"provide an update on the status of" - Translation from English to Arabic

    • تقديم معلومات مستكملة عن حالة
        
    • تقديم معلومات مستكملة بشأن حالة
        
    Please provide an update on the status of the preparation of this bill and the draft law including the definition of discrimination against women and any sanctions provided. UN ويرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالة إعداد ذلك القانون ومشروع القانون بما في ذلك تعريف التمييز ضد المرأة وجميع الجزاءات المنصوص عليها.
    Please provide an update on the status of this draft Bill, including the anticipated time frame for its adoption, and plans for enactment of the regulations referred to in paragraph 67. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالة مشروع القانون هذا، تشمل الإطار الزمني لإقراره والخطط المتعلقة بسنّ الأنظمة المشار إليها في الفقرة 67.
    Please provide an update on the status of this draft Bill, including the anticipated time frame for its adoption, and plans for enactment of the regulations referred to in paragraph 67. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالة مشروع القانون هذا، تشمل الإطار الزمني لإقراره والخطط المتعلقة بسنّ الأنظمة المشار إليها في الفقرة 67.
    10. Please provide an update on the status of reforms of the Penal Code regarding the practice of abortion (see para. 151). UN 10 - يرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالة إصلاحات القانون الجنائي المتعلقة بممارسة الإجهاض (انظر الفقرة 151).
    Ecuador was also invited to provide an update on the status of its request to add the subheadings for tracking methyl bromide imports to its national customs codes, as described in section 5.5 of the submission. UN ودعيت إكوادور إلى تقديم معلومات مستكملة بشأن حالة طلبها إضافة عناوين فرعية لتتبع الـواردات من بروميد الميثيل، إلى مجموعـة رموزها الجمركية الوطنية، على النحو الموصوف في الجزء 5-5 من التقرير.
    10. Please provide an update on the status of reforms of the Penal Code regarding the practice of abortion (see para. 151). UN 10 - يرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالة إصلاحات القانون الجنائي المتعلقة بممارسة الإجهاض (انظر الفقرة 151).
    8. Please provide an update on the status of the draft victims assistance act, including whether it has been adopted by Parliament, and its content and the progress in its implementation. UN 8 - يرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالة مشروع قانون مساعدة الضحايا، بما في ذلك بيان ما إذا كان البرلمان قد اعتمده، وذكر محتوياته ومدى التقدم المحرز في تنفيذه.
    9. Please provide an update on the status of the draft victims assistance act, including whether it has been adopted by Parliament, and its content and the progress in its implementation. UN 9 - يرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالة مشروع قانون مساعدة الضحايا، بما في ذلك بيان ما إذا كان البرلمان قد اعتمده، وذكر محتوياته ومدى التقدم المحرز في تنفيذه.
    13. Please provide an update on the status of the implementation of the actions outlined in the Master Plan 2003-2007 on the Elimination of Trafficking in Women and Children and the impact of the various measures (paras. 70 and 71). UN 13 - ويرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ الإجراءات المبينة في الخطة الرئيسية للأعوام 2003-2007 عن القضاء على الاتجار بالنساء والأطفال وأثر التدابير المختلفة (الفقرتان 70 و 71).
    21. Please provide an update on the status of the Parental Leave and Employment Protection (Paid Parental Leave for Self-Employed Persons) Amendment Bill (para. 229). UN 21 - يرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالة قانون تعديل إجازة الوالدية وحماية العمل (إجازة الوالدية المدفوعة للأشخاص الذين يعملون لحسابهم الخاص) (الفقرة 229).
    22. Please provide an update on the status of the Employment Relations (Flexible Working Hours) Amendment Bill (para. 237) concerning flexible working hours for parents. UN 22 - يُرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالة قانون تعديل علاقات العمل (ساعات العمل المرنة) (الفقرة 237) فيما يتصل بساعات العمل المرنة المتاحة للوالدَين.
    21. Please provide an update on the status of the Parental Leave and Employment Protection (Paid Parental Leave for Self-Employed Persons) Amendment Bill (para. 229). UN 21 - ويرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالة قانون تعديل إجازة الوالدية وحماية العمل (إجازة الوالدية المدفوعة للأشخاص الذين يعملون لحسابهم الخاص) (الفقرة 229).
    22. Please provide an update on the status of the Employment Relations (Flexible Working Hours) Amendment Bill (para. 237) concerning flexible working hours for parents. UN 22 - ويرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالة قانون تعديل علاقات العمل (ساعات العمل المرنة) (الفقرة 237) فيما يتصل بساعات العمل المرنة المتاحة للوالدين.
    In this regard, please provide an update on the status of the Draft Criminal Code, Code of Criminal Procedure, the Law on Suppression of Kidnapping, Trafficking/Sale and Exploitation of Human Persons, the Draft Law on the Prevention of Domestic Violence and the Protection of the Victims, and the Law on Foreign Adoptions. UN يرجى، في هذا الصدد، تقديم معلومات مستكملة عن حالة مشروع القانون الجنائي، وقانون الإجراءات الجنائية، وقانون قمع خطف الأشخاص، والاتجار بهم/بيعهم واستغلالهم، ومشروع القانون المتعلــق بمنع العنف العائلي وحمايــة ضحاياه، والقانون المتعلق بحالات التبني بواسطة الأجانب.
    1. Please provide an update on the status of the draft law on equal rights and opportunities (para. 36) and the plans for a family code (see paras. 35, 39 and 202, as well as para. 209 indicating that it has been awaiting adoption by the National Assembly for the past 11 years). UN 1 - يرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالة مشروع القانون المتعلق بالمساواة في الحقوق والفرص (الفقرة 36)، وخطط وضع قانون للأسرة (انظر الفقرات 35، و 39، و 202، وكذلك الفقرة 209، التي تشير إلى أن هذا المشروع معروض أمام الجمعية الوطنية منذ 11 سنة في انتظار اعتماده).
    1. Please provide an update on the status of the draft law on equal rights and opportunities (para. 36) and the plans for a family code (see paras. 35, 39 and 202, as well as para. 209 indicating that it has been awaiting adoption by the National Assembly for the past 11 years). UN 1 - يرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالة مشروع القانون المتعلق بالمساواة في الحقوق والفرص (الفقرة 36)، وخطط وضع قانون للأسرة (انظر الفقرات 35، و 39، و 202، وكذلك الفقرة 209، التي تشير إلى أن هذا المشروع معروض أمام الجمعية الوطنية منذ 11 سنة في انتظار اعتماده).
    In this regard, please provide an update on the status of the Draft Criminal Code, Code of Criminal Procedure, Law on Suppression of Kidnapping, Trafficking/Sale and Exploitation of Human Persons, Draft Law on the Prevention of Domestic Violence and the Protection of the Victims and Law on Foreign Adoptions. UN يرجى، في هذا الصدد، تقديم معلومات مستكملة عن حالة مشروع القانون الجنائي، وقانون الإجراءات الجنائية، وقانون قمع خطف الأشخاص، والاتجار بهم/بيعهم واستغلالهم، ومشروع القانون المتعلــق بمنع العنف العائلي وحمايــة ضحاياه، والقانون المتعلق بحالات التبني بواسطة الأجانب.
    Ecuador had also been invited to provide an update on the status of its request to add the subheadings for tracking methyl bromide imports to its national customs codes, as described in section 5.5 of the submission. UN ودعيت إكوادور إلى تقديم معلومات مستكملة بشأن حالة طلبها وإضافة عناوين فرعية لتتبع الـواردات من بروميد الميثيل، إلى مجموعـة رموزها الجمركية الوطنية، على النحو الموصوف في الجزء 5 - 5 من التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more