In addition, the minor(s) must attend counselling by the family Protection Service, certified by a statement from that service. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ينبغي للقاصر أو القصر حضور نصائح تقدمها دائرة حماية الأسرة، وأن يكون ذلك موثقا ببيان مقدم من الدائرة. |
The Women's Charter protected girls against sexual exploitation and the Child Protection Service worked with the police, schools, hospitals and social services to ensure that children in distress received timely, appropriate help. | UN | ويحمي ميثاق المرأة الفتيات من الاستغلال الجنسي، وتعمل دائرة حماية الأطفال مع الشرطة والمدارس والمستشفيات والخدمات الاجتماعية لضمان أن يتلقى الأطفال الذين يعانون من الضيق المساعدة في حينها. |
Those armouries belong to the armed forces, the national police, the Executive Protection Service and the National Security Agency. | UN | وتلك الموجودات تخص القوات المسلحة، والشرطة الوطنية، ودائرة حماية المسؤولين التنفيذيين، ووكالة الأمن الوطني. |
The Social Work Department provides a child Protection Service. | UN | وتوفر إدارة الخدمة الاجتماعية خدمات حماية للطفل. |
Regarding the security measures, the Protection Service of the Police of the Czech Republic increased the number of police patrols in the vicinity of the premises of the diplomatic mission of the Republic of South Africa. | UN | وفيما يتعلق بالتدابير الأمنية، قام جهاز الحماية بشرطة الجمهورية التشيكية بزيادة عدد دوريات الشرطة بالقرب من مقر البعثة الدبلوماسية لجمهورية جنوب أفريقيا. |
24-hour close Protection Service to senior Mission personnel and visiting high-level officials | UN | توفير خدمات الحماية المباشرة على مدار الساعة لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين رفيعي المستوى |
(v) Institutional Protection Service: intelligence service and tactical operations; | UN | `5 ' دائرة الحماية المؤسسية: خدمات الاستخبارات؛ |
Source: Children's Rights Protection Service at the Ministry of Social Security and Labour. | UN | المصدر: إدارة حماية حقوق الأطفال في وزارة الضمان الاجتماعي والعمل. |
During a second screening session, on 11 July, the Child Protection Service of MONUSCO screened 375 people, but only 2 minors were identified. | UN | وفي جولة فرز ثانية أجريت في 11 تموز/يوليه، قام قسم حماية الطفل بالبعثة بفرز 375 شخصا، ولكن لم يعثر إلا على اثنين من القصّر. |
Protection arrangements were transposed in writing and taken in full consultation with victims, who were assisted by a specialized witness Protection Service. | UN | وتنقل ترتيبات الحماية كتابةً وتتخذ بالتشاور التام مع الضحايا الذين يتلقون المساعدة من خدمة حماية شهود متخصصة. |
49. The Child Protection Service (CPS) in MCYS has protocols to ensure that the needs of child victims of trafficking are met. | UN | 49 - ولدى دائرة حماية الأطفال في وزارة التنمية المجتمعية والشباب والرياضة بروتوكولات لضمان تلبية احتياجات ضحايا الاتجار من الأطفال. |
4. The report was prepared by the Human Rights Protection Service, under the supervision of the Deputy Secretary of the Georgian National Security Council. | UN | 4- وتولت دائرة حماية حقوق الإنسان إعداد هذا التقرير تحت إشراف نائب أمين مجلس الأمن القومي الجورجي. |
1978-1981 Official at the Child Protection Service of the Ministry of Social Affairs and the Status of Women. | UN | ١٩٧٨-١٩٨١ موظفة في دائرة حماية الطفولة التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية وحالة المرأة. |
The role of co-Executive Secretary in FAO continues to be performed by the Chief of the Plant Protection Service. | UN | 5 - لا يزال رئيس دائرة حماية النباتات لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة يؤدي مهام الأمين التنفيذي المشارك. |
The aim is that the employee of the Family Protection Service provides information on the adequate possibilities of family planning but also - depending on need - he should also provide their clients with means for preventing pregnancy as appropriate. | UN | ويتمثل الهدف المنشود في قيام موظف دائرة حماية الأسرة بتوفير معلومات عن الاحتمالات المناسبة لتنظيم الأسرة، بالإضافة إلى القيام، حسب الحاجة، بتزويد زبائنه بوسائل لمنع الحمل عند الاقتضاء. |
