The Cortez is proud to offer free Wi-Fi now in every room. | Open Subtitles | الكورتيز فخور ليوفر الأن خدمة واي فاي مجانية في كل غرفة. |
Look, I-I'm not proud to share this, but the truth is, | Open Subtitles | انظروا، أنا أنا لست فخور لتقاسم هذا، ولكن الحقيقة هي، |
Croatia is proud to have been not only a member, but a prominent member, of that anti-fascist coalition. | UN | وكرواتيا فخورة لأنها لم تكن مجرد عضو، ولكن عضوا بارزا أيضا في ذلك التحالف المناهض للفاشية. |
New Zealand has been, and remains, proud to be a part of that community of collective action. | UN | لقد كانت نيوزيلندا دائما، وستظل، فخورة بكونها جزءا من المجتمع الذي يقوم بذلك العمل الجماعي. |
We are proud to have been part of MINUSTAH since its establishment. | UN | إن غواتيمالا تشعر بالفخر لكونها تشكل جزءا من البعثة منذ إنشائها. |
I've never understood how anyone could be proud to be German. | Open Subtitles | لم أفهم أبداً كيف يكون أي شخص فخوراً بكونه ألمانياً |
We are proud to fight alongside Men once more. | Open Subtitles | نحن فخورين بأن نحارب بجانب البشر مره أخرى |
proud to serve my country in any way I can, sir. | Open Subtitles | انا فخور بان اخدم بلادي باي مكان كان , سيدي |
No, honey, I'm proud to say I don't know that. | Open Subtitles | لا ، يا عزيزتي فخور بذلك لا أريد المعرفة |
I am proud to be the leader of this nation, not only in happy times, but especially in hard ones. | Open Subtitles | أنا فخور بكوني زعيم هذه الأمة , ليس فقط في الأوقات السعيدة, و لكن في الأوقات الصعبة خصوصاً |
I'm proud to award Bender this check for $1,000. | Open Subtitles | انا فخور لإعطاء بيندر هذا الشيك بألف دولار |
Brazil was proud to participate in that historic moment. | UN | وكانت البرازيل فخورة بمشاركتها في ذلك الحدث التاريخي. |
I need to confess something... something I'm not proud to confess. | Open Subtitles | أريدُ أن اعترف بشيء، شيء لست فخورة بأن اعترف به |
I'd like to say I'm very proud to be half Korean. | Open Subtitles | أنا أودّ أن أقول أنا فخورة جداً بكوني نصف كورية |
Botswana is proud to have made a contribution to UNOSOM, however modest. | UN | وتشعر بوتسوانا بالفخر ﻹسهامها في هذه العملية، وإن كان إسهاما متواضعا. |
He was proud to see a Director-General from an African country for the first time since UNIDO had become a specialized agency in 1985. | UN | وهو يشعر بالفخر إذ يرى لأول مرة مديراً عاماً من بلد أفريقي منذ أن تحولت اليونيدو إلى وكالة متخصّصة في عام 1985. |
Maybe he was too proud to tell you until it was official. | Open Subtitles | ربما كان فخوراً للغاية ليخبرك إلى أن يصبح الأمر رسمياً |
But we are not too proud to seek help when we need it and to acknowledge it when it is received. | UN | لكننا لسنا فخورين لطلب المساعدة عندما نحتاج إليها ونعترف به عند تلقيها. |
We are proud to report that, in a bilateral effort, we are cancelling 100 per cent of the debt of HIPC countries. | UN | ونحن فخورون بإبلاغ أننا نقوم الآن بإلغاء 100 في المائة من ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، ضمن إطار جهد ثنائي. |
New Zealand was proud to have a leading role in the negotiation of the Convention on Cluster Munitions. | UN | وكان من دواعي افتخار نيوزيلندا الاضطلاع بدور ريادي في التفاوض بشأن اتفاقية الذخائر العنقودية. |
I am proud to say that our national programming revolves around the United Nations agenda for children. | UN | وإنني أعتز بأن محور برامجنا الوطنية يدور حول جدول أعمال الأمم المتحدة من أجل الطفولة. |
Israel was proud to be among the troop-contributing countries, although its role was modest. | UN | وقالت إن إسرائيل تفخر بأن تكون ضمن البلدان المساهمة بقوات، وإن كانت تقوم بدور متواضع. |
The United States was proud to have been the Organization's largest contributor for the past 55 years and intended to maintain that record. | UN | والولايات المتحدة تفخر بأنها كانت المساهم الأكبر في المنظمة طوال الـ 55 سنة الماضية وتنوي المحافظة على ذلك السجل. |
This is why we were especially proud to be elected a non-permanent member of the Security Council. | UN | لهذا السبب شعرنا باعتزاز خاص لانتخابنا عضوا غير دائم في مجلس اﻷمن. |
We welcome the commencement of its work and feel proud to be an active participant in its creation. | UN | وإننا نرحب بمباشرة هذه المحكمة عملها ونشعر بالاعتزاز لكوننا في عداد مَن شاركوا بنشاط في إنشائها. |
All my life, I've been too proud to take help from anyone. | Open Subtitles | طوال حياتي كنت أفتخر جداً من طلب المساعدة من أي شخص |
I am proud to say that the Tribunal, with the General Assembly's support, is tirelessly striving to fulfil those hopes. | UN | وأقول لكم بكل فخر إن المحكمة، بدعم من الجمعية العامة، تسعى جاهدة دون كلل لتحقيق تلـك الآمال. |
On behalf of my Government, I am proud to affirm that the population of San Marino has become more sensitive to environmental issues. | UN | وباسم حكومة بلدي، أفخر بأن أؤكد أن سكان سان مارينو أصبحوا أكثر حساسية للمســائل البيئية. |