"protocols additional" - Translation from English to Arabic

    • البروتوكولات الإضافية
        
    • بروتوكولات إضافية
        
    • البروتوكولان الإضافيان
        
    The Government of Jamaica has drafted the necessary legislation to incorporate the provisions of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 into domestic law. UN قامت حكومة جامايكا بصياغة التشريع اللازم لإدراج أحكام البروتوكولات الإضافية لاتفاقيات جنيف لعام 1949 في القانون المحلي.
    The conclusion of Protocols Additional to the safeguards system by all States should be promoted. UN وينبغي تشجيع جميع الدول على التوقيع على البروتوكولات الإضافية لنظام الضمانات.
    Switzerland is a party to all three Protocols Additional to the Geneva Conventions. UN سويسرا طرف في البروتوكولات الإضافية الثلاثة الملحقة باتفاقيات جنيف.
    It has also continued its efforts to promote universal ratification of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949. UN وواصلت أيضاً جهودها الداعية إلى تحقيق التصديق العالمي على البروتوكولات الإضافية لاتفاقيات جنيف لعام 1949.
    Canada continues to urge States which have yet to bring into force comprehensive safeguards agreements to do so and continues to call upon States to bring into force Protocols Additional to their safeguards agreements. UN وتواصل كندا حث الدول التي لم تضع بعد اتفاقات الضمانات الشاملة موضع التنفيذ على أن تفعل ذلك، وتواصل دعوة الدول إلى وضع بروتوكولات إضافية لاتفاقات الضمانات التي أبرمتها موضع التنفيذ.
    The Protocols Additional to the Geneva Conventions have been in force in Burkina Faso since 1988. UN دخل البروتوكولان الإضافيان لاتفاقيات جنيف حيز النفاذ في بوركينا فاسو منذ عام 1988.
    1. Switzerland is a party to the three Protocols Additional to the Geneva Conventions. UN 1 - تعد سويسرا دولة طرفا في البروتوكولات الإضافية الثلاثة لاتفاقيات جنيف.
    Canada continues to urge states which have yet to bring into force comprehensive safeguards agreements to do so and continues to call upon states to bring into force Protocols Additional to their safeguards agreements. UN وما زالت كندا تحث الدول التي لم تبدأ بعد في تنفيذ اتفاقات الضمانات الشاملة على القيام بذلك وتدعو الدول إلى تنفيذ البروتوكولات الإضافية الملحقة باتفاقاتها الخاصة بالضمانات.
    The Protocols Additional to the IAEA safeguards agreements could also play a significant role, by helping detect undeclared activities and preventing such sensitive materials from falling into the wrong hands. UN ويمكن أن تؤدي البروتوكولات الإضافية لاتفاقات ضمانات الوكالة دورا هاما أيضا، من خلال المساعدة في الكشف عن الأنشطة غير المعلنة ومنع من قد يسيئون استعمال هذه المواد الحساسة من الحصول عليها.
    First, the inter-agency process of submitting the Protocols Additional to the agreement between the Republic of Armenia and the IAEA on safeguards has been completed and will be presented to the National Assembly for ratification. UN أولا، تم استكمال العملية المشتركة بين الوكالات لتقديم البروتوكولات الإضافية للاتفاق بين جمهورية أرمينيا والوكالة بشأن الضمانات، وسوف يتم تقديمها إلى الجمعية الوطنية للتصديق عليها.
    Annex List of States parties to the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 as at 2 June 2010 UN المرفق قائمة الدول الأطراف، في 2 حزيران/يونيه 2010، في البروتوكولات الإضافية لاتفاقيات جنيف لعام 1949
    In that connection, it was important to honour commitments made and to strengthen the existing safeguards regime through the adoption of Protocols Additional to safeguards agreements. UN وفي هذا الصدد، من المهم احترام الالتزامات التي تم التعهد بها وتعزيز نظام الضمانات القائم من خلال اعتماد البروتوكولات الإضافية الملحقة بالاتفاقات المتعلقة بالضمانات.
    In that connection, it was important to honour commitments made and to strengthen the existing safeguards regime through the adoption of Protocols Additional to safeguards agreements. UN وفي هذا الصدد، من المهم احترام الالتزامات التي تم التعهد بها وتعزيز نظام الضمانات القائم من خلال اعتماد البروتوكولات الإضافية الملحقة بالاتفاقات المتعلقة بالضمانات.
    List of States parties to the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 as at 11 July 2008 UN قائمة الدول الأطراف في البروتوكولات الإضافية لاتفاقيات جنيف لعام 1949 حتى 11 تموز/يوليه 2008(أ)
    71. Peru had signed the Protocols Additional to the IAEA safeguards agreements because it was convinced of the need for an effective international verification system for fissile material. UN 71 - واختتم كلمته قائلا إن بيرو قد وقعت على البروتوكولات الإضافية لاتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية اقتناعا منها بالحاجة إلى نظام تحقق دولي فعّال فيما يتعلق بالمواد الانشطارية.
    The Estonian Government recently acceded to the three Protocols Additional to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, including the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. UN وقد انضمت في الآونة الأخيرة حكومة إستونيا إلى البروتوكولات الإضافية الثلاثة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، بما فيها بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه.
    List of States parties to the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 as at 2 June 2010a UN قائمة الدول الأطراف، في 2 حزيران/يونيه 2010(أ)، في البروتوكولات الإضافية لاتفاقيات جنيف لعام 1949
    List of States parties to the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 as at 20 July 2006a UN قائمة الدول الأطراف في البروتوكولات الإضافية لاتفاقيات جنيف لسنة 1949 حتى 20 تموز/يوليه 2006(أ)
    As the depositary of the Geneva Conventions and the Protocols Additional thereto, Switzerland takes every opportunity at bilateral meetings to encourage States that have not yet done so to ratify the Additional Protocols, as well as the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. UN وتغتنم سويسرا، بصفتها دولة وديعة لاتفاقيات جنيف وبروتوكولاتها الإضافية، فرصة الاجتماعات الثنائية ذات الصلة لكي تشجع الدول التي لم تصدق بعد على البروتوكولات الإضافية على القيام بذلك. وتفعل سويسرا الأمر نفسه فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في النـزاعات المسلحة.
    The Parliament of the Russian Federation had already ratified the Framework Convention on Climate Change and his Government stood ready to take an active part in the work on the Protocols Additional to the Convention. UN وأعلن عن مصادقة برلمان الاتحاد الروسي فعلا على الاتفاقية الاطارية المعنية بتغير المناخ وعن استعداد حكومته للاشتراك الفعال في العمل بشأن بروتوكولات إضافية للاتفاقية.
    The Model Additional Protocol was developed by the States members of IAEA as a standard to be used in concluding Protocols Additional to Safeguards Agreements between IAEA and States having undertaken comprehensive non-proliferation commitments. UN وقد وضعت الدول اﻷعضاء في الوكالة البروتوكول اﻹضافي النموذجي كمعيار لاستخدامه في إبرام بروتوكولات إضافية تلحق باتفاقات الضمان المبرمة بين الوكالة والدول التي تضطلع بالتزامات شاملة بمنع الانتشار.
    The first and second Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949, adopted in 1977 (ratified by Act No. 4 of 1990); UN البروتوكولان الإضافيان الأول والثاني الملحقان باتفاقيتي جنيف لعامي 1949، 1977 تمت المصادقة عليهما بالقانون رقم 4 لسنة 1990؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more