"protection of workers' rights" - Translation from English to Arabic

    • حماية حقوق العمال
        
    • وحماية حقوق العمال
        
    • حماية حقوق العاملات
        
    • لحماية حقوق العمال
        
    In addition to quantitative improvements, the country progressed in the protection of workers' rights. UN وبالإضافة إلى مظاهر التحسن الكمي، حقَّق البلد تقدماً في مجال حماية حقوق العمال.
    Indeed, protection of workers' rights is of fundamental social importance in our society. UN وبالفعل، فإن حماية حقوق العمال تكتسي أهمية اجتماعية أساسية في مجتمعنا.
    Lowering the level of protection of workers' rights or abandoning wealth distribution mechanisms in order to enhance a country's international competitiveness could have a detrimental and lasting impact on society. UN كما أن وتخفيض مستوى حماية حقوق العمال أو التخلي عن آليات توزيع الثروة من أجل تعزيز القدرة التنافسية الدولية لبلد ما يمكن أن يكون له تأثير ضار ومستمر على المجتمع.
    Greater attention is needed in order to devise strategies that link investment policy with the protection of workers' rights. UN وينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام لوضع استراتيجيات تربط بين سياسة الاستثمارات وحماية حقوق العمال.
    ENID had raised concerns that the human rights to freedom of association, including the right to form and join trade unions for the protection of workers' rights, could be illegitimately restricted. UN وأثار هذا المرسوم قلقاً من أن يؤدي على نحو غير مشروع إلى تقويض حقوق الإنسان المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات، بما في ذلك الحق في تأسيس نقابات والانتساب إليها لحماية حقوق العمال.
    Several conventions on the protection of workers' rights have been ratified by Haiti. UN وقد صدّقت هايتي على اتفاقيات عديدة بهدف حماية حقوق العمال.
    Its most powerful instrument is the protection of workers' rights to organize and engage in collective bargaining, which has enabled trade unions to obtain significant social gains and improved living standards for their members. UN وأداتها اﻷقوى هي حماية حقوق العمال في أن ينظموا أنفسهم ويشتركوا في مفاوضات جماعية، وقد جعلت بمقدور النقابات الحصول على مكاسب اجتماعية ذات شأن وتحسين مستويات معيشة أعضائها.
    ILO continues to provide technical support on the protection of workers' rights and sustainable enterprise development to its tripartite constituents in its member States. UN وما زالت المنظمة تقدم الدعم التقني بشأن حماية حقوق العمال وتنمية مؤسسات الأعمال تنمية مستدامة إلى المكونات الثلاثة للدول الأعضاء فيها.
    :: Call on Governments of small island developing States to ensure equitable distribution of income, job creation and job maintenance and to ensure the protection of workers' rights by ratifying the core International Labour Organization conventions UN :: دعوة حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى ضمان التوزيع العادل للدخل وخلق فرص العمل وصونها وضمان حماية حقوق العمال بالتصديق على الاتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية؛
    :: Call on Governments of small island developing States to ensure equitable distribution of income, job creation and job maintenance and to ensure the protection of workers' rights by ratifying the core International Labour Organization conventions UN :: دعوة حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى ضمان التوزيع العادل للدخل وخلق فرص العمل وصونها وضمان حماية حقوق العمال بالتصديق على الاتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية؛
    46. protection of workers' rights is enshrined in the Constitution of St Kitts and Nevis in promoting freedom of assembly and association and prohibiting forced labour and discrimination based on race, gender etc. UN 46- ويكرس دستور سانت كيتس ونيفس حماية حقوق العمال عن طريق تعزيز حرية التجمع وتكوين الجمعيات وحظر أعمال السخرة والتمييز على أساس العرق أو نوع الجنس وغيرهما.
    There is also a gap in the protection of workers' rights to safe and favourable working conditions further to the amendments of the Work Injuries Benefits Act, 2007. UN كما أنه توجد ثغرة في حماية حقوق العمال في ظروف عمل آمنة ومواتية بعد التعديلات التي أدخلت في القانون المتعلق بالتعويضات عن إصابات العمل لعام 2007(102).
    IHRB recommended that the Government create an enabling environment for trade unions to ensure protection of workers' rights. UN وأوصى معهد حقوق الإنسان والأعمال التجارية الحكومة بتهيئة البيئة للنقابات لضمان حماية حقوق العمال(146).
    The first group includes laws in the field of employment (federal and republican), governing the issues of the role of trade unions and their specific rights and powers in the protection of workers' rights and the promotion of their professional and economic interests. UN تضم المجموعة الأولى القوانين في مجال الاستخدام (الاتحادية أو الجمهورية)، وتحكم القضايا المتعلقة بدور النقابات وحقوقها وسلطاتها المحددة في حماية حقوق العمال وتعزيز مصالحهم المهنية والاقتصادية.
    ILO's long experience in promoting safety and health at work - including access to occupational health services and social security - and its fundamental principles for the protection of workers' rights are particularly relevant to national action. UN وإن خبرة منظمة العمل الدولية الطويلة في النهوض بالصحة والسلامة في مكان العمل - بما في ذلك الحصول على خدمات الصحة المهنية والضمان الاجتماعي - ومبادئها الأساسية الهادفة إلى حماية حقوق العمال هي مفيدة بشكل خاص للعمل الوطني.
    61. Referring to Mr. Johnson's remarks concerning subcontracting, a law on the subject had come into force: one of its key elements was the principle of solidarity between contractor and subcontractor, thus ensuring the protection of workers' rights. UN 61 - وأشار المتحدث إلى ملاحظات السيد جونسون بشأن منح العقود من الباطن فقال إن قانونا يتعلق بهذا الموضوع قد بدأ نفاذه: ويتمثل أحد عناصره الرئيسية في مبدأ التضامن بين المتعاقد والمتعاقد من الباطن، الذي يكفل حماية حقوق العمال.
    2. protection of workers' rights 44 - 46 12 UN 2- حماية حقوق العمال 44-46 15
    It noted adoption of major measures to protect and promote women rights, and the protection of workers' rights. UN وأشارت إلى اعتماد تدابير عديدة لحماية وتعزيز حقوق المرأة وحماية حقوق العمال.
    They called upon countries to refrain from erecting trade barriers in the guise of promotion and protection of workers' rights. UN وناشدوا البلدان أن تمتنع عن إقامة الحواجز التجارية بدعوى تعزيز وحماية حقوق العمال.
    132. In conformity with the Government's directives on the protection of workers' rights, the Ministry of the Interior announced the introduction of a standard employment contract for domestic workers and persons of similar status, which entered into effect in the Federation on 1 April 2007. UN 132- تنفيذاً لتوجهات الحكومة التي تهدف لحماية حقوق العمال أعلنت وزارة الداخلية البدء في تطبيق عقد العمل الموحد الخاص بالفئات المساعدة في المنازل ومن في حكمهم على المستوى الاتحادي في الدولة اعتباراً من 1 نيسان/أبريل 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more