"provide detailed information on the measures taken" - Translation from English to Arabic

    • تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة
        
    • تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير المتخذة
        
    • تقديم معلومات مفصلة عن التدابير التي اتخذت
        
    Please provide detailed information on the measures taken in order to implement Act No. 4. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتنفيذ القانون رقم 4.
    Please provide detailed information on the measures taken in order to implement Law No. 4. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتنفيذ القانون رقم 4.
    Please provide detailed information on the measures taken to ensure that women's right to property is guaranteed. UN فالرجاء تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتـأمين حق المرأة في الملكية.
    Please also provide detailed information on the measures taken to raise awareness throughout the country on the negative effects of early marriage on women's enjoyment of their human rights, especially their right to health and education. UN يرجى أيضاً تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لبث الوعي في جميع أنحاء البلاد بشأن الآثار السلبية للزواج المبكر على تمتع المرأة بما لها من حقوق الإنسان ولا سيما الحق في الصحة والتعليم.
    Please also provide detailed information on the measures taken to address widespread prostitution in the State party (ibid., para. 191). UN ويرجى أيضا تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير المتخذة للتصدي للدعارة المتفشية في الدولة الطرف (المرجع نفسه، الفقرة 191).
    With reference to the Committee's previous concluding observations, please provide detailed information on the measures taken to ensure that victims of torture and ill-treatment have effective access to compensation, including the amounts awarded, and rehabilitation (paras. 4 (j) and 8(f)). UN 27- بالإشارة إلى الملاحظات الختامية السابقة للجنة، يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير التي اتخذت لضمان حصول ضحايا التعذيب وسوء المعاملة على التعويض بشكل فعلي، بما في ذلك منحهم المبالغ المقررة لهم وإعادة تأهيلهم (الفقرتان 4(ي) و8(و)).
    The Committee asked the Government to provide detailed information on the measures taken or envisaged under the National Policy on Women to promote the principle of equal remuneration for men and women workers for work of equal value. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها بموجب السياسة الوطنية المعنية بالمرأة من أجل تعزيز مبدأ تساوي الأجر بين العاملين والعاملات لقاء القيام بعمل متساوي القيمة.
    Please also provide detailed information on the measures taken to improve access to all levels of education for women and girls, including those from rural and hard-to-reach areas, and disaggregated statistical data on dropout rates. UN يرجى أيضا تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتحسين فرص الوصول إلى جميع مستويات الدراسة للنساء والفتيات، بمن فيهن أولئك القاطنات في المناطق الريفية أو التي يصعب الوصول إليها، وتوفير بيانات إحصائية مصنفة عن معدلات الانقطاع.
    Please provide detailed information on the measures taken to prevent children from being maimed and killed, and to protect them from life- and health-threatening dangers resulting from remnants of war, such as radiation and other environmental contaminants emitted from leftover munitions, and from abandoned landmines and cluster munitions. UN كما يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لوقاية الأطفال من الإصابات والقتل وحمايتهم من الأخطار التي تواجه حياتهم وصحتهم جراء مخلفات الحرب، كالإشعاعات وغيرها من الملوثات البيئية المنبعثة من الذخائر والألغام والذخائر العنقودية من مخلفات الحرب.
    35. provide detailed information on the measures taken to ensure that registry entries, transcripts, statements and all other official records concerning a person's arrest and custody are kept in the most rigorous manner possible and that all information regarding a person's arrest and custody is recorded and confirmed by both the investigative police officers and the person concerned. UN 35- يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لضمان أقصى قدر من الدقة في السجلات والمحاضر وجميع الوثائق الرسمية المتصلة بإلقاء القبض على الأشخاص واعتقالهم، وكفالة قيام ضباط الشرطة القضائية والأشخاص المعنيين بتسجيل وتوثيق جميع المعلومات المتصلة بإلقاء القبض والاعتقال.
    Please also provide detailed information on the measures taken to ensure the independence of the Institution, in line with the principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (the Paris Principles), its mandate in relation to women's rights and its human and financial resources. " UN كما يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لضمان استقلالية المؤسسة، تماشياً مع مبادئ باريس وبالتحديد القوانين المتعلقة بحقوق المرأة، ومواردها البشرية والمالية " .
    However, the ILO Committee requested the Government to provide detailed information on the measures taken to combat trafficking in persons in terms of both prevention and suppression. UN غير أن لجنة خبراء منظمة العمل الدولية طلبت إلى الحكومة تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لمكافحة الاتجار بالبشر سواء على صعيد المنع أو القمع(50).
