"protocol on cluster munitions" - Translation from English to Arabic

    • بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية
        
    • البروتوكول المتعلق بالذخائر العنقودية
        
    • بروتوكول يتعلق بالذخائر العنقودية
        
    • البروتوكول الخاص بالذخائر العنقودية
        
    • البروتوكول بشأن الذخائر العنقودية
        
    • بروتوكول حول الذخائر العنقودية
        
    • بروتوكول عن الذخائر العنقودية
        
    • بروتوكول الذخائر العنقودية
        
    • برتوكول للذخائر العنقودية
        
    However, he believed that the Meeting should concentrate its efforts on achieving a protocol on cluster munitions within the next year. UN لكنه أعرب عن اعتقاده في وجوب تركيز جهود الاجتماع على التوصّل إلى بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية أثناء السنة المقبلة.
    Her delegation nevertheless stood ready to contribute to efforts aimed at the adoption of a protocol on cluster munitions in the future. UN ورغم ذلك، فإن وفد بلدها على استعداد للإسهام في الجهود الرامية إلى اعتماد بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية في المستقبل.
    Israel welcomed the efforts made at the Fourth Review Conference to reach agreement on a protocol on cluster munitions. UN ورحبت إسرائيل بالجهود المبذولة في المؤتمر الاستعراضي الرابع للتوصل إلى اتفاق حول بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية.
    II. Draft Alternative protocol on cluster munitions UN ثانياً - مشروع بديل لمشروع البروتوكول المتعلق بالذخائر العنقودية
    India has actively engaged in the negotiations on a draft protocol on cluster munitions that strikes a balance between humanitarian and security considerations. UN وشاركت الهند بنشاط في المفاوضات بشأن مشروع بروتوكول يتعلق بالذخائر العنقودية ويوازن بين الاعتبارات الإنسانية والأمنية.
    He had circulated three versions of a draft protocol on cluster munitions, the latest of which was contained in document CCW/GGE/2010-II/WP.2. UN وقد عمم ثلاث صيغ لمشروع البروتوكول الخاص بالذخائر العنقودية - وترد أحدثها في الوثيقة CCW/GCE/2010-II/WP.2.
    They further note that negotiations on proposals regarding the draft protocol on cluster munitions are under way in the CCW. UN وتلاحظ أيضا أن المفاوضات بشأن الاقتراحات المتعلقة بمشروع البروتوكول بشأن الذخائر العنقودية تجري في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية.
    Draft protocol on cluster munitions - Submitted by the Chairperson UN مشروع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية - مقدم من الرئيس
    Proposal for provisions on transfers for consideration in a CCW protocol on cluster munitions UN مقترح أحكام متعلقة بعمليات النقل قصد النظر فيها في إطار مشروع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية
    Draft protocol on cluster munitions - Submitted by the Chairperson of Main Committee II UN مشروع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية - مقدم من رئيس اللجنة الرئيسية الثانية
    Draft protocol on cluster munitions UN مشروع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية
    Draft protocol on cluster munitions UN مشروع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية
    protocol on cluster munitions UN بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية
    CCW/CONF.IV/9 dated 18 November 2011 titled " Draft protocol on cluster munitions " ; UN الوثيقة CCW/CONF.IV/9 المؤرخة 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، والمعنونة " مشروع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية " ؛
    protocol on cluster munitions UN بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية
    Draft protocol on cluster munitions UN مشروع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية
    Draft protocol on cluster munitions UN مشروع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية
    II. Draft Alternative protocol on cluster munitions UN ثانياً - مشروع بديل لمشروع البروتوكول المتعلق بالذخائر العنقودية
    Bulgaria supported the conclusion during the Review Conference of negotiations on a protocol on cluster munitions within the Convention on Certain Conventional Weapons, and hoped that the new instrument would have a significant humanitarian impact in the near future. UN وتدعم بلغاريا اختتام المفاوضات، أثناء المؤتمر الاستعراضي الحالي، بشأن بروتوكول يتعلق بالذخائر العنقودية في إطار اتفاقية استعمال أسلحة تقليدية معينة، وتأمل أن يكون لهذا الصك الجديد في المستقبل القريب تأثير ملموس من الناحية الإنسانية.
    A draft protocol on cluster munitions should have immediate effects and contain both practical and robust humanitarian provisions. UN وينبغي أن يكون لمشروع البروتوكول الخاص بالذخائر العنقودية آثار فورية وأن يحتوي أحكاماً عملية ومتينة ذات طابع إنساني سواء بسواء.
    The adoption of the draft protocol on cluster munitions as it stood would create a new international instrument weaker than existing standards, thus setting a disturbing precedent in international humanitarian law. UN 24- وسيؤدي اعتماد مشروع البروتوكول بشأن الذخائر العنقودية بصيغته الحالية إلى صك دولي جديد أضعف من المعايير القائمة، وسيشكل بالتالي سابقة تبعث على القلق في القانون الإنساني الدولي.
    The Meeting should agree on a renewed mandate for the Group, inter alia, to negotiate a protocol on cluster munitions along the lines he had suggested. UN وأضاف أن الاجتماع ينبغي أن يتفق على تجديد ولاية الفريق حتى يتسنى له القيام بجملة أمور منها التفاوض على بروتوكول حول الذخائر العنقودية على غرار ما اقترحه.
    The delegation of Switzerland wished the Conference to continue to explore all possibilities for the adoption of a protocol on cluster munitions. UN ويود الوفد أن يواصل المؤتمر استكشاف جميع سبل اعتماد بروتوكول عن الذخائر العنقودية.
    Furthermore, we support the ongoing negotiations on the protocol on cluster munitions to the Convention on Certain Conventional Weapons. UN وفضلاً عن ذلك، فإننا ندعم المفاوضات الجارية حول بروتوكول الذخائر العنقودية للاتفاقية المعنية بأسلحة تقليدية معينة.
    The GGE will continue its negotiations informed by the Chair's Text on a draft protocol on cluster munitions, and taking into account other past, present and future proposals by delegations, with a view to making a recommendation for consideration by the Fourth Review Conference, to address urgently the humanitarian impact of cluster munitions, while striking a balance between military and humanitarian considerations. UN وسيواصل الفريق مفاوضاته من أجل التصدي على وجه السرعة للأثر الإنساني الذي تخلفه الذخائر العنقودية، والموازنة في الآن ذاته بين الاعتبارات العسكرية والاعتبارات الإنسانية، مسترشداً بالنص() المقدم من الرئيس بشأن مشروع برتوكول للذخائر العنقودية ومراعياً المقترحات الماضية والحالية والمقبلة للوفود، وذلك بهدف بلورة توصية ينظر فيها المؤتمر الاستعراضي الرابع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more