Double up protection on bridges, airports, monuments, the White House. | Open Subtitles | وسنضاعف من الحماية على الجسور، والمطارات، والمعالم، والبيت الأبيض. |
You will be afforded my protection on the submarine, but it won't be as a crewmember or as a guest. | Open Subtitles | سوف تتاح لك الحماية على متن الغواصه ولكن لن تعامل على انك فرد من الطاقم او تعامل كضيف |
Atalanta also provides protection, on a case by case basis, to the most vulnerable vessels sailing in the Gulf of Aden and off the Somali Coast. | UN | وتوفر عملية أطلنطا أيضا الحماية على أساس كل حالة على حدة للسفن الأكثر تعرضا للمخاطر التي تبحر في خليج عدن وقبالة سواحل الصومال. |
So You Think You Might Need Some protection on Your Honeymoon? | Open Subtitles | هل تعتقدين بانك بحاجة الى بعض الحماية في شهر العسل؟ |
No matter how wrongly, dangerously, or even criminally a person may act, every human being is legally and morally entitled to protection on the basis of internationally recognized human rights and fundamental freedoms. | UN | فأياً كان خطأ تصرف شخص ما أو خطورته أو حتى إجرامه فإن من حق كل إنسان قانونياً وأخلاقياً أن يتمتع بالحماية على أساس حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها دولياً. |
Harmonize all anti-discrimination laws to ensure equal protection on all grounds of discrimination (United Kingdom); 93.36. | UN | 93-35- مواءمة جميع القوانين المناهضة للتمييز من أجل ضمان المساواة في الحماية من جميع أشكال التمييز (المملكة المتحدة)؛ |
We'll give you protection on a scale you're not accustomed to. | Open Subtitles | سوف نوفر لكما حماية على نطاق لم تريا له مثيل. |
Lastly, the Secretary-General should improve practical measures of protection on the ground: prevention was better than cure. | UN | وقالت أخيراً إن الأمين العام ينبغي أن يحسّن التدابير العملية للحماية على الأرض: فالوقاية خير من العلاج. |
It is therefore crucial that these persons have access to social protection on an equal basis with others. | UN | ولذا فمن المهم منح هؤلاء الأشخاص إمكانية الحصول على الحماية الاجتماعية على قدم المساواة مع الآخرين. |
Dr. Mintz, can you tell us why Zoe needs this much protection on Venus? | Open Subtitles | الدّكتور مينتز ، أيمكن ان تخبرينا لماذا تحتاج زوي لكل هذه الحماية على الزهرةِ؟ |
28. Hungary does not have any measure assuring protection on a level higher than what is provided for by the Convention. | UN | 28- لا يوجد لدى هنغاريا أي تدبير يضمن الحماية على مستوى يفوق المستوى الذي تنصّ عليه الاتفاقية. |
As a consequence, in August 2009 the Government established a committee of inquiry to examine how increased protection on the ground of age could be achieved. | UN | وبناء عليه، شكلت الحكومة في آب/أغسطس 2009 لجنة تحقيق لبحث كيفية زيادة الحماية على أساس السن. |
E-business in the Arab world is still at the growth stage. This is due to a number of factors, such as a lack of awareness of its benefits and an absence of regulations to ensure protection on the internet. | UN | إن الوضع الحالي للأعمال الإلكترونية في العالم العربي ما زال في طور النمو ويرجع ذلك لعدد من العوامل مثل نقص الوعي بفوائدها ونقص القوانين التي تكفل الحماية على الإنترنت. |
However, she considered that the general interest of Canada's security should prevail over the complainant's risk of torture, and refused the protection on this basis. | UN | ولكنها اعتبرت أنه يجب تغليب المصلحة العامة لأمن كندا على خطر تعرض صاحب الشكوى للتعذيب ما جعلها ترفض منحه الحماية على هذا الأساس. |
However, she considered that the general interest of Canada's security should prevail over the complainant's risk of torture, and refused the protection on this basis. | UN | ولكنها اعتبرت أنه يجب تغليب المصلحة العامة لأمن كندا على خطر تعرض صاحب الشكوى للتعذيب ما جعلها ترفض منحه الحماية على هذا الأساس. |
The displaced people who were seeking protection on the premises were panicstricken and feared for their lives as the militiamen opened fire. | UN | وأصيب ملتمسو الحماية في المبنى بالرعب والخوف على حياتهم عندما بدأ أفراد الميليشيا يطلقون النار. |
35. Understanding of the different approaches to applying protection on the ground is increasing. | UN | 35 - هناك تزايد في فهم النهوج المختلفة المتبعة في تطبيق الحماية في الميدان. |
The representative of Australia said that Australia applied protection on the grounds of non-discrimination and proposed to reflect this principle in article 28. | UN | وقال ممثل أستراليا إن بلاده تأخذ بالحماية على أساس عدم التمييز، واقترح بيان هذا المبدأ في المادة 28. |
The paragraph, it was stated, imposed a general obligation of cooperation on all States parties to the convention whether or not they were host States; and a specific obligation of protection on the host State. | UN | وذكِر أن الفقرة تفرض التزاما عاما بالتعاون على جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية سواء كانت دولا مضيفة أم لا؛ والتزاما محددا بالحماية على الدولة المضيفة. |
Revise and harmonize anti-discrimination laws to ensure equal protection on all grounds of discrimination (Islamic Republic of Iran); 93.37. | UN | 93-36- تنقيح القوانين المناهضة للتمييز ومواءمتها من أجل ضمان المساواة في الحماية من جميع أشكال التمييز (جمهورية إيران الإسلامية)؛ |
The thing is, there was no protection on the source computer. | Open Subtitles | الأمر هو أنه لم يكن هنالك حماية على الحاسوب المصدر |
A national protection system involves constitutional, legislative and judicial protection on the basis of international human rights norms. | UN | وينطوي أي نظام وطني للحماية على توفير الحماية الدستورية والتشريعية والقضائية على أساس القواعد الدولية لحقوق الإنسان. |
I'll make sure cleary gets you protection on the ground. | Open Subtitles | سأتأكد من حصولكم على الحماية عندما نصل إلى الأرض |
Word is, this will be the best protection on the market. | Open Subtitles | الاشاعات تقول ، ان هذه ستكون الاكثر حماية في السوق |
They cannot receive any kind of compensation or protection on account of the legal proceedings. | UN | وهن لا يستطعن أن يتلقين أي نوع من التعويض أو الحماية بموجب الإجراءات القانونية. |
Humanitarian agencies will continue to deliver assistance and protection on the basis of need and within the framework of existing country-specific coordination frameworks, ensuring respect for humanitarian principles of neutrality, impartiality and independence. | UN | ستواصل الوكالات الإنسانية تقديم المساعدة والحماية على أساس الحاجة وضمن أطر التنسيق القطرية القائمة، مما يكفل احترام المبادئ الإنسانية المتمثلة في الحياد والنزاهة والاستقلال. |