    Please also provide detailed information on the measures taken to ensure the independence of the Centre, in line with the Paris Principles (General Assembly resolution 48/134 of 20 December 1993), its mandate in relation to women's rights, and its human and financial resources. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لضمان استقلالية المركز بما يتماشى مع مبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134 المؤرخ ٢٠ كانون الأول/ديسمبر 1993) وعن ولاية المركز فيما يتعلق بحقوق المرأة وعن موارده البشرية والمالية.
    15. Please provide detailed information on the measures taken to reduce female illiteracy, in particular in rural areas and among Roma, Ashkali and Egyptian women and girls (CEDAW/C/MNE/1, paras. 210, 240, 241, 243-242 and 247), and on the results achieved through their implementation. UN 15- يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لخفض معدل الأمية في صفوف الإناث، ولا سيما في المناطق الريفية وبين نساء وفتيات طوائف الروما والأشكاليا والمصريين البلقان (CEDAW/C/MNE/1، الفقرات 210 و240 و241 و242-243 و247)، وعما تحقق من نتائج بفضل تنفيذ تلك التدابير.
    1. With reference to the Committee's previous concluding observations (para. 7) please provide detailed information on the measures taken to adopt a definition of torture in domestic penal law consistent with article 1 of the Convention, and which also includes appropriate penalties taking into account the grave nature of such acts. UN 1- بالإحالة إلى الملاحظات الختامية السابقة (الفقرة 7)() يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لاعتماد تعريف للتعذيب في قانون العقوبات المحلي بحيث يكون هذا التعريف متسقاً مع المادة 1 من الاتفاقية، ويتضمن عقوبات ملائمة تراعي خطورة هذه الأفعال().
    Please also provide detailed information on the measures taken to ensure the independence of the Institution, in line with the principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (the Paris Principles), its mandate in relation to women's rights and its human and financial resources. UN كما يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لضمان استقلال المؤسسة، تمشيا مع المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس)، وولايتها فيما يتعلق بحقوق المرأة، ومواردها البشرية والمالية.
    With reference to the Committee's previous concluding observations, please provide detailed information on the measures taken to enact laws with a specific offence of torture, including a definition fully consistent with article 1 of the Convention, and which also includes appropriate penalties taking into account the gravity of the offence (paras. 4 (a) and 8 (a)). UN 1- فيما يتعلق بالملاحظات الختامية السابقة للجنة، يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لسن قوانين تنص بالتحديد على أن التعذيب يشكل جريمة، بما في ذلك وضع تعريف يتماشى تماماً والمادة 1 من الاتفاقية، ويتضمن أيضاً عقوبات ملائمة تأخذ في الاعتبار جسامة الجريمة (الفقرتان 4(أ) و8(أ)).
    With reference to the Committee's previous concluding observations, please provide detailed information on the measures taken to adopt a definition of torture in domestic penal law consistent with article 1 of the Convention, and which also includes appropriate penalties taking into account the gravity of the offence (paras. 6 (b) and 7 (a)). UN 1- بالإشارة إلى الملاحظات الختامية السابقة للجنة، يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لاعتماد تعريفٍ للتعذيب في قانون العقوبات المحلي، بحيث يكون هذا التعريف متسقاً مع المادة 1 من الاتفاقية، ويتضمن عقوبات ملائمة تراعي خطورة هذه الجرائم (الفقرتان 6(ب) و7(أ)).
    15. Please provide detailed information on the measures taken to address the high incidence of early pregnancies, in particular in rural areas, and provide detailed information on the availability and the accessibility of comprehensive education on sexual and reproductive health and rights and family planning services, in the light of the Committee's previous concluding observations (see A/59/38, para. 309). UN 15 - يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة للتصدي لارتفاع معدل حالات الحمل المبكر، ولا سيما في المناطق الريفية، وتقديم معلومات مفصلة عن مدى توافر خدمات التثقيف الشامل بشأن الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الجنسية والإنجابية وخدمات تنظيم الأسرة وإمكانية الحصول على تلك الخدمات، وذلك في ضوء الملاحظات الختامية السابقة للجنة (انظر الفقرة 309 من الوثيقة A/59/38).
    Please also provide detailed information on the measures taken to address widespread prostitution in the State party (see report, at para. 191). UN ويرجى أيضا تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير المتخذة للتصدي للبغاء المتفشي في الدولة الطرف (انظر التقرير، الفقرة 191).
    149. Please provide detailed information on the measures taken to address the high incidence of early pregnancies, in particular in rural areas, and provide detailed information on the availability and the accessibility of comprehensive education on sexual and reproductive health and rights and family planning services, in the light of the Committee's previous concluding observations (see A/59/38, para 309). UN 149 - يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير التي اتخذت للتصدي لارتفاع معدلات الحمل بين المراهقات، وبخاصة في المناطق الريفية، وعن إتاحة التثقيف الشامل وتيسير الحصول عليه في مجالات الصحة والحقوق الجنسية والحقوق الإنجابية وخدمات تنظيم الأسرة، وذلك في ضوء الملاحظات الختامية السابقة للجنة (انظر A/59/38، الفقرة 309).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more