بأن تكفل حماية هذا الحق في الأراضي المحتلة. |
The obligations imposed by this article require the State party to adopt legal or other measures to give effect to the prohibition on such interference or attacks on the protection of this right. | UN | وتقتضي الالتزامات التي تفرضها هذه المادة من الدولة الطرف أن تعتمد التدابير التشريعية أو غيرها من التدابير التي ترمي إلى تفعيل حظر مثل هذه التدخلات والتعديات على حماية هذا الحق. |
The obligations imposed by this article require the State party to adopt legal or other measures to give effect to the prohibition on such interference or attacks on the protection of this right. | UN | وتقتضي الالتزامات التي تفرضها هذه المادة من الدولة الطرف أن تعتمد التدابير التشريعية أو غيرها من التدابير التي ترمي إلى تفعيل حظر مثل هذه التدخلات والتعديات على حماية هذا الحق. |
As an occupying Power, Israel has the obligation to ensure the protection of this right in the Occupied Palestinian Territory | UN | ويقع على إسرائيل، بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال، الالتزام بأن تكفل حماية هذا الحق في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
The expression " inherent right to life " cannot properly be understood in a restrictive manner, and the protection of this right requires that States adopt positive measures. | UN | ولا يمكن فهم عبارة " حق أصيل في الحياة " فهما صحيحا على نحو تقييدي، كما أن الحماية من حرمان أي شخص من حياته تقتضي أن تتخذ الدول تدابير إيجابية. |
As an occupying Power, Israel has the obligation to ensure the protection of this right in the Occupied Palestinian Territory. | UN | ويقع على إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، الالتزام بأن تكفل حماية هذا الحق في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
The enhanced protection of this right covers conception, pregnancy, and maternal and child health, and extends to the full development of the individual. | UN | ويشمل تعزيز حماية هذا الحق مرحلتي الحمل ونمو الجنين وصحة الأم والطفل ويمتد ليغطي التنمية المتكاملة للإنسان. |
From this dual conception of freedom flows much of the scope of protection of this right. | UN | ومن هذا التصور المزدوج للحرية ينبع جانب كبير من نطاق حماية هذا الحق. |
The obligations imposed by this article require the State to adopt legislative and other measures to give effect to the prohibition against such interferences and attacks as well as to the protection of this right. | UN | والالتزامات التي تفرضها هذه المادة تقتضي أن تعتمد الدولة تدابير تشريعية وغيرها من التدابير اللازمة لإعمال الحظر المفروض على تلك التدخلات والاعتداءات فضلاً عن حماية هذا الحق. |
The protection of this right against attacks by private persons is ensured by way of criminal prohibitions in the Liechtenstein Criminal Code. | UN | ويضمن القانون الجنائي في ليختنشتاين حماية هذا الحق من أي اعتداء على أيدي خواص، حيث ينص القانون الجنائي على حظر مثل هذه الاعتداءات. |
The obligations imposed by this article require the State to adopt legislative and other measures to give effect to the prohibition against such interferences and attacks as well as to the protection of this right. | UN | والالتزامات التي تفرضها هذه المادة تقتضي أن تعتمد الدولة تدابير تشريعية وغيرها من التدابير اللازمة لإعمال الحظر المفروض على تلك التدخلات والاعتداءات فضلا عن حماية هذا الحق. |
The obligations imposed by this article require the State to adopt legislative and other measures to give effect to the prohibition against such interferences and attacks as well as to the protection of this right. | UN | والالتزامات التي تفرضها هذه المادة تقتضي أن تعتمد الدولة تدابير تشريعية وغيرها من التدابير اللازمة لإعمال الحظر المفروض على تلك التدخلات والاعتداءات فضلا عن حماية هذا الحق. |
And, since the right to seek and receive information is one of the most essential elements of freedom of expression, the protection of this right must also be the rule and restrictions may only be the exception. | UN | ولما كان الحق في التماس وتلقي المعلومات عنصراً من العناصر اﻷساسية اﻷولى لحرية التعبير، فإن حماية هذا الحق يجب أيضاً أن تكون هي القاعدة أما القيود فيمكن فقط أن تكون الاستثناء. |
The obligations imposed by this article require the State to adopt legislative and other measures to give effect to the prohibition against such interferences and attacks as well as to the protection of this right. | UN | والالتزامات التي تفرضها هذه المادة تقتضي أن تعتمد الدولة تدابير تشريعية وغيرها من التدابير اللازمة ﻹعمال الحظر المفروض على تلك التدخلات والاعتداءات فضلا عن حماية هذا الحق. |
The obligations imposed by this article require the State to adopt legislative and other measures to give effect to the prohibition against such interferences and attacks as well as to the protection of this right. | UN | والالتزامات التي تفرضها هذه المادة تقتضي أن تعتمد الدولة تدابير تشريعية وغيرها من التدابير اللازمة ﻹعمال الحظر المفروض على تلك التدخلات والاعتداءات فضلا عن حماية هذا الحق. |
The obligations imposed by this article require the State to adopt legislative and other measures to give effect to the prohibition against such interferences and attacks as well as to the protection of this right. | UN | والالتزامات التي تفرضها هذه المادة تقتضي أن تعتمد الدولة تدابير تشريعية وغيرها من التدابير اللازمة لإعمال الحظر المفروض على تلك التدخلات والاعتداءات فضلا عن حماية هذا الحق. |
The obligations imposed by this article require the State to adopt legislative and other measures to give effect to the prohibition against such interferences and attacks as well as to the protection of this right. | UN | والالتزامات التي تفرضها هذه المادة تقتضي أن تعتمد الدولة تدابير تشريعية وغيرها من التدابير اللازمة لإعمال الحظر المفروض على تلك التدخلات والاعتداءات فضلا عن حماية هذا الحق. |
116. The Committee strongly urges the State party to make every effort to reinforce protection of the right to life, survival and development of all children within the State party through policies, programmes and services that target and guarantee protection of this right. | UN | 116- وتحث اللجنة الدولة الطرف بقوة على بذل كل ما في وسعها من جهود لتعزيز حماية حق جميع الأطفال في الحياة وفي البقاء وفي النماء في الدولة الطرف، وذلك من خلال سياسات وبرامج وخدمات تستهدف ضمان حماية هذا الحق. |
The expression " inherent right to life " cannot properly be understood in a restrictive manner, and the protection of this right requires that States adopt positive measures. | UN | ولا يمكن فهم عبارة " حق أصيل في الحياة " فهما صحيحا على نحو تقييدي، كما ان الحماية من حرمان أي شخص من حياته تقتضي أن تتخذ الدول تدابير ايجابية. |
The expression " inherent right to life " cannot properly be understood in a restrictive manner, and the protection of this right requires that States adopt positive measures. | UN | ولا يمكن فهم عبارة " حق أصيل في الحياة " فهما صحيحا على نحو تقييدي، كما ان الحماية من حرمان أي شخص من حياته تقتضي أن تتخذ الدول تدابير ايجابية. |
Any minimum requirements flowing from a common international standard for the protection of this right may not be set too low. | UN | ولا يمكن أن تُوضَع عند مستوى منخض كثيرا أي اشتراطات دنيا تنبع من معيار دولي مشترك لحماية هذا الحق. |