"provide information concerning" - Translation from English to Arabic

    • تقديم معلومات عن
        
    • تقديم المعلومات عن
        
    • تقديم معلومات بشأن
        
    • أن تقدم معلومات عن
        
    • تقديم معلومات تتعلق
        
    • تقدم معلومات تتعلق
        
    • تقديم المعلومات المتعلقة
        
    • تقديم معلومات فيما يتعلق
        
    • توفير معلومات تتعلق
        
    The report attempts to provide information concerning the legal framework regulating ship leasing in developing countries. UN ويسعى التقرير إلى تقديم معلومات عن اﻹطار القانوني الذي ينظم تأجير السفن في البلدان النامية.
    31. Please provide information concerning whether a disability perspective has been incorporated in the national policies and programmes under the Millennium Development Goals. UN 31- يرجى تقديم معلومات عن مدى تعميم منظور الإعاقة في السياسات والبرامج الوطنية في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    In addition, relevant organizations, programmes and agencies inside and outside the United Nations system were invited to provide information concerning developments in the subject area. UN إضافة إلى ذلك، دُعيت المنظمات والبرامج والوكالات ذات الصلة، التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغير التابعة لها، إلى تقديم معلومات عن التطورات المستجدة في هذا المجال.
    (a) To bring the present resolution to the attention of the Government of Israel and to invite it to provide information concerning the extent of its implementation thereof; UN (أ) أن يبلغ حكومة إسرائيل هذا القرار ويدعوها إلى تقديم المعلومات عن مدى تنفيذها له؛
    (a) To bring the present resolution to the attention of the Government of Israel and to invite it to provide information concerning the extent of its implementation thereof; UN )أ( أن يبلغ حكومة إسرائيل هذا القرار ويدعوها إلى تقديم المعلومات عن مدى تنفيذها له؛
    We also urge China to provide information concerning its contributions to nuclear disarmament. UN ونحث الصين كذلك على تقديم معلومات بشأن مساهمتها في نزع السلاح النووي.
    The Working Group sent a note verbale inviting all Governments to provide information concerning the treatment of enforced or involuntary disappearances within their national law. UN وقد بعث الفريق العامل مذكرة شفوية إلى جميع الحكومات دعاها فيها إلى تقديم معلومات عن كيفية معاملة قضايا الاختفاء القسري أو غير الطوعي في قانونها الداخلي.
    (h) provide information concerning, and analyse factors contributing to, the underrepresentation of women as members and officials of political parties, trade unions, employers' organizations and professional associations. UN (ح) تقديم معلومات عن التمثيل الناقص للنساء كأعضاء وكمسؤولات في الأحزاب السياسية والنقابات ومنظمات أرباب العمل والجمعيات المهنية، وتحليل العوامل التي تسهم في ذلك النقص.
    (a) To bring Commission resolution 2000/16 to the attention of the Government of Israel and to invite it to provide information concerning the extent of its implementation thereof; UN (أ) أن يوجه نظر حكومة إسرائيل إلى قرار اللجنة 2000/16 وأن يدعوها إلى تقديم معلومات عن مدى تنفيذها له؛
    (a) To bring Commission resolution 2000/16 to the attention of the Government of Israel and to invite it to provide information concerning the extent of its implementation thereof; UN (أ) أن يوجه نظر حكومة إسرائيل إلى قرار اللجنة 2000/16 وأن يدعوها إلى تقديم معلومات عن مدى تنفيذها له؛
    (h) provide information concerning, and analyse factors contributing to, the underrepresentation of women as members and officials of political parties, trade unions, employers' organizations and professional associations. UN (ح) تقديم معلومات عن التمثيل الناقص للنساء كأعضاء وكمسؤولات في الأحزاب السياسية والنقابات ومنظمات أرباب العمل والجمعيات المهنية، وتحليل العوامل التي تسهم في ذلك النقص.
    (h) provide information concerning, and analyse factors contributing to, the under-representation of women as members and officials of political parties, trade unions, employers organizations and professional associations. UN )ح( تقديم معلومات عن التمثيل الناقص للنساء كعضوات مسؤولات في اﻷحزاب السياسية والنقابات ومنظمات أرباب العمل والجمعيات المهنية، وتحليل العوامل التي تسهم في ذلك.
    In opening agenda item 5, the Chairperson-Rapporteur invited all participants to provide information concerning recent developments pertaining to indigenous peoples and indigenous issues in their countries. UN ٦٣- عندما قدمت الرئيسة - المقررة البند ٥ من جدول اﻷعمال، دعت جميع المشاركين إلى تقديم معلومات عن أحدث التطورات المتعلقة بالشعوب اﻷصلية وقضاياها في بلدانها.
    (a) To bring the resolution to the attention of the Government of Israel and to invite that Government to provide information concerning the extent of its implementation thereof; UN )أ( أن يُبلغ حكومــة اسرائيل القــرار ويدعو تلك الحكومة الى تقديم المعلومات عن مدى تنفيذها له؛
    (a) To bring the resolution to the attention of the Government of Israel and to invite that Government to provide information concerning the extent of its implementation thereof; UN )أ( أن يبلغ حكومة اسرائيل هذا القرار ويدعو تلك الحكومة إلى تقديم المعلومات عن مدى تنفيذها إياه؛
    (a) To bring the resolution to the attention of the Government of Israel and to invite that Government to provide information concerning the extent of its implementation thereof; UN )أ( أن يبلغ حكومة اسرائيل هذا القرار ويدعو تلك الحكومة إلى تقديم المعلومات عن مدى تنفيذها له؛
    Please also provide information concerning the length of time required to make a designation under the Terrorism Suppression Act. UN والرجا أيضا تقديم معلومات بشأن طول المدة اللازمة لإجراء التصنيف بموجب قانون قمع الإرهاب.
    (d) provide information concerning discrimination against women because of their political activities, whether as individuals or as members of women's or other organizations. UN (د) أن تقدم معلومات عن التمييز ضد المرأة بسبب أنشطتها السياسية، سواء كانت بصفتها الفردية أو بصفتها عضوا في منظمة نسائية أو غيرها.
    More specifically, Governments were requested to provide information concerning: UN وُطلب إلى الحكومات على الأخص تقديم معلومات تتعلق بما يلي:
    Therefore, they should provide information concerning decisions taken by national tribunals and other State institutions regarding acts of racial discrimination, and in particular those offences dealt with in article 4 (a) and (b). UN لذلك، ينبغي لها أن تقدم معلومات تتعلق بالقرارات التي تتخذها المحاكم الوطنية ومؤسسات الدولة الأخرى بشأن أعمال التمييز العنصري، وخاصة تلك الجرائم التي تناولتها الفقرتان (أ) و(ب) من المادة 4().
    Please provide information concerning the arrival and departure of delegations, at your earliest convenience to: UN يرجى تقديم المعلومات المتعلقة بمواعيد وصول ومغادرة الوفود، في أقرب وقت ممكن إلى:
    Please provide information concerning the organization and functioning of the Bar in the Libyan Arab Jamahiriya. UN يرجى تقديم معلومات فيما يتعلق بتنظيم وعمل نقابة المحامين في الجماهيرية العربية الليبية؟
    The SPT requests the authorities to provide information concerning the practical modalities of those tests. UN وتطلب اللجنة الفرعية من السلطات توفير معلومات تتعلق بالطرائق العملية التي تتبع في تلك الاختبارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more