"provide incentives" - Translation from English to Arabic

    • توفير حوافز
        
    • تقديم حوافز
        
    • توفير الحوافز
        
    • توفر حوافز
        
    • تقدم حوافز
        
    • تقديم الحوافز
        
    • يوفر حوافز
        
    • توفر الحوافز
        
    • وتقديم حوافز
        
    • تقدم الحوافز
        
    • توفّر حوافز
        
    • وتوفير الحوافز
        
    • وتوفير حوافز
        
    • لتقديم الحوافز
        
    • نوفر الحوافز
        
    provide incentives for disease outbreak notification and also reduce the social and economic repercussions for such early reporting UN توفير حوافز للإخطار عن ظهور الأمراض وكذلك الحد من التبعات الاجتماعية والاقتصادية المتصلة بهذا الإبلاغ المبكر
    provide incentives to attract venture capital investors and business angels UN تقديم حوافز لجذب مستثمري رأس المال المُجازِف ورعاة الأعمال
    There is a need to provide incentives and continue support for enhancing observation systems, and for collecting and disseminating data. UN هناك حاجة إلى توفير الحوافز ومواصلة تقديم الدعم لتعزيز نظم المراقبة، وإلى جمع البيانات ونشرها.
    Governments implement policies that provide incentives for investments, either foreign direct investment or local investment such as micro-finance. UN وتطبق الحكومات سياسات توفر حوافز للاستثمار، سواء للاستثمار الأجنبي المباشر أو للاستثمار المحلي، مثل التمويل الصغير.
    They provide incentives and reassurances to those wishing to contribute to the public good by, for example, ensuring that innovations coming from distributed peer production processes are shared back to the community. UN كما أنها تقدم حوافز وضمانات للراغبين في المساهمة في خدمة الصالح العام، فهي تضمن مثلاً إتاحة الابتكارات التي تتمخض عنها عمليات الإنتاج الموزع بين النظراء وتقاسمها مع المجتمع المحلي.
    However, a number of developing countries were building up huge amounts of foreign reserves and could use them to provide incentives to attract investment. UN ومع ذلك، يقوم عدد من البلدان النامية حاليا تدريجيا ببناء احتياطيات ضخمة من الأموال الأجنبية وبوسعها استخدامها في تقديم الحوافز لجذب الاستثمار.
    :: Goal 2: provide incentives and benefits to include expedited processing of CTPAT shipments to C-TPAT partners. UN :: الهدف 2: توفير حوافز ومزايا تشمل الإنجاز السريع لشحنات الشراكة المتجهة إلى الشركاء فيها.
    Policies and regulations provide incentives for sustainability UN توفير حوافز للاستدامة من خلال السياسات واللوائح
    Such a mechanism could reduce the level of risk associated with new product development, and could provide incentives for bringing efficient technology into the market-place. UN إذ تستطيع هذه اﻵلية التقليل من المجازفة المرتبطة باستحداث منتج جديد، وتستطيع توفير حوافز على جلب التكنولوجيا ذات الكفاءة إلى ساحة السوق.
    In addition, the need to provide incentives for indigenous peoples to protect watershed areas serving other communities was mentioned; UN وبالإضافة إلى ذلك، ورد ذكر الحاجة إلى تقديم حوافز للشعوب الأصلية لحماية مناطق مستجمعات المياه التي تخدم مجتمعات أخرى؛
    The need to provide incentives for children to stay in school and to educate their parents as to the importance of continued schooling is emphasized. UN وتؤكد اللجنة ضرورة تقديم حوافز لﻷطفال للاستمرار في الدراسة، وتوعية آبائهم بأهمية مواصلة التعليم.
    The need to provide incentives for children to stay in school and to educate their parents as to the importance of continued schooling is emphasized. UN وتؤكد اللجنة ضرورة تقديم حوافز لﻷطفال للاستمرار في الدراسة، وتوعية آبائهم بأهمية مواصلة التعليم.
    provide incentives for investment in cleaner production and eco-efficiency. UN توفير الحوافز للاستثمار في الإنتاج الأكثر نظافة والكفاءة الإيكولوجية.
