"provide food assistance" - Translation from English to Arabic

    • تقديم المساعدة الغذائية
        
    • تقديم مساعدات غذائية
        
    • تقديم المساعدات الغذائية
        
    • توفير المساعدة الغذائية
        
    • توفير المساعدات الغذائية
        
    The World Food Programme continued to provide food assistance in connection with the tuberculosis programme of Médecins sans frontières. UN وواصل برنامج الغذاء العالمي تقديم المساعدة الغذائية فيما يتصل ببرنامج السل التابع لمنظمة أطباء بلا حدود.
    Within the Abyei Area, the World Food Programme (WFP) continued to provide food assistance to close to 80,000 people. UN وواصل برنامج الأغذية العالمي تقديم المساعدة الغذائية داخل منطقة أبيي لزهاء 000 80 شخص.
    During the period under review, the World Food Programme (WFP) launched an emergency regional relief operation to provide food assistance to 1.3 million people. UN وبدأ برنامج الأغذية العالمي خلال الفترة قيد الاستعراض عملية للإغاثة الطارئة على الصعيد الإقليمي من أجل تقديم المساعدة الغذائية إلى 1.3 مليون شخص.
    The World Food Programme continued to provide food assistance to 70 patients in the Gulripshi tuberculosis hospital as part of an agreement with Médecins Sans Frontières, and prepared for the second phase of a school feeding programme. UN وواصل برنامج الأغذية العالمي تقديم مساعدات غذائية لـ 70 مريضا في مستشفى غولريبشي للسل، كجزء من اتفاق مع منظمة أطباء بلا حدود، وأعد للمرحلة الثانية من برنامج للتغذية المدرسية.
    2. The Agency has continued to provide food assistance to the most needy sector of the refugee population, the special hardship cases, who numbered 179,397 persons in December 1992. UN ٢ - وواصلت الوكالة تقديم المساعدات الغذائية إلى أشد قطاعات اللاجئين احتياجا، أي حالات العسر الخاصة، وقد بلغ عدد اﻷشخاص الذين هم في هذه الحالات ٣٩٧ ١٧٩ في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    55. The WFP continues to provide food assistance to Liberian refugees at the eight remaining refugee camps in Sierra Leone. UN 55 - يواصل برنامج الأغذية العالمي توفير المساعدة الغذائية للاجئين الليبريين في مخيمات اللاجئين الثمانية المتبقية في سيراليون.
    Brazil had succeeded in the previous four years in reversing undernourishment, thanks to national measures to provide food assistance, increase school enrolment and improve infrastructure. UN ونجحت البرازيل خلال السنوات الأربع السابقة في تقليل نقص الأغذية تقليلا مطردا، بفضل التدابير الوطنية التي تستهدف توفير المساعدات الغذائية وزيادة القيد بالمدارس وتحسين الهياكل الأساسية.
    provide food assistance to families in a vulnerable position by distributing staple foodstuffs and food stamps or cards. UN تقديم المساعدة الغذائية إلى الأسر التي تعاني من ضعف وضعها الاجتماعي، عن طريق توزيع الأغذية الأساسية أو الكوبونات أو البطاقات المغناطيسية لشرائها؛
    Given those constraints, the humanitarian agencies can now provide food assistance to only 50 per cent of the newly displaced. UN ونظرا لتلك القيود، فإن الوكالات اﻹنسانية لا تتمكن من تقديم المساعدة الغذائية حاليا إلا إلى ٠٥ في المائة من المشردين الجدد.
    WFP also continued to provide food assistance to 70 tuberculosis patients in the Gulripshi tuberculosis hospital as part of an agreement with Médecins Sans Frontières. UN وواصل البرنامج أيضا تقديم المساعدة الغذائية إلى 70 مريضا بالسل في مستشفي غلريبشي للسل كجزء من اتفاق مع منظمة أطباء بلا حدود.
    80. WFP continues to provide food assistance to over 2.5 million Liberian and Sierra Leonean refugees and IDPs in Côte d'Ivoire, Guinea, Liberia and Sierra Leone. UN ٨٠ - يواصل برنامج اﻷغذية العالمي تقديم المساعدة الغذائية إلى أكثر من ٢,٥ مليون من اللاجئين في ليبريا وسيراليون والمشردين داخليا في كوت ديفوار وغينيا وليبريا وسيراليون.
    The World Food Programme had indicated that, as a result of pipeline breaks in May and June of the current year, it would urgently require six million dollars in order to continue to provide food assistance for the 90,000 refugees who were expected to return to Burundi in 2008. UN وقد ذكر برنامج الغذاء العالمي أنه نتيجة لتكسير خط الأنابيب في شهري أيار/مايو وحزيران/يونيه هذا العام، ثمة حاجة عاجلة إلى مبلغ 6 ملايين دولار من أجل الاستمرار في تقديم المساعدة الغذائية للاجئين البالغ عددهم 000 90 المتوقع أن يعودوا إلى بوروندي في عام 2008.
