"protocols to the treaty of rarotonga" - Translation from English to Arabic

    • بروتوكولات معاهدة راروتونغا
        
    • البروتوكولات الملحقة بمعاهدة راروتونغا
        
    • على معاهدة راروتونغا
        
    In this context they welcome the signature by all nuclear-weapon States of the Protocols to the Treaty of Rarotonga and the fact that the Protocols have now been ratified by four nuclear-weapon States. UN وفي هذا السياق، ترحب بتوقيع جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على بروتوكولات معاهدة راروتونغا.
    In this context they welcome the signature by all nuclear-weapon States of the Protocols to the Treaty of Rarotonga. UN وفي هذا السياق، ترحب بتوقيع جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على بروتوكولات معاهدة راروتونغا.
    Our decision to sign the Protocols to the Treaty of Rarotonga demonstrates our clear support for a nuclear-weapon-free zone in the South Pacific. UN إن قرارنا بالتوقيع على بروتوكولات معاهدة راروتونغا دليل على تأييدنا الواضح ﻹقامة منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ.
    The signature of the Protocols to the Treaty of Rarotonga in the coming weeks will demonstrate the far-reaching nature of this decision as far as we are concerned. UN وسيظهر التوقيع على بروتوكولات معاهدة راروتونغا في اﻷسابيع المقبلة، الطبيعة البعيدة المدى لهذا القرار فيما يتعلق بنا.
    The Protocols to the Treaty of Rarotonga have now been signed by all the nuclear States. UN فقد وقعت جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية البروتوكولات الملحقة بمعاهدة راروتونغا.
    In the Pacific region, the end of nuclear testing had been marked by the signature of the Protocols to the Treaty of Rarotonga by France, the United Kingdom and the United States. UN وفي منطقة المحيط الهادىء، كان توقيع فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة على معاهدة راروتونغا إيذانا بانتهاء التجارب النووية.
    He noted with disappointment that a number of nuclear-weapon States had not yet signed the Protocols to the Treaty of Rarotonga. UN وأشار، بخيبة أمل، إلى أن عددا من الدول الحائزة لﻷسلحة النووية لم توقع بعد على بروتوكولات معاهدة راروتونغا.
    Today I wish to confirm that, once its final series of tests is completed next spring, France will sign the Protocols to the Treaty of Rarotonga establishing a South Pacific nuclear-free zone. UN وأود اليوم أن أؤكد أن فرنسا، بمجرد إتمامها لسلسلتها النهائية من التجارب في الربيع القادم، ستوقع على بروتوكولات معاهدة راروتونغا التي تنشئ منطقة لا نووية في جنوب المحيط الهادئ.
    The Forum wished to reiterate its appeal to the United States of America to follow the example of other nuclear-weapon States by ratifying the Protocols to the Treaty of Rarotonga. UN وأعرب عن رغبة المحفل في أن يكرر توجيه ندائه إلى الولايات المتحدة الأمريكية بأن تقتدي بالدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية في التصديق على بروتوكولات معاهدة راروتونغا.
    The signing and ratification of the Protocols to the Treaty of Rarotonga by all of the nuclear-weapon States has been a major objective of the South Pacific Forum, and something for which the Australian Government has been working for a long time. UN إن توقيع وتصديق جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على بروتوكولات معاهدة راروتونغا كان هدفا رئيسيا لمحفل جنوب المحيط الهادئ، وكان من بين ما ظلت الحكومة الاسترالية تعمل من أجله لوقت طويل.
    Peru has noted with satisfaction the recent announcement by France, the United States of America and the United Kingdom that they are prepared to sign the Protocols to the Treaty of Rarotonga. UN ولاحظت بيرو مع الارتياح الاعلان الذي أصدرته مؤخرا فرنسا والولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة والذي يعلن استعدادها للتوقيع على بروتوكولات معاهدة راروتونغا.
