"provide details about" - Translation from English to Arabic

    • تقديم تفاصيل عن
        
    • بتزويدها بمعلومات عن
        
    • تقديم تفاصيل بشأن
        
    • تقدم تفاصيل عن
        
    • إعطاء معلومات مفصلة عن
        
    • وتوفير معلومات مفصلة بشأن
        
    Please provide details about these amendments and the new Law. UN يرجى تقديم تفاصيل عن هذه التعديلات وعن القانون الجديد.
    Please provide details about those amendments and the new Law. UN فيرجى تقديم تفاصيل عن تلك التعديلات وعن القانون الجديد.
    Please provide details about the status and the content of this proposed amendment to the Constitution. UN يُرجى تقديم تفاصيل عن وضع هذا التعديل المقترح إدخاله على الدستور وعن فحواه.
    The Committee further recommends that the State party provide details about specific action taken regularly to implement the recommendations issued by the Inspector-General of places of deprivation of liberty following visits, including in the case of detainees suffering from psychiatric disorders. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتزويدها بمعلومات عن مدى تطبيقها بشكل ملموس ودوري التوصيات التي يقدمها المفتش العام لأماكن الحرمان من الحرية على إثر زياراته لهذه الأماكن، بما في ذلك فيما يتعلق بالأشخاص المصابين بأمراض نفسية.
    Also provide details about the availability of shelters for victims of gender based violence. UN ويرجى أيضاً تقديم تفاصيل بشأن مدى توافر مآوٍ لضحايا العنف القائم على نوع الجنس.
    She did not provide details about the party, with the exception of the name of the party leader, former President Pasteur Bizimungu, and that of the secretary-general, former Minister Charles Ntakirutina. UN فهي لم تقدم تفاصيل عن الحزب عدا اسم زعيمه، الرئيس السابق باستور بيزيمونغو، واسم أمينه العام، الوزير السابق شارل نتاكيروتينا.
    Now that he had left the country, she was however willing to provide details about the events described above and a medical certificate. UN وأوضحت أنها تعتزم الآن، بعد أن غادر زوجها البلد، إعطاء معلومات مفصلة عن الأحداث المذكورة أعلاه وتقديم شهادة طبية.
    Please provide details about the amendments these documents propose, as well as their current status. UN يرجى تقديم تفاصيل عن التعديلات المقترحة في هذه الوثائق، وكذلك عن المرحلة التي بلغتها حاليا.
    Please provide details about the national implementation strategy. UN يرجى تقديم تفاصيل عن استراتيجية التنفيذ الوطنية؛
    Please provide details about the implementation strategy. UN يرجى تقديم تفاصيل عن استراتيجية التنفيذ؛
    Please provide details about the national implementation strategy UN يرجى تقديم تفاصيل عن استراتيجية التنفيذ الوطنية؛
    Please provide details about the implementation strategy UN يرجى تقديم تفاصيل عن استراتيجية التنفيذ؛
    Please provide details about the national implementation strategy UN يُرجى تقديم تفاصيل عن استراتيجية التنفيذ الوطنية؛
    Please provide details about the national implementation strategy UN يُرجى تقديم تفاصيل عن استراتيجية التنفيذ الوطنية
    Governments may wish to provide details about existing funds available from the development aid programmes and from Embassies so that the Coordinator can transmit the information to indigenous people. UN كما قد ترغب الحكومات في تقديم تفاصيل عن اﻷموال الموجودة المتاحة من برامج اﻹعانة اﻹنمائية ومن السفارات كي يتسنى للمنسق إحالة هذه المعلومات الى السكان اﻷصليين.
    Please provide details about the impact of the guidebook at primary school level, and how the education system at all levels actively promotes gender equality and the eradication of gender-based stereotypes. UN يرجى تقديم تفاصيل عن أثـر هذا الكتاب على مستوى التعليم الابتدائي، وعن الكيفية التي يعمل بها النظام التعليمي في جميع مراحله على تحقيق المساواة بين الجنسين والقضاء على القوالب النمطية بشكل فعال.
    Please provide details about the impact of the guidebook at primary school level, and how the education system at all levels actively promotes gender equality and the eradication of gender-based stereotypes. UN يرجى تقديم تفاصيل عن أثر هذا الكتاب على مستوى التعليم الابتدائي، وعن الكيفية التي يعمل بها النظام التعليمي في جميع مراحله على تحقيق المساواة بين الجنسين والقضاء على القوالب النمطية بشكل فعال.
    If so, please provide details about the scope, goals and objectives of the plan, as well as its monitoring and evaluation mechanisms and the results that have been achieved in its implementation. UN ويرجى، إذا كان الأمر كذلك، تقديم تفاصيل عن نطاق هذه الخطة وأهدافها ومقاصدها، فضلا عن آليات رصدها وتقييمها والنتائج التي تحققت من تنفيذها.
    4.20 The complainant was unable, according to the State party, to provide details about the prison in which he was held and, despite having been detained for over two months, could not describe his cell in any detail. UN 4-20 وتفيد الدولة الطرف أن مقدم البلاغ لم يستطع تقديم تفاصيل عن السجن الذي كان محتجزاً فيه، وأنه، على الرغم من احتجازه هناك لفترة تزيد عن الشهرين، لم يتمكن من وصف زنزانته بأي تفصيل.
    The Committee further recommends that the State party provide details about specific action taken regularly to implement the recommendations issued by the Inspector-General of places of deprivation of liberty following visits, including in the case of detainees suffering from psychiatric disorders. Waiting areas UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتزويدها بمعلومات عن مدى تطبيقها بشكل ملموس ودوري التوصيات التي يقدمها المفتش العام لأماكن الحرمان من الحرية على إثر زياراته لهذه الأماكن، بما في ذلك فيما يتعلق بالأشخاص المصابين بأمراض نفسية.
    6. Please provide details about measures being taken by the State party to address gender role stereotyping in the society and in the family. UN 6 - ويرجى تقديم تفاصيل بشأن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لمعالجة وضع قوالب نمطية لدور الجنسين في المجتمع وفي الأسرة.
    She did not provide details about the party, with the exception of the name of the party leader, former President Pasteur Bizimungu, and that of the secretary-general, former Minister Charles Ntakirutina. UN فهي لم تقدم تفاصيل عن الحزب عدا اسم زعيمه، الرئيس السابق باستور بيزيمونغو، واسم أمينه العام، الوزير السابق شارل نتاكيروتينا.
    Now that he had left the country, she was however willing to provide details about the events described above and a medical certificate. UN وأوضحت أنها تعتزم الآن، بعد أن غادر زوجها البلد، إعطاء معلومات مفصلة عن الأحداث المذكورة أعلاه وتقديم شهادة طبية.
    The Committee recommends that the Government allocate sufficient resources to combat all forms of violence against women, including domestic violence, and to provide details about budget allocation in its next periodic report. UN وتوصي اللجنة بأن تخصص الحكومة الموارد الكافية لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنــف المنـزلي، وتوفير معلومات مفصلة بشأن مخصصات الميزانية في تقريرها الدوري المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more