"protection projects" - Translation from English to Arabic

    • مشاريع حماية
        
    • مشاريع لحماية
        
    • بمشاريع الحماية
        
    • لمشاريع الحماية
        
    There are also funds especially set up for programs of tree planting, sands control, and other environmental protection projects. UN كما رصدت أموالا خصيصا لبرامج التشجيــر ووقف تحرك الكثبان الرملية وغيرها من مشاريع حماية البيئة.
    However, this process has resulted in delays and disruption in the implementation of some activities at a critical time of the return process of displaced persons, and has had a direct impact on child protection projects. UN غير أن هذه العملية قد أدت إلى حالات تأخير وتعطيل في تنفيذ بعض الأنشطة في وقت حرج من عملية عودة المشردين، وكان لها أثر مباشر على مشاريع حماية الطفل.
    The approval of most child protection projects, including support to communities to prevent, identify and respond to vulnerabilities and issues affecting children, continues to be problematic. UN كما أن الموافقة على معظم مشاريع حماية الطفل، بما في ذلك دعم المجتمعات المحلية لمنع لمواطن الضعف والمسائل التي تؤثر على الأطفال وتحديدها والاستجابة لها، ظلت تمثل مشكلة.
    Child protection projects aimed at supporting communities to prevent, identify and respond to vulnerabilities and issues affecting children were not approved and, as a result, a number of partnerships have been rescinded. UN فلم يُوافَق على مشاريع لحماية الطفل تهدف إلى دعم المجتمعات المحلية في مجال منع حدوث مواطن الضعف والمشاكل الضارة بالطفل وتحديد هذه المواطن والمشاكل والتصدي لها، ونتيجة لذلك تم إلغاء بعض الشراكات.
    The permit application could be filed not only by the public prosecutor, in cases where legal action was underway, but also by the social services of Local Entities or non-profit associations and other types of associations in charge of social protection projects. UN ويمكن تقديم طلب التصريح ليس فقط بواسطة النائب العام، في القضايا التي تجري فيها الإجراءات القانونية بالفعل، ولكن أيضا بواسطة الدوائر الاجتماعية للكيانات المحلية أو الرابطات التي لا تبغي الربح وأنواع الرابطات الأخرى المختصة بمشاريع الحماية الاجتماعية.
    UNDP also finalized grants for social protection projects under the Poverty Thematic Trust Fund in 2013. UN وانتهى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا من تقديم منح لمشاريع الحماية الاجتماعية في إطار الصندوق الاستئماني المواضيعي المعني بمكافحة الفقر في عام 2013.
    In addition to ICRC, an increasing number of humanitarian organizations now prioritize protection and have either mainstreamed it across their programmes or are implementing specific protection projects. UN وبالإضافة إلى لجنة الصليب الأحمر الدولية، يمنح عدد متزايد من منظمات الشؤون الإنسانية الأولوية الآن إلى الحماية، حيث قامت إمّا بتعميم مراعاتها في كامل برامجها أو بتنفيذ مشاريع حماية محددة.
    That could take the form of concessionary credits and the recycling of debt servicing to assist with environmental protection projects and to combat desertification, reduce poverty and develop human resources in order that there may be equitable development shared between regions and generations. UN وذلك يمكن أن يأخذ شكل الائتمانات التيسيرية وتدوير خدمة الديون لمساعدة مشاريع حماية البيئة ومكافحة التصحر، وخفض الفقر وتطوير الموارد البشرية حتى يمكن أن تتحقق تنمية منصفة تتشاطرها الأقاليم والأجيال.
    Environmental protection projects offer opportunities for combating gender stereotypes and promoting gender equality, as in the Philippines and South Africa. UN وتتيح مشاريع حماية البيئة فرصا لمكافحة الأنماط الجنسانية التقليدية وتعزيز المساواة بين الجنسين، كما حدث في الفلبين وجنوب أفريقيا.
    In view of desertification control's importance for sustainable development in affected regions, the following are the indicators taken into account in assessing the rate of desertification and the impact of natural-resource protection projects in semi-arid and arid regions: UN وبمراعاة أهمية مكافحة التصحر بالنسبة للتنمية المستدامة في المناطق المتأثرة بهذا البلاء، وضعت في الاعتبار المؤشرات التالية لتقييم دينامية عملية التصحر وتأثير مشاريع حماية الموارد الطبيعية في المناطق القاحلة وشبه القاحلة.
    FAO, ESCAP, the United Nations Capital Development Fund, UNV and WFP also get involved in environment protection projects in LDCs. UN وتشارك منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة وبرنامج الأغذية العالمي كلها أيضا في مشاريع حماية البيئة في أقل البلدان نموا.
