"prove the existence of" - Translation from English to Arabic

    • إثبات وجود
        
    • يثبت وجود
        
    • تثبت وجود
        
    • بإثبات وجود
        
    Until you can prove the existence of a blade of infinite thinness, one that can cleave perfectly between molecules, Open Subtitles حتى تتمكن من إثبات وجود من شفرة من ركاكة لانهائية، واحد يمكن أن يلتصق تماما بين الجزيئات،
    The prosecutor had to prove the existence of threats or violence. UN ويتعين على المدعي العام إثبات وجود التهديد أو العنف.
    However, in most circumstances it will be possible to prove the existence of a dispute by other means. UN غير أنه سيكون بالإمكان، في معظم الأحوال، إثبات وجود نزاع بوسائل أخرى.
    Therefore, it is up to the buyer to prove the existence of a lack of conformity and the damage ensuing from it. UN ولذلك فإن على المشتري أن يثبت وجود عيب في المطابقة وما ترتب عليه من ضرر.
    It should therefore be stated that an agreement in writing might be dispensed with only when there was evidence to prove the existence of an oral agreement. UN ولهذا ينبغي أن يُذكر أن أي اتفاق محرر كتابة لا يمكن الاستغناء عنه إلا عندما يوجد دليل يثبت وجود اتفاق شفوي.
    According to the decision in the Nottebohm case, however, if a State other than the State of naturalization exercised the right to invoke diplomatic protection, the latter State would have to prove the existence of an effective link. UN على أنه أضاف أنه وفقا للحكم الصادر في قضية نوتبوم فإنه إذا قامت دولة غير دولة الجنسية المكتسبة بممارسة الحق في الاحتجاج بالحماية الدبلوماسية، فإن الدولة الأخيرة يتعين عليها أن تثبت وجود صلة فعالة.
    In cases of crimes connected to racial discrimination and xenophobia it is often difficult to prove the existence of a xenophobic motive. UN وفي حالات الجرائم المرتبطة بالتمييز العنصري وكراهية الأجانب، كثيراً ما يَصعُب إثبات وجود دافع لكراهية الأجانب.
    Unless he can prove the existence of a deal, he has nothing. Open Subtitles إلا إذا كان بإمكانه إثبات وجود صفقة بيننا فهو لا يمتلك أى شيء بحوذته
    Atheists say that no one can prove the existence of God, and well, they're right. Open Subtitles يقول الملحدين بأنه لا أحد يستطيع إثبات وجود الله حسناً, هم محقين
    Can you help me prove the existence of Jesus Christ? Open Subtitles هل يمكنك مساعدتي في إثبات وجود يسوع المسيح؟
    In other words, we can prove the existence of Jesus solely by using sources that have absolutely no sympathy toward Christianity. Open Subtitles في كلمات أخرى،يمكننا إثبات وجود المسيح فقط باستخدام مصادر ليس لديها أي تعاطف تجاه المسيحية
    Skeptical of this whole concept, I went in search of a situation that might prove the existence of one's immortal soul. Open Subtitles متشككين من هذا المفهوم كله, ذهبت ل بحثا عن الحالة التي قد إثبات وجود الروح الخالدة واحد.
    152. There was also an exchange of views on the related issue of who has the burden to prove the existence of a rule of customary international law. UN 152- وجرى تبادل للآراء أيضاً بشأن مسألة تحديد من يقع عليه عبء إثبات وجود قاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي.
    In practice, it is difficult to prove the existence of an agreement if no physical manifestation of the agreement has occurred, and law enforcement agencies generally may not become aware of a conspiracy until a positive act follows the agreement. UN وفي الممارسة العملية، من الصعب إثبات وجود اتفاق إذا لم يقع مظهر مادي للاتفاق، وقد لا تصبح أجهزة إنفاذ القانون عموما على علم بالمؤامرة حتى يتبع الاتفاق عملٌ فعلي.
    Provided a legal dispute emerges, the employer must prove the existence of such facts. UN ويجب على رب العمل أن يثبت وجود مثل هذه الوقائع في حالة ظهور نزاع قانوني.
    I am determined to follow a lead that may prove the existence of extraterrestrial biological entities. Open Subtitles أنا مصمم على إتباع أى تقدم الذى يمكن أن يثبت وجود كائنات حية فى الفضاء الخارجى
    I am determined to follow a lead that may prove the existence of extraterrestrial biological entities. Open Subtitles أنا مصمم على إتباع أى تقدم الذى يمكن أن يثبت وجود كائنات حية فى الفضاء الخارجى
    The claimant provided sufficient evidence to prove the existence of the stock used for the meals, and records that documented the cost of the meals provided. UN وقدم صاحب المطالبة أدلة كافية تثبت وجود المخزون الذي استخدم في إعداد الوجبات، وسجلات توثق تكلفة الوجبات الموردة.
    The Tribunal also considered that the evidence submitted by Bangladesh did not prove the existence of a tacit or de facto agreement and found that, in the light of the circumstances of the case, there was no situation of estoppel. UN وارتأت المحكمة أيضا أن الأدلة التي قدمتها بنغلاديش لا تثبت وجود أي اتفاق ضمني أو فعلي، كما رأت، على ضوء ملابسات القضية، أن لا وجود لحالة إغلاق حكمي.
    There was consensus, however, that it was extremely difficult for competition authorities to prove the existence of hardcore cartels by relying exclusively on their own investigative powers. UN غير أنه كان ثمة توافق في الآراء على أن من الصعب جداً على سلطات المنافسة أن تثبت وجود كارتيلات طاغية باعتمادها حصراً على الصلاحيات التحقيقية المخولة إياها.
    Subsequently, Norway conceded that the respondent was required to prove the existence of domestic remedies, but claimed that the ineffectiveness of such remedies was to be proved by the applicant: UN وقالت النرويج في وقت لاحق إن المدعى عليه كان مطالبا بإثبات وجود سبل الانتصاف المحلية، لكنها قالت إنه يتعين على المدعي إثبات عدم فعالية هذه السبل:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more