"provide advice and support to" - Translation from English to Arabic

    • تقديم المشورة والدعم إلى
        
    • إسداء المشورة وتقديم الدعم إلى
        
    • إسداء المشورة والدعم إلى
        
    • توفير المشورة والدعم
        
    The ISU responded by developing a strategy to provide advice and support to them in doing so. UN واستجابت وحدة دعم التنفيذ لتلك الطلبات بوضع استراتيجية تهدف إلى تقديم المشورة والدعم إلى البلدان المعنية.
    As part of the roll-out and operationalization of the Policy, the Office of Operations of the Department of Peacekeeping Operations continues to provide advice and support to field missions on implementing the requirements of integrated assessment and planning. UN وفي إطار تنفيذ وتفعيل هذه السياسة، يواصل مكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام تقديم المشورة والدعم إلى البعثات الميدانية فيما يتعلق بتنفيذ متطلبات التقييم والتخطيط المتكاملين.
    Police personnel continued to provide advice and support to the UNISFA Head of Mission and the military component on matters of law and order and community security. UN وواصل أفراد الشرطة تقديم المشورة والدعم إلى رئيس البعثة وإلى العنصر العسكري بشأن المسائل المتعلقة بالقانون والنظام وبأمن المجتمعات المحلية.
    To continue to provide advice and support to LDCs through workshops and other outreach activities in the NAPA preparation and implementation phases UN مواصلة إسداء المشورة وتقديم الدعم إلى أقل البلدان نمواً عن طريق حلقات العمل وأنشطة التوعية الأخرى خلال مرحلتي إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُف
    In the Comprehensive Peace Agreement the United Nations force, together with ECOWAS and the International Contact Group on Liberia, is also requested to provide advice and support to the National Transitional Government on the formation of a new and restructured Liberian army. UN كما يقتضي اتفاق السلام الشامل من قوة الأمم المتحدة أن تعمل بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وفريق الاتصال لليبريا على إسداء المشورة وتقديم الدعم إلى الحكومة بشأن تشكيل جيش ليبري جديد معاد هيكلته.
    9. UNISFA police personnel continued to provide advice and support to the UNISFA Head of Mission and the military component on issues related to law and order and the protection of civilians. UN 9 - وواصل أفراد شرطة البعثة تقديم المشورة والدعم إلى رئيس البعثة والعنصر العسكري بشأن القضايا المتعلقة بالقانون والنظام وحماية المدنيين.
    (e) The ISU will continue to provide advice and support to the Presidency, the Universalisation Contact Group Coordinator and individual States Parties on universalisation. UN (ه( ستستمر وحدة دعم التنفيذ في تقديم المشورة والدعم إلى الرئاسة ومنسق فريق الاتصال المعني بعالمية الاتفاقية.
    (e) The ISU will continue to provide advice and support to the Presidency, the Universalisation Contact Group Coordinator and individual States Parties on universalisation. UN (ﻫ) ستستمر وحدة دعم التنفيذ في تقديم المشورة والدعم إلى الرئاسة ومنسق فريق الاتصال المعني بعالمية الاتفاقية.
    277. The subprogramme successfully facilitated and supported the adoption of the General Assembly resolution on the International Day of Forests and continued to provide advice and support to countries and organizations on effective plans to celebrate the Day. UN ٢٧٧ - يسر البرنامج الفرعي ودعم بنجاح اعتماد قرار الجمعية العامة بشأن اليوم الدولي للغابات وواصل تقديم المشورة والدعم إلى البلدان والمنظمات بشأن وضع خطط فعالة للاحتفال بذلك اليوم.
    2.2 The first function is to provide advice and support to the Secretary-General in the discharge of his global responsibilities related to the prevention, control and resolution of conflicts, in accordance with the relevant provisions of the Charter and under the mandates given to him by the General Assembly and the Security Council. UN ٢-٢ وتتمثل المهمة اﻷولى في تقديم المشورة والدعم إلى اﻷمين العام في الاضطلاع بمسؤولياته العالمية المتصلة بمنع نشوب المنازعات واحتوائها وحلها، وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة وبموجب الولايات التي تسندها إليه الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    2.2 The first function is to provide advice and support to the Secretary-General in the discharge of his global responsibilities related to the prevention, control and resolution of conflicts, in accordance with the relevant provisions of the Charter and under the mandates given to him by the General Assembly and the Security Council. UN ٢-٢ وتتمثل المهمة اﻷولى في تقديم المشورة والدعم إلى اﻷمين العام في الاضطلاع بمسؤولياته العالمية المتصلة بمنع نشوب المنازعات واحتوائها وحلها، وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة وبموجب الولايات التي تسندها إليه الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    3.2 The first function is to provide advice and support to the Secretary-General in the discharge of his global responsibilities related to the prevention, control and resolution of conflicts, including post-conflict peace-building, in accordance with the relevant provisions of the Charter and under the mandates given to him by the General Assembly and the Security Council. UN ٣-٢ وتتمثل المهمة اﻷولى في تقديم المشورة والدعم إلى اﻷمين العام في الاضطلاع بمسؤولياته العالمية المتصلة بمنع نشوب المنازعات واحتوائها وحلها، بما في