"provide advisory services and technical assistance" - Translation from English to Arabic

    • تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية
        
    • إسداء الخدمات الاستشارية والمساعدات التقنية
        
    • تقديم خدمات استشارية ومساعدة تقنية
        
    • تقديم خدمات المشورة والمساعدة التقنية
        
    • توفير الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية
        
    The Cambodia Office continues to provide advisory services and technical assistance to government officials in charge of the preparation of the reports. UN ويواصل مكتب كمبوديا تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية للمسؤولين الحكوميين المكلفين بإعداد التقارير.
    The IPU will continue to provide advisory services and technical assistance to strengthen parliaments. UN سيواصل الاتحاد البرلماني الدولي تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية بغية تعزيز البرلمانات.
    On small island developing States (SIDS), UNCTAD continued to provide advisory services and technical assistance, including to those countries which are near graduation thresholds. UN 12- واصل الأونكتاد تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية بما فيها البلدان التي أوشكت على الوفاء بالشروط المطلوبة لتخريجها من قائمة أقل البلدان نمواً.
    12. The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) continued to provide advisory services and technical assistance to African Governments and to OAU and the African Commission on Human and Peoples’ Rights in promoting and protecting human rights. UN ٢١ - واصلت مفوضية حقوق اﻹنسان تقديم خدمات استشارية ومساعدة تقنية إلى الحكومات اﻷفريقية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية واللجنة اﻷفريقية لحقوق اﻹنسان والشعوب لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    61. UNCTAD continued to provide advisory services and technical assistance to the African insurance sector, including through collaboration with the African Insurance Organization and the African Centre for Catastrophe Risks. UN 61- واصل الأونكتاد تقديم خدمات المشورة والمساعدة التقنية إلى قطاع التأمين الأفريقي، بما في ذلك تقديمها بالتعاون مع منظمة التأمين الأفريقية والمركز الأفريقي للتأمين ضد مخاطر الكوارث.
    Another possible function of the facility could be to provide advisory services and technical assistance in the financial design of infrastructure projects. UN وتتمثل إحدى المهام الأخرى الممكنة للمرفق في توفير الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في التصميم المالي لمشاريع الهياكل الأساسية.
    UNCTAD continued to provide advisory services and technical assistance to the African insurance sector, including through collaboration with the African Insurance Organization and the African Centre for Catastrophe Risks. UN واصل الأونكتاد تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى قطاع التأمين الأفريقي، بوسائل منها التعاون مع " المنظمة الأفريقية للتأمين " و " المركز الأفريقي لمخاطر الكوارث " .
    UNCTAD continued to provide advisory services and technical assistance to the African insurance sector, including through collaboration with the African Insurance Organization and the African Centre for Catastrophe Risks. UN واصل الأونكتاد تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى قطاع التأمين الأفريقي، بوسائل منها التعاون مع " المنظمة الأفريقية للتأمين " و " المركز الأفريقي لمخاطر الكوارث " .
    The meeting recommended that the secretariat continue to provide advisory services and technical assistance to respond effectively to the needs of States parties in fully implementing chapter IV of the Convention, on the basis of challenges and deficiencies identified through the Mechanism for the Review of Implementation and/or as a follow-up to requests of national authorities. UN 56- وأوصى الاجتماع بأن تواصل الأمانة تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لتلبية احتياجات الدول الأطراف بفعالية فيما يتعلق بتنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية تنفيذاً تامًّا، في ضوء التحدِّيات وأوجه القصور المستبانة من خلال آلية استعراض التنفيذ و/أو في شكل متابعة لطلبات السلطات الوطنية.
    (b) Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights, in fulfilling his mandate, as set forth in General Assembly resolution 48/141, to continue to provide advisory services and technical assistance at the request of the State concerned and, whenever possible, in cooperation with other relevant agencies; UN )ب( تطلب أن يواصل مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، وفاءً بولايته كما هي مبيﱠنة في قرار الجمعية العامة ٨٤/١٤١، تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية بناء على طلب الدولة المعنية، وبالتعاون مع الوكالات اﻷخرى ذات الصلة عنندما يكون ذلك ممكناً؛
