"provide advisory services to" - Translation from English to Arabic

    • تقديم الخدمات الاستشارية إلى
        
    • توفير خدمات استشارية
        
    • تقديم خدمات استشارية إلى
        
    • يقدم خدمات المشورة إلى
        
    • وتقديم الخدمات الاستشارية إلى
        
    To provide for extension services, the challenge for the programmes is to maximize capacity to provide advisory services to Governments and to carry out needs assessment and programme formulation missions. UN أما التحدي الذي يواجه البرامج في مجال توفــير الخدمات اﻹرشــادية فهو رفع طاقة تقديم الخدمات الاستشارية إلى الحكومات إلى حدها اﻷقصى وإيفاد بعثات لتحديد الحاجات ووضع البرامج.
    UNCTAD continued to provide advisory services to Mongolia in its efforts to improve the legal basis for transit traffic through its neighbouring countries. UN 98- وواصل الأونكتاد تقديم الخدمات الاستشارية إلى منغوليا فيما تبذله من جهود لتحسين الأسس القانونية للمرور العابر خلال البلدان المجاورة لها.
    In 2001 and 2002, ECA will continue to provide advisory services to its member States and subregional and regional institutions on the development of information and communications infrastructure, policies, plans and strategies. UN 205- وفي عامي 2001 و2002، ستواصل الايكا توفير خدمات استشارية الى الدول الأعضاء فيها والمؤسسات الاقليمية ودون الاقليمية بشأن وضع بنية تحتية وسياسات وخطط واستراتيجيات في مجال المعلومات والاتصالات.
    (c) To renew its request to the Secretary-General that he should provide advisory services to the Democratic Republic of the Congo in the field of human rights. UN (ج) أن تجدد طلبها إلى الأمين العام توفير خدمات استشارية لجمهورية الكونغو الديمقراطية في مجال حقوق الإنسان.
    45. OAI continued to provide advisory services to all levels of UNDP management at headquarters and in regional bureaux, regional centres and country offices. UN 45 - واصل المكتب تقديم خدمات استشارية إلى جميع مستويات إدارة البرنامج الإنمائي والمقر وفي المكاتب الإقليمية والمراكز الإقليمية والمكاتب القطرية.
    The Programme will continue to provide advisory services to Nepal in preparation for an assessment to begin in 2007. UN وسوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية تقديم الخدمات الاستشارية إلى نيبال أيضاً تحضيراً للقيام بتقدير للاحتياجات يبدأ في عام 2007.
    (b) provide advisory services to Governments; UN )ب( تقديم الخدمات الاستشارية إلى الحكومات؛
    (b) provide advisory services to Governments; UN )ب( تقديم الخدمات الاستشارية إلى الحكومات؛
    18. Calls upon the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to provide advisory services to States for the prevention of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN 18- يهيب بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول من أجل منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    17. Calls upon the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to provide advisory services to States for the prevention of torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, including concerning tools, for the investigation of alleged cases of torture; UN 17- يهيب أيضاً بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول من أجل منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بما في ذلك الأدوات أو إجراء التحريات عن حالات التعذيب المدعاة؛
    17. Calls upon the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to provide advisory services to States for the prevention of torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, including concerning tools, for the investigation of alleged cases of torture; UN 17- يهيب أيضاً بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول من أجل منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بما في ذلك الأدوات أو إجراء التحريات عن حالات التعذيب المدعاة؛
    The resolution also invited relevant intergovernmental and non-governmental organizations to provide advisory services to Governments, at their request, in planning and setting up rehabilitation programmes for victims of trafficking, and in training personnel who will be directly involved in the implementation of those programmes. UN ودعا القرار أيضا المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى توفير خدمات استشارية للحكومات، بناء على طلبها، في تخطيط وإقامة برامج ﻹعادة تأهيل ضحايا الاتجار وفي تدريب العاملين الذين سيشاركون على نحو مباشر في تنفيذ هذه البرامج.
    9. Invites relevant intergovernmental and non—governmental organizations to provide advisory services to Governments, upon their request, in planning and setting up rehabilitation programmes for victims of trafficking and in training personnel who will be directly involved in the implementation of those programmes; UN ٩- تدعو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى توفير خدمات استشارية للحكومات، بناء على طلبها، في تخطيط وإقامة برامج ﻹعادة تأهيل ضحايا الاتجار وفي تدريب العاملين الذين سيشاركون على نحو مباشر في تنفيذ هذه البرامج؛
    Thus, in the organization of the new Department of Economic and Social Affairs, it is proposed to strengthen suitably the Small Island Developing States Unit in the Division for Sustainable Development and to enhance its capacity to provide advisory services to small island developing States. UN ولذلك فإنه يقترح، عند تنظيم اﻹدارة الجديدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، تعزيز وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في شعبة التنمية المستدامة تعزيزا ملائما وزيادة قدرتها على توفير خدمات استشارية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    (c) To renew its request to the Secretary-General that he should provide advisory services to the Democratic Republic of the Congo in the field of human rights. UN (ج) أن تجدد طلبها إلى الأمين العام توفير خدمات استشارية لجمهورية الكونغو الديمقراطية في مجال حقوق الإنسان.
    (c) To renew its request to the SecretaryGeneral that he should provide advisory services to the Democratic Republic of the Congo in the field of human rights; UN (ج) أن تجدد طلبها إلى الأمين العام توفير خدمات استشارية لجمهورية الكونغو الديمقراطية في مجال حقوق الإنسان؛
    (c) To renew its request to the SecretaryGeneral that he should provide advisory services to the Democratic Republic of the Congo in the field of human rights. UN (ج) أن تجدد طلبها إلى الأمين العام توفير خدمات استشارية لجمهورية الكونغو الديمقراطية في مجال حقوق الإنسان.
    In 2011, the Division continued to provide advisory services to UNSOA to help strengthen the controls for various activities supporting the African Union Mission in Somalia (AMISOM). UN وفي عام 2011، واصلت الشعبة تقديم خدمات استشارية إلى مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من أجل المساعدة على تعزيز الضوابط المتعلقة بمختلف الأنشطة الداعمة لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    132. The Independent Expert encourages OHCHR and UNPOS to provide advisory services to the Puntland authorities to develop a media law that is compliant with international human rights standards. UN 132- ويشجع الخبير المستقل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال على تقديم خدمات استشارية إلى سلطات بونتلاند بهدف وضع قانون بشأن وسائط الإعلام يتماشى مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    65. While the operations of UNFIP and the United Nations Democracy Fund remain the core work of the United Nations Office for Partnerships, the Office has continued to provide advisory services to a wide range of non-State actors that seek to partner with the United Nations system. UN 65 - وفي حين أن عمليات صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية وصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية ما زالت تشكل صلب أعمال مكتب الأمم المتحدة للشراكات، يواصل المكتب تقديم خدمات استشارية إلى مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة من غير الدول التي تسعى للدخول في شراكة مع منظومة الأمم المتحدة.
    64. While the operations of UNFIP and the United Nations Democracy Fund remain the core work of the United Nations Office for Partnerships, the Office has continued to host high-impact events and innovative forums and provide advisory services to a wide range of Member States as well as non-State actors who seek to partner with the United Nations system. UN 64 - ورغم أنّ عمليات صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية وصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية تظل تشكل محور أعمال مكتب الأمم المتحدة للشراكات، فإنّ المكتب واصل استضافة الفعاليات البارزة والمنتديات الابتكارية وتقديم الخدمات الاستشارية إلى مجموعة واسعة من الدول الأعضاء والجهات الفاعلة من غير الدول التي تسعى للدخول في شراكة مع منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more