    While disaster risk reduction and climate change adaptation in transport are sometimes mentioned in policy documents and as a justification for coastal protection projects, transport projects, with the exception of projects in the Pacific Adaptation to Climate Change Programme, appear to be the most underrepresented. UN ومع إن مسألتي الحد من مخاطر الكوارث والتكيف مع آثار تغير المناخ في مجال النقل ترد أحياناً في وثائق السياسة العامة وفي سياق تبرير مشاريع حماية السواحل، فإن مشاريع النقل تبدو الأقل تمثيلاً في هذه السياسات، باستثناء مشاريع برنامج التكيف مع تغير المناخ في المحيط الهادئ.
    Poland was willing to share its own experiences from the period of political and economic transformation: for example, a representative of a Polish foundation had recently held a seminar on conversion of part of the country's foreign debt into a fund to support environmental protection projects. UN وأبدى استعداد بولندا لتقديم خبراتها المكتسبة من فترة التحول السياسي والاقتصادي: على سبيل المثال، عقد ممثل مؤسسة بولندية مؤخرا حلقة دراسية بشأن تحويل جزء من ديون البلد الأجنبية إلى صندوق لدعم مشاريع حماية البيئة.
    (a) Promoting the wider use of debt-for-nature swaps, which involve non-governmental organizations’ buying developing country debt at a discount from creditor banks in return for the debtor country’s agreeing to invest a similar sum of local currency in environmental protection projects; UN )أ( تشجيع مبادلة الديون بتدابير لحفظ الطبيعة على نطاق أوسع، بمشاركة من المنظمات غير الحكومية، وشراء ديون البلدان النامية بخصم من المصارف الدائنة مقابل موافقة البلدان المدينة على استثمار مبالغ مماثلة بالعملة المحلية في مشاريع حماية البيئة؛
    To 5 national NGOs and 14 international NGOs on the respect and promotion of human rights in their protection programmes; and to 8 civil society organizations on the implementation of 8 protection projects on women's rights (sexual and gender-based violence) and children's rights (ill-treatment and trafficking) UN لخمس منظمات غير حكومية وطنية و 14 منظمة دولية غير حكومية في مجال احترام وتعزيز حقوق الإنسان في برامجها المتعلقة بالحماية؛ ولثماني منظمات للمجتمع المدني في تنفيذ 8 مشاريع حماية متعلقة بحقوق المرأة (العنف الجنسي والجنساني) وحقوق الطفل (إساءة المعاملة والاتجار)
    The offsetting can be done by purchase and withdrawal of verified emission reductions from well-recognized climate protection projects. UN ويمكن تحقيق الموازنة بشراء وحدات خفض الانبعاثات المتحقق منها() وسحبها من مشاريع لحماية المناخ معترف بها.
    The organization has made donations to the United Nations Children's Fund, the WFP and the United Nations High Commissioner for Refugees to support emergency assistance efforts, including by providing medical supplies to earthquake victims in China and Indonesia and food and equipment to cyclone victims in Myanmar, by implementing environment protection projects in Zambia and by supplying cooking equipment in Chad, Darfur, Nepal and the Sudan. UN قدمت المنظمة تبرعات لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وبرنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وذلك لدعم جهود المساعدة في حالات الطوارئ ومن بينها بتقديم لوازم طبية لضحايا الزلازل في إندونيسيا والصين والأغذية والمعدات لضحايا الأعاصير في ميانمار، وتنفيذ مشاريع لحماية البيئة في زامبيا، وتوريد معدات طهي في تشاد ودارفور والسودان ونيبال.
    The stay permit application can be filed not only by the " Public Prosecutor, in cases where legal action is underway " but also by " the social services of Local Entities or no-profit associations and other types of associations " in charge of social protection projects. UN ويمكن التقدم بطلب التصريح بالإقامة، ليس عن طريق " المدعي العام في الحالات التي تكون الإجراءات القانونية جارية بشأنها " فحسب، بل كذلك عن طريق " الخدمات الاجتماعية التي تقدمها الهيئات المحلية أو الرابطات التي لا تستهدف الربح وغيرها من أنواع الرابطات الأخرى " المكلفة بمشاريع الحماية الاجتماعية.
    Due to the sanctions, international financial support for environmental protection projects has been denied, which will have lasting consequences in terms of development and in terms of improvement of environmental quality. UN وبسبب الجزاءات، رفض تقديم الدعم المالي الدولي لمشاريع الحماية البيئية، اﻷمر الذي ستترتب عليه آثار دائمة فيما يتعلق بالتنمية وفيما يتعلق بتحسين نوعية البيئة.
    A first-sight analysis of data reveals that during the first year of social protection projects (1999 to 2000) 833 victims of the trade obtained a stay permit under Article 18, whereas this number rose to 1,500 women in 2001. UN ويكشف التحليل الأولي للبيانات أنه خلال السنة الأولى لمشاريع الحماية الاجتماعية (من 1999 إلى 2000) حصلت 833 من ضحايا هذه التجارة على تصاريح إقامة بموجب المادة 18، ثم ارتفع هذا العدد إلى 500 1 امرأة عام 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more