"protocol or" - Translation from English to Arabic

    • البروتوكول أو
        
    • بروتوكول أو
        
    • لبروتوكول أو
        
    • ببروتوكول أو
        
    • بالمراسم أو خاصة
        
    • بروتوكول أم
        
    • خاصة بالمراسم أو
        
    • بالبروتوكول أو
        
    This Protocol or convention could be overseen by an international commission which would conduct criminal investigations into alleged violations. UN ويمكن أن يشرف على هذا البروتوكول أو هذه الاتفاقية لجنة دولية تتولى التحقيقات الجنائية في الانتهاكات المزعومة.
    Therefore, a Protocol or another legal instrument should set forth a limited number of required or harmonized policies and measures. UN وينبغي بالتالي أن ينص البروتوكول أو صك قانوني آخر على عدد محدود من السياسات والتدابير المطلوبة أو المنسقة.
    * except for quantities allowed, approved or exempted by the Protocol or the Meeting of the Parties UN * ما عدا الكميات المسموح بها والموافق عليها والمعفاة من قبل البروتوكول أو اجتماع الأطراف
    He also asked whether there was a Protocol or manual of guidelines for judges and prosecutors on responding to requests for protection. UN وسأل أيضا إذا كان هناك بروتوكول أو دليل يرشد القضاة والمدعين العامين عند الرد على طلبات الحماية.
    Only Parties with valid credentials would be able to participate in the adoption of a Protocol or another legal instrument. UN والأطراف التي لديها وثائق التفويض الصحيحة هي وحدها التي يمكنها المشاركة في اعتماد أي بروتوكول أو أي صك قانوني آخر.
    Item 5: Possible features of a Protocol or another legal instrument. UN البند ٥: الملامح الممكنة لبروتوكول أو ﻷي صك قانوني غيره
    5. Possible features of a Protocol or another legal instrument UN ٥- الملامح الممكنة لبروتوكول أو ﻷى صك قانونى غيره
    It was pointed out in this connection that a mechanism for adopting such a Protocol or amendment was provided in the 1980 Convention in the form of a review conference. UN وأشير في هذا الصدد إلى أن اتفاقية سنة ١٩٨٠ قد تضمنت آلية لاعتماد مثل هذا البروتوكول أو التعديل في شكل مؤتمر استعراضي.
    There are no legal impediments in the Protocol or Fund-related authorities to making changes to these policies. UN ولا يوجد أي عائق قانوني في البروتوكول أو الهيئات ذات الصلة بالصندوق يحول دون إجراء تغييرات في هذه السياسات
    * Except for quantities allowed, approved or exempted by the Protocol or the Meeting of the Parties UN * باستثناء الكميات المسموح بها، الموافق عليها أو المعفاة من جانب البروتوكول أو اجتماع الأطراف
    * except for quantities allowed, approved or exempted by the Protocol or the Meeting of the Parties UN * باستثناء الكميات المسموح بها، الموافق عليها أو المعفاة من جانب البروتوكول أو اجتماع الأطراف
    Whether the matter concerns an obligation assumed following a recent ratification of the Protocol or an amendment to the Protocol; UN ما أن كان الأمر يتعلق بالتزام تم الارتباط به في أعقاب تصديق حديث العهد على البروتوكول أو تعديل البروتوكول؛
    III. PREPARATION OF A Protocol or ANOTHER LEGAL INSTRUMENT UN ثالثاً - إعداد بروتوكول أو صك قانوني آخر
    3. Negotiation of a Protocol or another legal instrument. UN ٣- التفاوض بشأن بروتوكول أو صك قانوني آخر
    III. NEGOTIATION OF A Protocol or ANOTHER LEGAL INSTRUMENT UN ثالثاً- التفاوض بشأن بروتوكول أو صك قانوني آخر
    3. Negotiation of a Protocol or another legal instrument. UN ٣- التفاوض بشأن بروتوكول أو صك قانوني آخر.
    3. Completion of a Protocol or another legal instrument. UN Page ٣- استكمال بروتوكول أو صك قانوني آخر
    5. Possible features of a Protocol or other legal instrument.* UN ٥- الملامح الممكنة لبروتوكول أو ﻷي صك قانوني غيره*
    IV. POSSIBLE FEATURES OF A Protocol or OTHER LEGAL INSTRUMENT UN رابعا - ملامح ممكنة لبروتوكول أو لصك قانوني غيره
    Addendum: Proposals for a Protocol or another legal instrument. UN إضافة: مقترحات تتعلق ببروتوكول أو صك قانوني آخر.
    8.3 In situations where increased workload at the Secretariat cannot be met through cooperation with the other sections of the Court as called for in paragraph 8.2 above or through other means, the Secretariat shall respond to such situations, within the established budgetary framework, by outsourcing certain administrative, Protocol or logistical services; UN 8-3 في الحالات التي يتعذر فيها الوفاء بحجم العمل الزائد في الأمانة من خلال التعاون مع المحكمة على النحو الذي تدعو إليه الفقرة 8-2 أعلاه، أو من خلال وسائل أخرى، تستجيب الأمانـــة لهذه الحالات، في حدود الميزانيــــة المقررة، بإسناد خدمات معينة، إدارية أو خاصة بالمراسم أو خاصة بالنقل والإمداد، إلى جهات خارجية؛
    The communication and review of information is likely to continue to be an important feature under either a Protocol or an amendment. UN ١٦- من المرجح أن يظل إبلاغ المعلومات واستعراضها يشكل سمة هامة سواء في اطار بروتوكول أم في اطار تعديل.
    With regard to the adoption of a Protocol or another legal instrument, only Parties with credentials would be able to participate in its adoption which may be followed by an initialling of the text or signature of a final act. UN وفيما يتعلق بالبروتوكول أو صك قانوني آخر، لا يجوز أن يشترك في اعتماد هذا البروتوكول أو الصك إلا اﻷطراف التي تكون لديها وثائق تفويض، وقد يلي ذلك التوقيع باﻷحرف اﻷولى على النص أو التوقيع على الوثيقة الختامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more