"provide equipment" - Translation from English to Arabic

    • توفير المعدات
        
    • توفير معدات
        
    • تقديم المعدات
        
    • وتوفير المعدات
        
    • يقدِّم معدَّات
        
    • توفر معدات
        
    • بتوفير المعدات
        
    • إتاحة أجهزتهم
        
    MONUSCO will support military justice institutions and mobilize donors to provide equipment and other required resources. UN وستدعم البعثة جهاز القضاء العسكري وتحث الجهات المانحة على توفير المعدات والموارد الأخرى اللازمة له.
    UNFPA also continued to provide equipment, medications, and supplies to isolated communities. UN واستمر الصندوق أيضا في توفير المعدات والأدوية والمستلزمات للجماعات المعزولة.
    provide equipment and materials for park management Train and deploy park personnel UN توفير معدات ومواد لتوظيفها في إدارة المساحات الخضراء
    provide equipment and materials for park management UN توفير معدات ومواد لاستخدامها في إدارة الحدائق العامة
    I have long advocated the strengthening of the Lebanese Armed Forces, and urged the international community to provide equipment and training. UN وطالما دعوتُ إلى تعزيز قدرات الجيش اللبناني، وحثثت المجتمع الدولي على تقديم المعدات والتدريب.
    Resources would be needed to fund the rehabilitation of basic infrastructure, provide equipment and facilitate capacity-building of key government personnel in the criminal justice chain. UN وستكون هناك حاجة للموارد لتمويل إصلاح البنى التحتية الأساسية وتوفير المعدات وتيسير بناء قدرات الموظفين الحكوميين الرئيسيين العاملين في سلسلة العدالة الجنائية.
    5. When the United Nations requests a troop/police contributor to provide equipment of a specialized nature or function for which reimbursement rates have not been authorized, the troop/police contributor will be requested to complete the attached application form, and submit it to United Nations Headquarters/Department of Field Support/Field Budget and Finance Division for review and approval. UN 5 - عندما تطلب الأمم المتحدة من البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة أن يقدِّم معدَّات ذات طبيعة أو وظيفة متخصصة لم تُعتمد بالنسبة لها معدلات لسداد التكاليف، يطلب من البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة أن يستكمل نموذج الطلب المرفق ويقدمه إلى مقر الأمم المتحدة/إدارة الدعم الميداني/شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية لكي تقوم بمراجعته واعتماده.
    1. Some major equipment is insufficiently described in the Contingent-Owned Equipment Manual to the extent that some troop/police contributors provide equipment with capability below that which is required. UN 1 - لا ترد في دليل المعدات المملوكة للوحدات مواصفات كافية لبعض المعدات الرئيسية إلى حد أن بعض البلدان المساهمة بقوات/بأفراد من الشرطة توفر معدات بقدرات دون المستوى المطلوب.
    This has resulted in the Mission having to provide equipment, goods and services to allow the units to operate effectively. UN وكانت نتيجة ذلك أن توجـب على البعثة توفير المعدات والسلع والخدمات كي تتمكن الوحدات من العمل بكفاءة.
    provide equipment and materials for park management UN توفير المعدات والمواد اللازمة لإدارة المناطق الخضراء
    provide equipment and materials for park management UN توفير المعدات والمواد اللازمة لإدارة المناطق الطبيعية
    The Security Council stresses the need for continued support to AMISOM and calls for further support from existing and new partners to provide equipment, funding for troop stipends to AMISOM and uncaveated funding including through the United Nations Trust Fund for AMISOM. UN ويؤكد مجلس الأمن ضرورة مواصلة دعم البعثة، ويدعو إلى زيادة الدعم من جانب الشركاء الحاليين والجدد بهدف توفير المعدات وتزويد البعثة بالتمويل اللازم لمرتبات القوات وتوفير تمويل غير مشروط من خلال صندوق الأمم المتحدة الاستئماني الخاص بالبعثة.
    The Security Council stresses the need for continued support to AMISOM and calls for further support from existing and new partners to provide equipment, funding for troop stipends to AMISOM and uncaveated funding, including through the United Nations Trust Fund for AMISOM. UN ويؤكد مجلس الأمن ضرورة مواصلة دعم البعثة، ويدعو إلى زيادة الدعم من جانب الشركاء الحاليين والجدد بهدف توفير المعدات وتزويد البعثة بالتمويل اللازم لمرتبات القوات وتوفير تمويل غير مشروط من خلال صندوق الأمم المتحدة الاستئماني الخاص بالبعثة.
