"protection of workers" - Translation from English to Arabic

    • حماية العمال
        
    • لحماية العمال
        
    • حماية العاملين
        
    • وحماية العمال
        
    • بحماية العمال
        
    • حماية العامل
        
    :: Ensuring that the Labour Act contains provisions on the protection of workers from exploitation, in accordance with international human rights standards UN :: تضمين قانون العمل عدداً من الأحكام التي تكفل حماية العمال من الاستغلال بما يتوافق مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    17. States parties should also ensure the protection of workers who are injured in the course of employment or other productive work. UN ١٧- ينبغي للدول الأطراف أيضاً أن تضمن حماية العمال الذين يُصابون أثناء تأدية المهام الوظيفية أو أي عمل منتج آخر.
    17. States parties should also ensure the protection of workers who are injured in the course of employment or other productive work. UN ١٧- ينبغي للدول الأطراف أيضاً أن تضمن حماية العمال الذين يُصابون أثناء تأدية المهام الوظيفية أو أي عمل منتج آخر.
    The renewed Labor Code has improved measures for protection of workers, women and especially of pregnant women. UN ويتضمن قانون العمل الذي تم تحديثه تدابير محسنة لحماية العمال والنساء ولا سيما الحوامل منهن.
    It also requires streamlining procedures for business formation and regulatory oversight, balancing the need to safeguard and improve the protection of workers. UN ويتطلب ذلك أيضا تبسيط إجراءات إنشاء الأعمال التجارية والإشراف التنظيمي، وتلبية الحاجة إلى ضمان وتحسين حماية العاملين.
    Within FOREM, a mechanism has been established for prevention and for the protection of workers both male and female from violence, psychological harassment, and sexual harassment at work. UN وفي الإدارة العامة الوالونية للتدريب المهني والتوظيف أقيم جهاز لوقاية وحماية العمال والعاملات في مجال العنف والتحرش المعنوي والتحرش الجنسي في مكان العمل.
    Moreover, host countries must ratify the treaties and conventions relating to the protection of workers and their family members. UN وإلى جانب ذلك، ينبغي للدول المضيفة التصديق على المعاهدات والاتفاقيات ذات الصلة بحماية العمال وأسرهم.
    4. Royal Decree 664/1997 on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work UN 4 - المرسوم الملكي 664/1997، حماية العمال من المخاطر الناشئة عن التعرض لعوامل بيولوجية في أثناء العمل
    This type of protection implies also the protection of workers at workplaces and concerns labour medicine. UN وينطوي هذا النوع من الحماية أيضاً على حماية العمال في أماكن العمل ويتصل بطب العمل.
    Amongst other things it is the function of this department to oversee the proper application of legal, regulatory and contractual provisions for the protection of workers. UN ووظيفة هذه اﻹدارة، ضمن جملة أمور، اﻹشراف على صحة تطبيق النصوص القانونية والمنظمة والتعاقدية من أجل حماية العمال.
    While intended for the protection of workers, such regulations tend to be designed with the conditions of larger enterprises in the modern sector in mind. UN وبينما تستهدف تلك اﻷنظمة حماية العمال فهي توضع في الحسبان ظروف المشاريع الكبيرة في القطاع الحديث.
    155. A major aspect of the Government's efforts is the protection of workers and the strengthening of labour legislation. UN 155- تشكل حماية العمال وتعزيز التشريعات المتعلقة بالعمل محوراً من محاور العمل الرئيسية للحكومة.
    5. protection of workers from deception or fraud in the recruitment process UN 5- حماية العمال من الخداع أو الاحتيال قبل الاستقدام
    30. The individual right to work and the protection of workers are set out in article 19, paragraph 1 of the Liechtenstein Constitution. UN 30- وتنص الفقرة 1 من المادة 19 من دستور ليختنشتاين على حق كل فرد في العمل وعلى حماية العمال.
    protection of workers was important for a domestic enabling environment, and LDCs should seek to implement the ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work. UN وأكد أن مسألة حماية العمال مهمة من أجل إيجاد بيئة محلية مؤاتية، وينبغي لأقل البلدان نمواً السعي إلى وضع أحكام إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل موضع التنفيذ.
    Freedom to work, that is, freedom to become employed under equal conditions, as well as protection of workers against all forms of discrimination, is provided and is applied through employment laws of the member republics. UN وحرية العمل، أي الحرية في الاستخدام في ظل ظروف متكافئة، فضلاً عن حماية العمال من كل أشكال التمييز، منصوص عليها ومطبقة من خلال قوانين الجمهوريات الأعضاء.
    They also called on the Commission on Sustainable Development to support the right of workers to act as whistle-blowers in respect of unsustainable practices by industry and to promote the protection of workers who acted as such. UN وطلبوا أيضا إلى لجنة التنمية المستدامة أن تدعم حق العمال في إطلاق صفارات اﻹنذار فيما يتعلق بالممارسات غير المستدامة التي تقوم بها الصناعة وأن تشجع حماية العمال الذين يقومون بذلك.
    Apart from these, there are several legislative initiatives for the protection of workers. UN وإلى جانب هذه، هناك مبادرات تشريعية عدة لحماية العمال.
    Other national legislation, including the Penal Code, endeavoured to strengthen the rules and guarantees for the protection of workers against violence and ill-treatment. UN وتسعى تشريعات وطنية أخرى، بما في ذلك قانون العقوبات، إلى تدعيم القواعد والضمانات لحماية العمال من العنف وسوء المعاملة.
    protection of workers who participate in industrial action UN حماية العاملين الذين يشاركون في اتخاذ إجراءات صناعية احتجاجية
    1. Social development is a multifaceted concept involving the creation of employment, the social protection of workers, improvement of their working environment and investment in human capital. UN ١ - إن التنمية الاجتماعية فكرة متعددة الوجهات تتضمن إيجاد العمالة وحماية العمال على الصعيد الاجتماعي وتحسين بيئة عملهم والاستثمار في رأس المال البشري.
    130. The Draft Regulations on Preventive Measures governing Title V of the Labour Code, on protection of workers in the workplace, is in the process of approval. UN 152 - وهناك قيد الاعتماد مشروع أولي لتنظيم معايير الوقاية التي يقنّنها الفصل الخامس من قانون العمل، الخاص بحماية العمال والعاملات في أثناء تأدية عملهم.
    105. The 1991 Act has clearly improved the protection of workers and, without endangering employers' freedom to dismiss workers, makes it more difficult for them to do so. UN ٥٠١- لقد تحسنت حماية العامل تحسناً واضحاً، ودون المساس بحرية التسريح، فإنه ترتب على قانون عام ١٩٩١ أن أصبح تسريح العاملين أكثر كلفة ﻷصحاب العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more