    66. WFP continued to provide food assistance for over 250,000 internally displaced persons and returnees residing in camps and transit centres throughout Liberia. UN 66 - وواصل برنامج الأغذية العالمي تقديم المساعدة الغذائية لصالح أكثر من 000 250 من المشردين داخليا والعائدين المقيمين في مخيمات ومراكز عبور على امتداد ليبريا.
    30. During 2001, the World Food Programme (WFP) continued to provide food assistance to the vulnerable population of East Timor under a variety of projects, such as vulnerable group and institutional feeding programmes. UN 30 - استمر برنامج الأغذية العالمي في تقديم المساعدة الغذائية في عام 2001 للفئات الضعيفة من سكان تيمور الشرقية في إطار مجموعة مشاريع مختلفة، مثل برنامج إطعام الفئات الضعيفة، وبرامج الإطعام في المؤسسات.
    Thus, the World Food Programme was able to provide food assistance to 84,000 people, and UNHCR delivered emergency shelter and non-food items to 5,000 people by late May 2013. UN وبذلك تمكن برنامج الأغذية العالمي من تقديم المساعدة الغذائية لقرابة 000 84 شخص، واستطاعت المفوضية السامية لشؤون اللاجئين من إيصال لوازم توفير المأوى والأصناف غير الغذائية من المساعدات لقرابة 000 5 شخص حتى أواخر أيار/مايو 2013.
    Under the operation, WFP aims to provide food assistance to 1.4 million beneficiaries in 2001 and 1.16 million during 2002. UN وبموجب هذه العملية يهدف البرنامج إلى تقديم مساعدات غذائية إلى 1.4 مليون شخص من المستفيدين في عام 2001 و 1.16 مليون في عام 2002.
    Offering financial incentives during the 2000/01 school year to rural families whose daughters enrolled in basic education, in addition to which the Ministry made modest efforts to provide food assistance to 84,512 female students in 11 governorates; UN - تقديم حوافز مالية خلال العام الدراسي 2000/2001 للأسر التي تلحق بناتها بالتعليم الأساسي في الريف. وهناك جهود متواضعة قامت بها الوزارة من خلال تقديم مساعدات غذائية ل512 84 طالبة يتوزعن على 11 محافظة؛
    (h) Respond to the calls made by United Nations entities to fund humanitarian activities addressing the needs of the most vulnerable, including those still living in camps, as well as calls to provide food assistance and to improve the sanitation and health sectors; UN (ح) الاستجابة للدعوات الموجهة من كيانات الأمم المتحدة لتمويل الأنشطة الإنسانية التي تلبّي احتياجات أشد الفئات ضعفا، بما في ذلك مَن لا يزالون يعيشون في المخيمات، وكذلك الاستجابة لدعوات تقديم المساعدات الغذائية وتحسين قطاعي الصرف الصحي والرعاية الصحية؛
    70. During the reporting period, despite resource limitations and security and logistical challenges, WFP continued to provide food assistance in displacement situations involving more than 5,000 refugees, as well as in many situations involving internally displaced persons. UN 70 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل برنامج الأغذية العالمي، على الرغم من شحّ الموارد والصعوبات الأمنية واللوجستية، تقديم المساعدات الغذائية في حالات التشرد التي تنطوي على أكثر من 000 5 لاجئ، وكذلك في العديد من الحالات التي تشمل الأشخاص المشردين داخليا.
    Serious crop damage has occurred in most of the flood-affected locations and the World Food Programme continues to provide food assistance. UN وتضررت المحاصيل بشكل خطير في معظم المواقع المتأثرة بالفيضانات، في حين يواصل برنامج الأغذية العالمي توفير المساعدة الغذائية.
    WFP continued to use its contributions to provide food assistance to those most in need, purchasing food locally and using innovative tools to improve nutrition, delivery and procurement at the country level. UN واصل البرنامج استخدام مساهماته في توفير المساعدة الغذائية إلى من هم في أشد الحاجة إليها، وشراء الأغذية محليا واستخدام أدوات مبتكرة لتحسين التغذية وتسليمها وشرائها على المستوى القطري.
    In 2001, WFP planned to provide food assistance to a total of 335,000 IDPs, 160,000 in Ingushetia and 175,000 inside Chechnya. UN 92- وكان برنامج الأغذية العالمي يزمع توفير المساعدات الغذائية لما مجموعه 000 335 من المشردين داخلياً في عام 2001، منهم 000 160 في إنغوشتيا و000 175 في الشيشان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more