ذلك بناء السلام بعد انتهاء المنازعات، وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة وبموجب الولايات التي تسندها إليه الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    3.2 The first function is to provide advice and support to the Secretary-General in the discharge of his global responsibilities related to the prevention, control and resolution of conflicts, including post-conflict peace-building, in accordance with the relevant provisions of the Charter and under the mandates given to him by the General Assembly and the Security Council. UN ٣-٢ وتتمثل المهمة اﻷولى في تقديم المشورة والدعم إلى اﻷمين العام في الاضطلاع بمسؤولياته العالمية المتصلة بمنع نشوب المنازعات واحتوائها وحلها، بما في ذلك بناء السلام بعد انتهاء المنازعات، وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة وبموجب الولايات التي تسندها إليه الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    112. In follow-up to its support role in the elections held in January this year, the United Nations, in close cooperation with other international partners, will also continue to provide advice and support to the Independent Electoral Commission of Iraq in preparation for the upcoming electoral events. UN 112 - وبالتعاون الوثيق مع سائر الشركاء الدوليين ستواصل الأمم المتحدة أيضا، في سياق متابعة دورها لدعم الانتخابات التي عقدت في كانون الثاني/يناير من هذه السنة، تقديم المشورة والدعم إلى اللجنة العراقية الانتخابية المستقلة في التحضير للمناسبات الانتخابية القادمة.
    (e) The ISU will continue to provide advice and support to the Presidency, the Universalisation Contact Group Coordinator and individual States Parties on universalisation. UN (ه( ستستمر وحدة دعم التنفيذ في تقديم المشورة والدعم إلى الرئاسة ومنسق فريق الاتصال المعني بعالمية الاتفاقية وفرادى الدول الأطراف بشأن إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية.
    The Personnel Management and Support Service will also conduct career development support visits in order to provide advice and support to staff on managing their careers and realistically reviewing their possibilities for service in United Nations peace operations. UN كما ستقوم دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم بتنظيم زيارات لدعم التطوير الوظيفي من أجل إسداء المشورة وتقديم الدعم إلى الموظفين بشأن إدارة مسارهم الوظيفي والقيام في إطار واقعي باستعراض إمكانات التحاقهم بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Furthermore, the UNEP-GEF Biosafety Unit has established a pool of trained regional advisers to provide advice and support to countries, in collaboration with InWEnt, the German capacity-building organization, and UNITAR. UN وعلاوة على ذلك، هيأت وحدة السلامة البيولوجية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية مجموعة من المستشارين الوطنيين المدربين بهدف إسداء المشورة وتقديم الدعم إلى البلدان، بالتعاون مع منظمة InWEnt الألمانية التي تعمل في مجال بناء القدرات، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    46. The Joint Support and Coordination Mechanism in Addis Ababa will continue to provide advice and support to the African Union Commission aimed at the resolution of strategic and operational challenges, facilitating information-sharing, communication and coordination among UNAMID, United Nations Headquarters, the African Union and troop- and police-contributing countries on issues related to the UNAMID mandate. UN 46 - وستواصل الآلية المشتركة للدعم والتنسيق في أديس أبابا إسداء المشورة وتقديم الدعم إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي بهدف إيجاد حلول للتحديات الاستراتيجية والتشغيلية، وتيسير تبادل المعلومات، والاتصال والتنسيق بين العملية المختلطة ومقر الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والبلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة في ما يخص المسائل المتصلة بولاية العملية المختلطة.
    The Joint Support and Coordination Mechanism in Addis Ababa will continue to provide advice and support to the African Union Commission for the resolution of strategic and operational challenges and to facilitate information-sharing, communication and coordination between the United Nations, the African Union and troop- and police-contributing countries on issues related to UNAMID operations. UN وستواصل الآلية المشتركة للدعم والتنسيق في أديس أبابا إسداء المشورة وتقديم الدعم إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي لإيجاد الحلول للتحديات الاستراتيجية والتشغيلية وتيسير تبادل المعلومات، والاتصال والتنسيق بين الأمم المتحدة، والاتحاد الأفريقي والبلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة بشأن قضايا تتعلق بعمليات البعثة.
    20. An Ethics Office was created in June 2008 to provide advice and support to staff in respect of their own conduct and in relation to the core principles required of United Nations staff. UN 20 - أنشئ في حزيران/يونيه 2008 مكتب أخلاقيات مهنية يتولى إسداء المشورة والدعم إلى الموظفين بخصوص سلوكهم وفيما يتصل بالمبادئ الأساسية التي يتعين على موظفي الأمم المتحدة احترامها.
    In accordance with its mandate UNAMID continued to provide advice and support to UNMIS in preparation for credible elections. UN واستمرت العملية المختلطة، وفقا لولايتها، في توفير المشورة والدعم للبعثة تحضيرا لإجراء انتخابات ذات مصداقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more