"protection units" - Translation from English to Arabic

    • وحدات حماية
        
    • وحدات لحماية
        
    • ووحدات حماية
        
    • وحدات الحماية
        
    • وحدة لحماية
        
    • لوحدات حماية
        
    • ووحدات الحماية
        
    • وحدات خاصة بحماية
        
    Complaints could be lodged with the Family protection units and municipal legal services, which provided exclusive care for women. UN ويمكن تقديم الشكاوى إلى وحدات حماية الأسرة والخدمات القانونية البلدية، التي توفر رعاية خالصة للمرأة.
    South Africa reported that it was able to cooperate with witness protection units of other countries even in the absence of a formal agreement. UN وأفادت جنوب أفريقيا بأنه يمكنها، حتى في غياب اتفاق رسمي، أن تتعاون مع وحدات حماية الشهود في البلدان الأخرى.
    There is a plan to establish Special protection units in all the 10 States in Southern Sudan. UN وهناك خطة لإنشاء وحدات حماية خاصة في جميع ولايات جنوب السودان.
    Family protection units had been established at police posts, and sensitization and awareness-raising measures had been introduced. UN وقد أنشئت وحدات لحماية الأسرة في مراكز الشرطة، ويجري العمل بتدابير لتفتيح العيون وزيادة الوعي.
    Family and child protection units have been established in Darfur, Khartoum and other states in Northern Sudan. UN وقد أنشئت وحدات لحماية الأسرة والطفل في دارفور والخرطوم وولايات أخرى في شمال السودان.
    Advice was also provided to the Government of the Sudan police through 387 visits to police training centres and family and child protection units UN وقُدمت المشورة أيضاً إلى حكومة السودان من خلال 387 زيارة لمراكز تدريب الشرطة ووحدات حماية الأسرة والطفل
    Additional training was largely conducted within missions by either the close protection units themselves or by visiting Mission Support Unit trainers. UN وأُجري تدريب إضافي على نطاق واسع داخل البعثات بواسطة وحدات الحماية المباشرة نفسها أو مدربي وحدة دعم البعثات الزائرين.
    Six Special protection units are currently operating in Southern Sudan, and 10 more are expected to be deployed in the near future. UN وتعمل حاليا ست وحدات حماية خاصة في جنوب السودان، ويتوقع نشر عشر وحدات إضافية في المستقبل القريب.
    He also raised the issue of the recently-formed People's protection units and asked about their functions. UN كما أثار مسألة وحدات حماية الشعب التي شكلت مؤخراً واستفسر عن مهامها.
    Enabling and force protection units personnel UN من أفراد الوحدات التمكينية وأفراد وحدات حماية القوة
    South Africa reported that it was able to cooperate with witness protection units of other countries even in the absence of a formal agreement. UN وأفادت جنوب أفريقيا بأنه يمكنها، حتى في غياب اتفاق رسمي، أن تتعاون مع وحدات حماية الشهود في البلدان الأخرى.
    A system was implemented to monitor police stations, through special protection units, in order to initiate the establishment of a baseline of reported cases. UN نُفذ نظامٌ لرصد مراكز الشرطة، من خلال وحدات حماية خاصة، من أجل البدء في إنشاء خط أساس للحالات المبلغ عنها.
    UNMISS, in cooperation with UNICEF, provided logistics support to the child protection units of the state offices of the National Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission in all 10 states. UN قدمت البعثة، بالتعاون مع منظمة اليونيسيف، الدعم اللوجستي إلى وحدات حماية الأطفال بمكاتب الولايات التابعة للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جميع الولايات العشر.
    Ten Family protection units have been established in addition to the Family Protection Unit headquarters. UN وأنشئت 10 وحدات لحماية الأسرة، بالإضافة إلى مقر وحدات حماية الأسرة.
    In most police stations Child protection units (CPU) have been set up at the Federal and Regional levels. UN كما أُنشئت، على مستوى الاتحاد والولايات، وحدات لحماية الطفل داخل معظم مخافر الشرطة.
    Its publication on this subject covers procedural protections and information regarding the establishment of witness protection units. UN ويغطي منشوره المتعلق بهذا الموضوع أشكال الحماية الإجرائية والمعلومات المتعلقة بإنشاء وحدات لحماية الشهود.
    The federal and regional police commissions have established child protection units in police stations in different parts of the country. UN وأنشأت لجان الشرطة الاتحادية والإقليمية وحدات لحماية الأطفال في مخافر الشرطة، في شتى أنحاء البلاد.
    New legislation has been enacted to establish a Human Rights Commission and an Ombudsman, both of which will have child protection units. UN وقد سُنت تشريعات جديدة لإنشاء لجنة لحقوق الإنسان ومكتب أمين المظالم، واللذين سيكون لكل منهما وحدات لحماية الطفل.
    The municipal integral legal services and the Ombudsmen for Children and Youth, in addition to Family protection units, dealt with 32.78 per cent of cases; the Ombudsmen for Children and Youth dealt with 22.82 per cent during the five-year period, an average of approximately 55 persons per day. UN وقد باشرت دوائر الخدمات القانونية المتكاملة في البلديات ومكاتب الدفاع عن الأطفال والمراهقين ووحدات حماية الأسرة 32.78 في المائة من الحالات، وكانت مكاتب الدفاع عن الأطفال والمراهقين قد باشرت 22.82 في المائة من الحالات في فترة الأعوام الخمسة، بواقع 55 شخصا في اليوم تقريبا.
    100. See strictly confidential annex 7.3 for information on the operation of the Special protection units in Somaliland and Puntland. UN 100 - وترد في المرفق 7-3، السري للغاية، معلومات عن تشغيل وحدات الحماية الخاصة في ”صوماليلاند“ و ”بونتلاند“.
    At the present time there are 128 municipal integral legal services and 28 Family protection units. UN ويوجد في الوقت الراهن 128 دائرة قانونية متكاملة في البلديات و 28 وحدة لحماية الأسرة.
    UNMISS and UNICEF jointly provide support to the SPLA Child protection units in mainstreaming child protection into SPLA. UN تشترك البعثة واليونيسيف في تقديم الدعم لوحدات حماية الطفل التابعة للجيش الشعبي لتحرير السودان في مجال تعميم مراعاة مسألة حماية الطفل في الجيش الشعبي.
    The killing occurred during fighting between ISIS and People's protection units (Yekîneyên Parastina Gel, YPG) to gain control of the area. UN وقد قتل هؤلاء أثناء القتال الذي دار بين تنظيم الدولة الإسلامية في العراق وسوريا ووحدات الحماية الشعبية من أجل السيطرة على المنطقة.
    With respect to operational capacity, UNODC has provided training for States in understanding all the forms of witness protection and in the more specialized aspects of establishing witness protection units. UN 27- وفيما يتعلق بالقدرة العملية، وفّّر المكتب تدريبا لبعض الدول في مضمار فهم جميع أشكال حماية الشهود، وكذلك في المجالات الأكثر تخصصا لإنشاء وحدات خاصة بحماية الشهود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more