    The Council welcomes the assistance provided by donors to help the Government of Lebanon to secure its borders and encourages further such assistance, including by continuing to provide equipment and border security experts. UN ويرحب المجلس بالمساعدات التي تقدمها الجهات المانحة لمساعدة حكومة لبنان على تأمين حدودها. ويشجع على تقديم المزيد من هذه المساعدات، بطرق من بينها مواصلة توفير المعدات وخبراء أمن الحدود.
    provide equipment and materials for park management UN توفير معدات ومواد لاستخدامها في إدارة الحدائق العامة
    provide equipment and materials for park management Train and deploy park personnel UN توفير معدات ومواد لإدارة المساحات الخضراء
    He welcomed the idea of establishing bilateral links between countries which were in a position to supply troop contingents and those which could provide equipment. UN ورحب بفكرة إقامة صلات ثنائية بين البلدان التي تكون في موقف يُمكنها من توفير وحدات عسكرية والبلدان التي يُمكنها توفير معدات.
    A mechanism must therefore be created to enable those Member States having the greatest capacity to provide equipment and personnel to join forces with those having lesser capacities. UN ولذلك يتعين إيجاد آلية لتمكين الدول الأعضاء التي لديها أكبر القدرات من تقديم المعدات والأفراد تكاتفا مع الدول الأعضاء ذات القدرات الأقل.
    The idea of a partnership between troop-contributing countries and those that can provide equipment is a useful way to increase the participation of African States in peacekeeping operations. UN وفكـرة الشراكة بيـن البلدان المساهمة بالقوات وتلك التي يمكنها تقديم المعدات وسيلة مفيدة لزيادة إسهام الدول اﻷفريقية في عمليات حفظ السلام.
    In a joint undertaking with the Government of Italy, UNICEF contributed $60,000 to help strengthen mobile health teams in the Yoboki and Ali Sabieh areas and to provide equipment for six health centres, as well as essential drugs. UN كما ساهمت اليونيسيف، في مشروع مشترك مع الحكمة اﻹيطالية بمبلغ ٠٠٠ ٦٠ دولار للمساعدة على تعزيز اﻷفرقة الصحية المتنقلة في منطقتي يوبوكي وعلي صبيح وتوفير المعدات واﻷدوية اﻷساسية لستة مراكز صحية.
    4. When the United Nations requests a troop/police contributor to provide equipment of a specialized nature or function for which reimbursement rates have not been authorized, the troop/police contributor will be requested to complete the attached application form, and submit it to United Nations Headquarters/Department of Field Support/Field Budget and Finance Division for review and approval. UN 4 - عندما تطلب الأمم المتحدة من البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة أن يقدِّم معدَّات ذات طبيعة، أو وظيفة، متخصصة لم تُعتمد بالنسبة لها معدلات لسداد التكاليف، فإن البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة سيُطلب منه أن يستكمل نموذج الطلب المرفق ويقدمه إلى مقر الأمم المتحدة/إدارة الدعم الميداني/شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية كي تقوم بمراجعته واعتماده.
    Since some troop-contributing countries did not provide equipment as specified in the memorandum of understanding and because some of the equipment provided was below standard, UNAMSIL ended up having to equip fully and supply those contingents at significant cost to the Organization. UN وبما أن بعض البلدان المساهمة بقوات لم توفر معدات على النحو المحدد في مذكرة التفاهم، ولأن بعض المعدات المقدمة لم تتوفر فيها المعايير المطلوبة، تحتم على البعثة أن توفر لتلك الوحدات المعدات واللوازم كاملة مما كلف المنظمة مبالغ باهظة.
    Since the transfer of authority to UNAMID, troop-contributing countries were mandated to provide equipment in order to bring their units up to the United Nations standard. UN ومنذ انتقال السلطة إلى العملية المختلطة، كلفت البلدان المساهمة بقوات بتوفير المعدات من أجل الارتقاء بمستوى وحداتها إلى معايير الأمم المتحدة.
    New manufacturers should also be encouraged to provide equipment on a trial basis but it was not recommended that any operations become over-reliant on such equipment. UN وينبغي أيضاً تشجيع المصنعين الجدد على إتاحة أجهزتهم لتجربتها، لكن لا يوصى بالاعتماد المفرط على هذه الأجهزة في أي من العمليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more