One respondent reported that it had introduced electronic surveillance as a measure to decrease the use of pre-trial detention and that a study had been carried out by its Probation and Prison Protection Service on the influence of electronic surveillance in the reduction of pre-trial detention. | UN | وأفادت دولة مجيبة واحدة بأنها استحدثت المراقبة الإلكترونية كتدبير لتقليل استعمال الاعتقال رهن المحاكمة وبأن دائرة حماية المجتمع عن طريق السجن ووقف التنفيذ رهن المراقبة في تلك الدولة أجرت دراسة حول تأثير المراقبة الإلكترونية في التقليل من الاعتقال رهن المحاكمة. |
Therefore, the supervision of human rights' enforcement in Lithuania is pursued by governmental institutions, the Ministry of Justice, in particular, and certain special institutions, like the Department of Regional Problems and National Minorities, Children's Rights Protection Service and others. | UN | لذلك، فإن اﻹشراف على إنفاذ حقوق اﻹنسان في ليتوانيا تباشره المؤسسات الحكومية، وخاصة وزارة العدل، ومؤسسات خاصة معينة مثل إدارة المشكلات اﻹقليمية واﻷقليات الوطنية، ودائرة حماية حقوق الطفل، ومؤسسات أخرى. |
A group of experts of the Ministry of Finance, Ministry of Foreign Affairs and State Protection Service will be established soon to examine draft amendments to the existing laws. | UN | وسيتم في القريب العاجل إنشاء فريق من الخبراء التابعين لوزارة المالية ووزارة الشؤون الخارجية ودائرة حماية الدولة لبحث مشاريع تعديل القوانين القائمة. |
The most important indicators in the mother and child Protection Service are infant mortality, the late foetal mortality ratio and maternal mortality. | UN | وأهم المؤشرات في خدمات حماية الأمهات والأطفال، هي معدل وفيات الرضع، ونسبة الوفيات الجنينية المتأخرة ومعدل وفيات الأمومة. |
The Sentinel Program, jointly undertaken by the Special Secretariat on Human Rights and the Ministry of Social Development and the Fight against Hunger, is responsible for the social-welfare Protection Service in Brazil. | UN | وبرنامج الرصد، الذي تشترك في الاضطلاع به الأمانة الخاصة لحقوق الإنسان ووزارة التنمية الاجتماعية ومكافحة الجوع، هو المسؤول عن خدمات حماية الرفاه الاجتماعي. |
Regarding the security measures, the Protection Service of the Police of the Czech Republic increased the number of police patrols in the vicinity of the premises of the diplomatic mission of the Socialist Republic of Viet Nam. | UN | وفيما يتعلق بالتدابير الأمنية، قام جهاز الحماية بشرطة الجمهورية التشيكية بزيادة عدد دوريات الشرطة بالقرب من مقر البعثة الدبلوماسية لجمهورية فييت نام الاشتراكية. |
The requests for Protection Service also increased owing to both the prosecution and defence counsel seeking enhanced protection measures for witnesses before and after testimony. | UN | وزادت أيضا طلبات خدمات الحماية من جراء التماس كل من الادعاء ومحامي الدفاع اتخاذ تدابير لتوفير حماية معززة من أجل الشهود قبل وبعد إدلائهم بشهاداتهم. |
Protection measures are requested by the public prosecutor, decided on by the Central Commission and implemented by the Central Protection Service. | UN | فتدابير الحماية يطلبها المدعي العام وتقررها اللجنة المركزية وتنفذها دائرة الحماية المركزية. |
With the aim to timely detect and prevent any acts of terrorism or sabotage against the strategically important objects across the territory of Georgia which are protected by the Special State Protection Service of Georgia, the special contingent within the operational sub-unit has been put on maximum alert and has intensified its meetings with the operational security officers. | UN | ووُضعت الوحدة الخاصة التي تندرج ضمن الوحدة التنفيذية الفرعية في حالة تأهب قصوى وتم تكثيف اجتماعاتها مع المسؤولين الأمنيين التنفيذيين للتبكير بكشف أي أعمال إرهابية أو تخريبية تستهدف ممتلكات ذات أهمية استراتيجية في إقليم جورجيا تحظى بحماية إدارة حماية الدولة الخاصة ومنع وقوعها. |
653. The MONUSCO Child Protection Service gathered information on the systematic recruitment of minors formerly associated with armed groups in Ituri. | UN | 653 - جمع قسم حماية الطفل بالبعثة معلومات عن أنشطة التجنيد المنهجي للقصّر الذين كانوا ينتمون في السابق إلى جماعات مسلحة في إيتوري. |
ANNEX 2: LIST OF ACRONYMS AGPP Plant Protection Service (FAO) | UN | AGPP خدمة حماية النبات (منظمة الزراعة والغذاء) |
In the Federal Republic of Yugoslavia, the health Protection Service for women provides out-patient health care for women over 15 years of age. | UN | وفي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، توفر خدمة الوقاية الصحية للمرأة الرعاية الصحية الخارجية للنساء اللاتي يزيد سنهن عن ١٥ سنة. |