"protection of women against" - Translation from English to Arabic

    • حماية المرأة من
        
    • حماية النساء من
        
    • بحماية المرأة من
        
    • لحماية المرأة من
        
    • لحماية النساء من
        
    • حماية المرأة ضد
        
    • بحماية النساء من
        
    • وحماية المرأة من
        
    • حماية النساء ضد
        
    • بحماية النساء اللائي يتعرضن
        
    • وحماية النساء من
        
    The legislative Framework of the Lao PDR to ensure protection of women against discrimination since 2005 includes the following: UN يتضمن الإطار التشريعي لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لكفالة حماية المرأة من التمييز منذ عام 2005 ما يلي:
    Poland noted that issues requiring attention in the Republic of Korea included protection of women against discrimination and violence. UN وأخذت بولندا علماً بأن القضايا التي تتطلب الاهتمام في جمهورية كوريا تتضمن حماية المرأة من التمييز والعنف.
    Please elaborate on how the Penal Code provides for protection of women against domestic violence. UN يرجى إيراد تفاصيل عن الكيفية التي ينص بها قانون العقوبات على حماية المرأة من العنف المنزلي.
    The State party should also include the topic of the protection of women against violence in educational programmes. UN كما يتعيّن على الدولة الطرف أن تدرج في برامج التعليم مواضيع تتناول حماية النساء من العنف.
    The Gambia Government's commitment for the protection of women against immoral practices is given expression in various legislations. UN ويرد التعبير عن التزام حكومة غامبيا بحماية المرأة من الممارسات اللا أخلاقية في تشريعات مختلفة.
    It also notes the lack of federal legislation or minimum standards for protection of women against violence and domestic violence. UN وتلاحظ أيضا عدم وجود أي تشريع اتحادي أو معايير دنيا لحماية المرأة من العنف والعنف المنزلي.
    Please elaborate on how the Penal Code provides for protection of women against domestic violence. UN يرجى إيراد تفاصيل عن الكيفية التي ينص بها قانون العقوبات على حماية المرأة من العنف المنـزلي.
    protection of women against violence, including domestic violence; Organization of training activities to raise awareness among women of all forms of violence. UN يوصى بكفالة حماية المرأة من العنف، وبتنظيم حملات توعية بجميع أشكال العنف ضد المرأة.
    She asked whether there was any intention to align the Criminal Code with the Council of Europe recommendation on the protection of women against violence. UN وسألت عما إذا كانت هناك أية نية في التوفيق بين المدونة الجنائية وتوصية مجلس أوروبا بشأن حماية المرأة من العنف.
    Activities carried out by Romanian police regarding the protection of women against trafficking in persons UN الأنشطة التي تنفذها شرطة رومانيا بشأن حماية المرأة من الاتجار بالأشخاص
    An assessment of the above strategy shows that it contributes to the protection of women against HIV/AIDS. UN وتسهم نتائج هذه الاستراتيجية في تحقيق حماية المرأة من وباء السيدا.
    In particular, it contributes to the promotion of human rights, especially protection of women against violence, and of citizen participation, governance, community development and women's empowerment. UN وعلى وجه التحديد، تساهم المنظمة في تعزيز حقوق الإنسان، ولا سيما حماية المرأة من العنف، وتشجيع مشاركة المواطنين، والحكم الرشيد، وتشجيع التنمية المجتمعية وتمكين المرأة.
    99. The GOB gives priority to ensuring protection of women against violence. UN 98- تعطي حكومة بنغلاديش أولوية لضمان حماية المرأة من العنف.
    Other state administration bodies, including units of local and regional self-government, also regularly invite public tenders for the award of financial support to projects dealing with the protection of women against discrimination. UN وتقوم هيئات إدارة الدولة الأخرى، بما في ذلك وحدات الحكم الذاتي المحلي والإقليمي أيضا، بصفة منتظمة بالدعوة إلى تقديم عطاءات عامة لمنح الدعم المالي لمشاريع تتناول حماية المرأة من التمييز.
    The State party should also include the topic of the protection of women against violence in educational programmes. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تدرج في برامج التعليم مواضيع تتناول حماية النساء من العنف.
    Number of the services aimed at men, for the protection of women against violence UN عدد الخدمات التي تستهدف الرجال، من أجل حماية النساء من العنف؛
    The State party should ensure the inclusion of the issue of protection of women against violence in school curricula. UN كما ينبغي لها أن تضمن إدراج المواضيع المتعلقة بحماية المرأة من العنف في المناهج التعليمية.
    The State party should ensure the inclusion of the issue of protection of women against violence in school curricula. UN كما ينبغي لها أن تضمن إدراج المواضيع المتعلقة بحماية المرأة من العنف في المناهج التعليمية.
    The legislation of the Russian Federation still does not define in sufficient detail the legal procedures for the protection of women against discrimination. UN ومازالت التشريعات في الاتحاد الروسي لا تحدد بقدر كاف من التفصيل اﻹجراءات القانونية لحماية المرأة من التمييز.
    It was also going to map the services for the protection of women against violence and ensure that they were comprehensive. UN ويتعين عليه أيضاً أن يحصي الخدمات المقدمة لحماية النساء من العنف، ويسعى لاستكمالها.
    protection of women against sexual harassment in the workplace (art. 40). UN حماية المرأة ضد التحرش الجنسي في أماكن العمل (المادة 40).
    285. The Canadian HIV/AIDS Legal Network thanked Kyrgyzstan for accepting the recommendations on the protection of women against discrimination on the basis of sexual orientation and for having included this in the draft national plan of action for implementation of universal periodic review recommendations. UN 285- وأعربت الشبكة القانونية الكندية لفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز عن شكرها لقيرغيزستان على قبولها التوصيات المتعلقة بحماية النساء من التمييز القائم على أساس الميل الجنسي وعلى إدراج هذا الأمر في مشروع خطة العمل الوطنية لتنفيذ التوصيات.
    Several constitutional provisions are concerned with the protection of women against all forms of inequality. UN وحماية المرأة من أي شكل من أشكال عدم المساواة منصوص عليها في العديد من أحكام الدستور.
    139. Nonetheless, the Family Code, the Convention and Act No. 06.032 on the protection of women against violence have been disseminated increasingly widely. UN 139- ومع ذلك، فقد نشرت وثائق قانون الأسرة، والاتفاقية والقانون رقم 06-032 بشأن حماية النساء ضد العنف تدريجياً.
    The Committee also remains concerned that the State party has not yet adopted legislation concerning the protection of women against violence, especially domestic violence. (arts. 3, 7, 26) UN 10- وتظل اللجنة تشعر بالقلق أيضاً من أن الدولة الطرف لم تعتمد بعد تشريعاً يتعلق بحماية النساء اللائي يتعرضن للعنف، ولا سيما العنف المنزلي. (المواد 3، 7، 26)
    The Institute's commission also included distributing funds to work for gender equality, the protection of women against violence and cooperation among the national minorities. UN وشملت مهمة الوكالة في هذا التكليف أيضا توزيع مخصصات مالية على الأنشطة المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين، وحماية النساء من العنف، والتعاون فيما بين الأقليات القومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more