"proud of that" - Translation from English to Arabic

    • فخور بذلك
        
    • فخور بهذا
        
    • فخورة بذلك
        
    • فخوراً بذلك
        
    • فخورا بذلك
        
    • فخورة بهذا
        
    • فخوراً بهذا
        
    • فخورون بذلك
        
    • فخورين بهذا
        
    • فخورًا بذلك
        
    • فخورا بهذا
        
    You see, that's the difference between you and me, and I ain't saying I'm proud of that, because I'm not, but when I'm focused on something, everything else around me dies. Open Subtitles هذا هو الفارق بينك وبيني لن أقول أنني فخور بذلك لأنني لست كذلك ولكن عندما أكون مركزاً على أمر ما أي شيء أخر ليس له وجود
    And I never had to take my gun out of its holster once. I'm proud of that. Open Subtitles و لم اضطر قط لإخراج مسدسي من جرابة و أنا فخور بذلك
    And there's no way you're proud of that. Look at you. Look at... Open Subtitles و محال أنك فخور بهذا أنظرلحالك..
    16th out of 117 cadets, Mamma. Why are you proud of that? Open Subtitles السادسة عشر على مائة وسبعة عشر طالب عسكرى , يا أمى لماذا أنت فخورة بذلك ؟
    Don't be sorry. You be proud of that victory. Open Subtitles لا تكن اسفاً كن فخوراً بذلك النصر
    Your capacity to love leaves you vulnerable, but you should be proud of that. Open Subtitles و قدرتك على الحب تجعلك ضعيفا لكن يجب أن تكون فخورا بذلك
    And I'm sure you're very proud of that soccer trophy. Open Subtitles وأنا متيقنة أنكِ فخورة بهذا الكأس.
    If this is sedition, then I'm proud of that, too, and you might as well sentence me..., ...'cause I won't stop trying to do what's right. Open Subtitles اذا كان هذا تحريض فأنا فخور بذلك ايضاً، ويمكنك أن تحكم علي لانني لن اتوقف عن محاولة فعل الصواب
    proud of that shit, aren't you? Open Subtitles أنت فخور بذلك القرف ، أليس كذلك ؟
    I've always been very proud of that. Open Subtitles أنا كُنْتُ دائماً جداً فخور بذلك.
    Now, you may think it's funny, but I'm very proud of that. Open Subtitles قد ترى ذلك مضحكاً لكني فخور بذلك
    But, you know what? I'm proud of that. Open Subtitles ولكن أنا فخور بذلك - أتعلم انا ممتن تماماً -
    Thundergun himself would have been proud of that move. Open Subtitles Thundergun نفسه سَيكونُ عِنْدَهُ فخور بذلك التحرّكِ.
    Nice. You shouldn't be proud of that, Dan. Open Subtitles -جميل , أنت يجب أن تكون فخور بهذا
    proud of that boy. Open Subtitles فخور بهذا الفتى
    I'm doing very meaningful work. You should be proud of that. Open Subtitles انا أقوم بعمل ذو معنى كبير يجب ان تكوني فخورة بذلك
    I'm not proud of that, but I wouldn't be the first journalist to... Open Subtitles انا لستُ فخورة بذلك. لكنني لن أكون الصحفية الأولى لـ..
    Well, I'm not proud of that clip. Open Subtitles حسناً، أنا لستُ فخوراً بذلك المقطع
    I'm not proud of that person, the one that I used to be. Open Subtitles أني لست فخورا بذلك الرجل,الذي كنت عليه
    Oh, yeah, she's really proud of that one. Open Subtitles أجل, هى فخورة بهذا الفيلم بالتحديد
    Not at first. At first, I was proud of that show, Randall. Open Subtitles ليس منذ البداية، في البداية، كنتُ فخوراً بهذا المسلسل يا (راندال)
    That support demonstrated that the Assembly holds Bosnia and Herzegovina in high esteem, and we are proud of that. UN ويثبت ذلك التأييد أن الجمعية تقدر البوسنة والهرسك تقديراً كبيراً، ونحن فخورون بذلك.
    "The most popular gun in American crime." Like they're proud of that shit. Open Subtitles أشهر الأسلحة في الجريمة الأمريكية كأنهم فخورين بهذا الهراء
    I was really proud of that. Wow. Just so you know. Open Subtitles كنت حقًا فخورًا بذلك. فقط لتعرف.
    I know you're not proud of that guy you used to be but, Jordan, I've known you for a long time now. Open Subtitles أنا أعرف أنك لست فخورا بهذا الشخص الذي كنت عليه ولكني عرفتك لمدة طويلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more