    :: provide incentives for bringing domestic legal frameworks into line with existing international instruments in the area of cybersecurity. UN :: توفير الحوافز لتوفيق الأطر القانونية المحلية مع الصكوك الدولية القائمة في مجال أمن الفضاء الإلكتروني.
    Reinforce availability of language training material and courses in all official languages; provide incentives to staff within the organizations. UN تعزيز توافر المواد والدورات الدراسية المخصصة للتدريب اللغوي بجميع اللغات الرسمية؛ توفير الحوافز للموظفين داخل المنظمات.
    Governments, through their funding mechanisms, can gear universities towards engaging in more applied research and ensure that they provide incentives for researchers to be in line with the needs of local communities. UN ويمكن للحكومات، من خلال آليات التمويل التابعة لها، أن توجه الجامعات نحو إجراء مزيد من البحوث التطبيقية، وأن تكفل أنها توفر حوافز للباحثين ليكونوا متوافقين مع احتياجات المجتمعات المحلية.
    Policies and regulations provide incentives for sustainability. UN :: السياسات واللوائح توفر حوافز للاستدامة.
    Finally, the countries should provide incentives in the form of subsidies, tax breaks and other supportive measures for the rising green economy. UN وأخيراً، ينبغي للبلدان أن تقدم حوافز في شكل دعم، وإعفاءات ضريبية، وأن تتخذ تدابير أخرى لدعم الاقتصاد الأخضر الناشئ.
    Aware of the need to provide incentives in support of low-emission development strategies, UN وإذ يدرك ضرورة تقديم الحوافز لدعم استراتيجيات التنمية خفيضة الانبعاثات،
    A presidential decree has been prepared to provide incentives for early reforms within ministries. UN وأُعد مرسوم رئاسي يوفر حوافز لإجراء إصلاحات مبكرة داخل الوزارات.
    Market mechanisms had to provide incentives for avoided deforestation, forest conservation and organic agriculture. UN ويتعين على آليات السوق أن توفر الحوافز لتلافي إزالة الغابات ولصون الغابات والزراعة العضوية.
    Public finance shall be provided in areas that cannot be adequately financed by the private sector to leverage private investments and to provide incentives for additional efforts. UN يُوفَّر التمويل العام في المجالات التي لا يمكن تمويلها تمويلاً ملائماً من قِبل القطاع الخاص لحشد الاستثمارات الخاصة وتقديم حوافز لبذل المزيد من الجهود.
    In order to achieve green growth, States needed to provide incentives and finance research and development. UN ومن أجل تحقيق النمو الأخضر، ينبغي للدول أن تقدم الحوافز وتموِّل البحث والتطوير.
    :: Policies and regulations provide incentives for sustainable development. UN :: وجود سياسات ولوائح توفّر حوافز للتنمية المستدامة.
    Breaking this interacting web can be facilitated by government policies that promote income growth, empower the poor with education and health, and provide incentives to behave prudently in the allocation of resources. UN ويمكن تسهيل مهمة فك هذه الشبكة المتفاعلة اﻷجزاء باتباع الحكومات سياسات تشجع على نمو الدخل، وتمكين الفقراء بتسليحهم بالتعليم والصحة، وتوفير الحوافز المشجعة على التصرف بحصافة عند تخصيص الموارد.
    Public finance may also be used to leverage private investment and to provide incentives for additional efforts. UN ويمكن استخدام التمويل العام أيضاً من أجل حشد الاستثمارات الخاصة وتوفير حوافز لبذل جهود إضافية.
    Several countries proposed changing water management policies to provide incentives to use water efficiently, or referred to the use of economic incentives through water pricing, taxes and subsidies. UN واقترحت بلدان عديدة تغيير سياسات إدارة المياه لتقديم الحوافز لاستخدام المياه بصورة فعالة، أو أشارت إلى استخدام الحوافز الاقتصادية من خلال تسعير الماء والضرائب والإعانات.
    We must study current financial systems, which are full of inconsistencies and anomalies, and provide incentives for sustainable development. UN يتعين علينا أن ندرس النظم المالية الحالية الحافلة بالتناقضات والحالات الشاذة، وأن نوفر الحوافز للتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more