    It has worked for arms control, and only days ago the United Kingdom, France and the United States agreed to sign the Protocols to the Treaty of Rarotonga. UN ونجحت في العمل من أجل تحديد التسلح. ومنذ أيام قليلة فقط، وافقت المملكة المتحدة وفرنسا والولايات المتحدة على التوقيع على بروتوكولات معاهدة راروتونغا.
    In this regard, we are happy to note the undertaking given by President Chirac yesterday from this rostrum that France will sign the Protocols to the Treaty of Rarotonga next year. UN ويسعدنا في هذا الصدد أن نحيط علما بالتزام الرئيس شيراك من فوق هذه المنصة أمس بأن فرنسا ستوقع على بروتوكولات معاهدة راروتونغا في العام القادم.
    4. Heads of Government welcomed the decision by the United Kingdom, France and the United States of America to sign the Protocols to the Treaty of Rarotonga establishing the South Pacific Nuclear-Free Zone. UN ٤ - ورحب رؤساء الحكومات بقرار المملكة المتحدة وفرنسا والولايات المتحدة اﻷمريكية التوقيع على بروتوكولات معاهدة راروتونغا التي أنشئت بموجبها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ.
    Another step forward within the last few days was the joint announcement by the Governments of France, the United Kingdom and the United States that they intend to sign the relevant Protocols to the Treaty of Rarotonga in the first half of 1996. UN وتتمثل الخطوة اﻷخرى نحو اﻷمام التي اتخذت في اﻷيام القليلة الماضية في الاعلان الصادر عن حكومات فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة بعزمها على التوقيع على بروتوكولات معاهدة راروتونغا ذات الصلة في النصف اﻷول من عام ١٩٩٦.
    In our view, by signing the Protocols to the Treaty of Rarotonga, the United States, France and the United Kingdom will send a positive non-proliferation message to the entire international community and will help to drive the comprehensive test-ban treaty negotiations towards their successful completion within the first half of 1996. UN ومن رأينا أن الولايات المتحدة وفرنسا والمملكة المتحدة تبعث بتوقيعها على بروتوكولات معاهدة راروتونغا برسالة إيجابية إلى المجتمع الدولي بأسره بشأن عدم الانتشار، وتساعد على الدفع بمفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب صوب نهاية ناجحة خلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٦.
    Tonga welcomes the successful conclusion of the 2010 review of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, particularly, the continuing acknowledgement of the concerns of SIDS over the safe transport of radioactive materials by sea and the announcement by the United States of its intention to pursue ratification of the Protocols to the Treaty of Rarotonga. UN وترحب تونغا بالنهاية الناجحة لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 2010، وبوجه خاص الاعتراف المستمر بشواغل الدول الجزرية الصغيرة النامية حيال النقل المأمون للمواد المشعة عن طريق البحر والإعلان الصادر عن الولايات المتحدة باعتزامها السعي من أجل التصديق على بروتوكولات معاهدة راروتونغا.
    It was therefore gratifying that the United Kingdom and France had ratified the Protocols to the Treaty of Rarotonga. UN وذَكَرت أنه لذلك فإن تصديق المملكة المتحدة وفرنسا على البروتوكولات الملحقة بمعاهدة راروتونغا يدعو للارتياح.
    France completely dismantled in 1996-1997 its former nuclear test site in the Pacific and ratified the Protocols to the Treaty of Rarotonga. UN وفككت فرنسا بالكامل في الفترة 1996-1997 موقع التجارب النووية السابق الخاص بها في المحيط الهادئ وصدقت على البروتوكولات الملحقة بمعاهدة راروتونغا.
    France in 1996-1997 completely dismantled its former nuclear test site in the Pacific and ratified the Protocols to the Treaty of Rarotonga and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وفي 1996-1997 فككت فرنسا كليا موقع تجاربها النووية في المحيط الهادئ وصادقت على معاهدة راروتونغا ومعاهدة الحظر الشامل لتجارب الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more