UNRWA participated in the development of national protocols on gender-based violence through the UNRWA Family and Child protection programme. | UN | وشاركت الأونروا في وضع بروتوكولات وطنية بشأن العنف الجنساني عن طريق برنامج حماية الأسرة والطفل التابع للأونروا. |
The witness protection programme is implemented by the Department of Witness Protection of the Ministry of Interior. | UN | وتنفذ إدارة حماية الشهود التابعة لوزارة الداخلية برنامج حماية الشهود. |
It enquired about practical measures that have been taken in this regard and whether a witness protection programme has been considered. | UN | واستفسرت عن التدابير العملية التي اتخذت في هذا الصدد وعما إذا كان قد نُظر في وضع برنامج لحماية الشهود. |
Finland does not have a witness protection programme as such. | UN | وليس لدى فنلندا برنامج لحماية الشهود بكل معنى الكلمة. |
The social protection programme run by the Ministry of Labour and Social Affairs was extending assistance to vulnerable groups. | UN | ويقدم برنامج الحماية الاجتماعية الذي تديره وزارة العمل والشؤون الاجتماعية المساعدة إلى الفئات الضعيفة. |
A draft law on Witness protection programme remains pending before the House of Representatives. | UN | ولا يزال مشروع قانون متعلق ببرنامج حماية الشهود معروضاً على مجلس النواب؛ |
Entry into the witness protection programme was based on the submission of an application from the witness and the assessment of eligibility by a judge. | UN | ويعتمد الانضمام إلى برنامج حماية الشهود على تقديم طلب من الشاهد وتقييم القاضي لأهليته. |
At this juncture, we wish to commend the Court for the introduction of various in-court protective measures that are utilized in the witness protection programme. | UN | وفي هذه الظروف، نود أن نثني على المحكمة لاستحداثها مختلف تدابير الحماية المستخدمة في برنامج حماية الشهود داخل المحكمة. |
Expanding the Victim and Witness protection programme. | UN | :: تعزيز برنامج حماية الضحايا والشهود المنصوص عليه في القانون. |
It commended the development of a special protection programme and the preparation of a code of practice for police, judiciary and other authorities. | UN | وأثنت على وضع برنامج حماية خاص وعلى إعداد مدونة لممارسة عمل الشرطة والسلطة القضائية وغيرها من السلطات. |
Moreover, a witness protection programme should ensure the protection of the confidentiality of the programme and its integrity. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يضمن برنامج حماية الشهود حماية سرية البرنامج ونزاهته. |
It would be useful to learn how the victim protection programme functioned and what results it had achieved. | UN | وأضافت أن من المفيد معرفة كيفية عمل برنامج حماية الضحايا وما أحرزه من نتائج في هذا الصدد. |
:: Provided environmental protection programme and sewage evacuation systems for the Mission | UN | :: توفير برنامج لحماية البيئة ونظم تصريف مياه المجارير في البعثة |
Environmental protection programme and sewage evacuation systems for the Mission | UN | برنامج لحماية البيئة وشبكات لتصريف مياه المجارير الخاصة بالبعثة |
Advice was provided on the witness protection law and on best practices for establishing and operating a witness protection programme. | UN | وأسديت المشورة حول قانون حماية الشهود وحول أفضل الممارسات لوضع وتشغيل برنامج لحماية الشهود. |
About 180,000 people had made claims under the law, and progress had been made in strengthening the protection programme. | UN | وقد سجل نحو 000 180 شخص مطالبات بموجب القانون، وأحرز تقدم في دعم برنامج الحماية. |
It also asked for information on the special protection programme for the victims of human trafficking. | UN | كما طلبت معلومات عن برنامج الحماية الخاص بضحايا الاتجار بالبشر. |
The number of persons seeking protection or being accepted into the Court's protection programme has increased dramatically. | UN | وعدد الأشخاص الباحثين عن الحماية، أو الذين يجري قبولهم في برنامج الحماية لدى المحكمة، قد ارتفع بشكل كبير. |
A draft law on Witness protection programme remains pending before the House of Representatives. | UN | ولا يزال مشروع قانون متعلق ببرنامج حماية الشهود معروضاً على مجلس النواب؛ |
:: Maintenance of an environmental protection programme and sewage evacuation systems for the Mission, including package sewage treatment plants for all locations | UN | تعهد برنامج للحماية البيئية وشبكات لتصريف مياه الصرف الصحي خاصة بالبعثة تشمل مجموعة محطات لمعالجة مياه الصرف الصحي لجميع المواقع |
Voluntary contributions also made possible a comprehensive evaluation of the victims and witnesses protection programme. | UN | وأتاحت التبرعات أيضا إجراء تقييم شامل لبرنامج حماية المجني عليهم والشهود. |
Assessing the types of needs will have an impact on the protection measures to be taken, e.g., the type of protection programme or whether relocation to another country is needed. | UN | ولتقييم أنواع الاحتياجات تأثير على تدابير الحماية الواجب اتخاذها، وذلك مثل نوع برامج الحماية أو ما إذا كان الأمر يتطلب النقل إلى بلد آخر. |
It asked for more information on the Social Security Act and on the Social protection programme. | UN | وطلبت مزيداً من المعلومات بشأن قانون الضمان الاجتماعي وبرنامج الحماية الاجتماعية. |
Its management structure consists of the chief's office, a protection programme, a technical cooperation programme and the administration unit. | UN | ويتكون هيكله الإداري من مكتب الرئيس وبرنامج حماية وبرنامج للتعاون التقني ووحدة الشؤون الإدارية. |
Also, CARICOM countries, with the assistance of the Governments of Canada, the United Kingdom and the United States, have created a witness protection programme. | UN | ووضعت بلدان الجماعة الكاريبية أيضا، بمساعدة من حكومات كندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة، برنامجا لحماية الشهود. |
In another new undertaking, UNOPS sent missions to supervise and advise Guatemala's environmental protection programme, which is funded by the Global Environment Facility. | UN | وأرسل المكتب بعثات أخرى في مسّعىً جديد للإشراف على برنامج وقاية البيئة في غواتيمالا الذي يموله مرفق البيئة العالمية ولإسداء المشورة بشأنه. |
However, a social protection programme is being validated after receiving the endorsement and support of the technical and financial partners. | UN | ومع هذا، فإن ثمة برنامجا للحماية الاجتماعية يمربمرحلة الاعتماد في الوقت الراهن بعد الموافقة عليه وتأييده من جانب الشركاء التقنيين والماليين. |
IV. Key elements of a witness protection programme within the framework of criminal procedures related to gross human rights violations and | UN | رابعاً - العناصر الأساسية لبرنامج لحماية الشهود في إطار الإجراءات الجنائية المتصلة |
B. protection programme 14 27 7 | UN | باء - الرصد والحماية 14-27 7 |
Two of them were covered by the protection programme of the Ministry of Justice and the Interior and their risk level had been assessed as medium-low. | UN | وقد كان اثنان منهم مشموليْن ببرنامج الحماية الذي تنفذه وزارة العدل والداخلية وكان مستوى الخطر المعرضيْن لـه قد قُدر بأنه متوسط إلى منخفض. |