    The Assembly also requested UNODC, subject to the availability of extrabudgetary resources, to make the Principles and Guidelines widely available and to continue to provide advisory services and technical assistance to Member States, upon request, in the area of criminal justice reform, including restorative justice, alternatives to imprisonment and the development of integrated plans for the provision of legal aid. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يعمل، رهناً بتوافر موارد من خارج الميزانية، على إتاحة المبادئ والتوجيهات على نطاق واسع وأن يواصل تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في مجال إصلاح العدالة الجنائية، بما في ذلك العدالة التصالحية وبدائل السجن ووضع خطط متكاملة لتقديم المساعدة القانونية.
    Similarly, in operative paragraph 4 it requested " the United Nations Office on Drugs and Crime, subject to the availability of extrabudgetary resources, in cooperation with relevant partners, to continue to provide advisory services and technical assistance to Member States, upon request, in the area of penal reform " . UN وكذلك في الفقرة 4 من منطوق القرار يطلب " إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، وبالتعاون مع الشركاء ذوي الصلة، تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، عند الطلب، في مجال إصلاح قوانين العقوبات " .
    6. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, subject to the availability of extrabudgetary resources, to continue to provide advisory services and technical assistance to Member States, upon request, in the area of criminal justice reform, including restorative justice, alternatives to imprisonment and the development of integrated plans for the provision of legal aid; UN 6 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في مجال إصلاح العدالة الجنائية، بما في ذلك العدالة الإصلاحية وبدائل السجن ووضع خطط متكاملة لتقديم المساعدة القانونية؛
    6. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, subject to the availability of extrabudgetary resources, to continue to provide advisory services and technical assistance to Member States, upon request, in the area of criminal justice reform, including restorative justice, alternatives to imprisonment and the development of integrated plans for the provision of legal aid; UN 6 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في مجال إصلاح العدالة الجنائية، بما في ذلك العدالة الإصلاحية وبدائل السجن ووضع خطط متكاملة لتقديم المساعدة القانونية؛
    6. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, subject to the availability of extrabudgetary resources, to continue to provide advisory services and technical assistance to Member States, upon request, in the area of criminal justice reform, including restorative justice, alternatives to imprisonment and the development of integrated plans for the provision of legal aid; UN 6- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء بناء على طلبها، في مجال إصلاح العدالة الجنائية، بما في ذلك العدالة التصالحية وبدائل السجن، ووضع خطط متكاملة لتقديم المساعدة القانونية؛
    6. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, subject to the availability of extrabudgetary resources, to continue to provide advisory services and technical assistance to Member States, upon request, in the area of criminal justice reform, including restorative justice, alternatives to imprisonment and the development of integrated plans for the provision of legal aid; UN 6 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في مجال إصلاح العدالة الجنائية، بما في ذلك العدالة الإصلاحية وبدائل السجن ووضع خطط متكاملة لتقديم المساعدة القانونية؛
    24. We value the efforts of the Crime Prevention and Criminal Justice Division to provide advisory services and technical assistance to the States of the African region, and recommend their further strengthening. UN ٤٢ - نقدر الجهود التي تبذلها شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية باﻷمم المتحدة من أجل تقديم خدمات استشارية ومساعدة تقنية لدول المنطقة الافريقية ، ونوصي بمواصلة تدعيم تلك الجهود .
    The United Nations system should therefore continue to provide advisory services and technical assistance to the economies in transition in order to accelerate market reforms, attract foreign investment and facilitate access of their goods and services to world markets. UN ولذلك ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تواصل تقديم خدمات المشورة والمساعدة التقنية إلى اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية للتعجيل باﻹصلاحات السوقية وجذب الاستثمار اﻷجنبي وتسهيل وصول سلعها وخدماتها إلى أسواق العالم.
    41. One of the mandates of the Centre for International Crime Prevention is to provide advisory services and technical assistance to member States in establishing appropriate machinery for applying criminal law in the protection of the environment. UN 41- من مهام مركز منع الجريمة الدولية توفير الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية للدول الأعضاء فيما يتعلق بإنشاء آلية مناسبة لتطبيق القانون الجنائي من أجل حماية البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more