"provide information on actions taken" - Translation from English to Arabic

    • تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة
        
    Please provide information on actions taken to encourage prosecutions related thereto. UN ويرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لتشجيع إجراء المحاكمات المتعلقة بهذه الممارسة.
    Please provide information on actions taken to combat the widespread acceptance of stereotypical roles of women and men in the country. UN يرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لمكافحة القبول الواسع الانتشار للأدوار النمطية للمرأة والرجل في البلد.
    Please provide information on actions taken to change social and cultural patterns that lead to gender stereotypes. UN يرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية التي تؤدي إلى قوالب نمطية جنسانية.
    Please also provide information on actions taken to repeal all remaining discriminatory provisions in the legislation. UN كما يُرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لإلغاء كافة الأحكام التمييزية المتبقية في التشريع.
    Please provide information on actions taken to adopt and implement a comprehensive plan to prevent and eliminate trafficking of women and to protect victims as well as to improve the collection of systematic data on this phenomenon. UN يرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لاعتماد وتنفيذ خطة شاملة لمنع الاتجار بالمرأة والقضاء عليه ولحماية الضحايا وكذا لتحسين جمع البيانات عن هذه الظاهرة بصورة منهجية.
    Information before the Committee indicates that priority is given by families to male children with regard to education. Please provide information on actions taken to overcome stereotypical attitudes that discriminate against girls with regard to access to education. UN وحيث إن المعلومات الموجودة لدى اللجنة تفيد بأن الأسر تولي الأولوية للأطفال الذكور في التعليم، يرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لتجاوز المواقف النمطية التي تميز ضد الفتيات في مجال تعليمهن.
    Please provide information on actions taken to implement the Committee's recommendations (CEDAW/C/LBN/CO/2, para. 30) and indicate what has been the impact of such actions. UN يرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة (CEDAW/C/LBN/CO/2، الفقرة 30) وبيان أثر هذه الإجراءات.
    Please provide information on actions taken and mechanisms in place to ensure that similar laws on the access of women to a life free of violence that have been adopted at the state level fully comply with the federal legislation and with the provisions of the Convention. UN ويُرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة والآليات الموضوعة لضمان أن تمتثل القوانين المماثلة بشأن تمكين المرأة من حياة خالية من العنف التي تم اعتمادها على مستوى الولايات امتثالا تاما للتشريعات الاتحادية ولأحكام الاتفاقية.
    Please provide information on actions taken to overcome stereotypical attitudes that discriminate against girls with regard to access to education and include information on efforts developed to raise awareness on the importance of girls' education, with a view to ensure their equal access to education and improve their literacy rates, especially in rural areas. UN ويرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة للتغلب على المواقف النمطية التي تميز ضد الفتيات في مجال تعليمهن، وإدراج معلومات عن الجهود المبذولة للتوعية بأهمية تعليم الفتيات قصد ضمان تساوي الفرص في وصولهن إلى التعليم وتحسين نسب إلمامهن بالقراءة والكتابة، ولا سيما في المناطق الريفية.
    Please provide information on actions taken to raise awareness on the Convention among the general public and to sensitize women, in particular those belonging to the most disadvantaged groups, about their rights under the Convention and the relevant domestic legislation as well as the means available to seek redress when they are subjected to discrimination. UN ويرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لتوعية عامة الجمهور والنساء بالاتفاقية، وبخاصة النساء المنتميات إلى أكثر الشرائح حرماناً، بحقوقهن بموجب الاتفاقية وبموجب التشريعات المحلية ذات الصلة وكذلك بالوسائل المتاحة للجبر عندما يتعرضن للتمييز.
    Please provide information on actions taken to remove distinctions between married and unmarried women, as regards child maintenance, and the requirement of corroboration of a woman's evidence in matters of child maintenance under the Cook Islands Act 1915 (para 16.30) UN 25 - يرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لإزالة أوجه التمييز بين المرأة المتزوجة والمرأة غير المتزوجة، فيما يتعلق بإعالة الأطفال، واقتضاء تأكيد لدليل صلة الرحم في المسائل المتعلقة بإعالة الأطفال بموجب قانون جزر كوك 1915 (الفقرة 16-30).
    25. Please provide information on actions taken to remove distinctions between married and unmarried women, as regards child maintenance, and the requirement of corroboration of a woman's evidence in matters of child maintenance under the Cook Islands Act 1915 (para. 16.30). UN 25 - يرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لإزالة أوجه التمييز بين المرأة المتزوجة والمرأة غير المتزوجة، فيما يتعلق بإعالة الأطفال، واقتضاء تأكيد لدليل صلة الرحم في المسائل المتعلقة بإعالة الأطفال بموجب قانون جزر كوك 1915 (الفقرة 16-30).
    12. Please provide information on actions taken to promote the application of Law No. 19.688, which embodies the right of access to educational establishments by female students who are pregnant or nursing (para. 51). UN 12 - يرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة للنهوض بتنفيذ القانون رقم 19/688 الذي يكرس حق الطالبات الحوامل أو الأمهات المرضعات في الالتحاق بالمؤسسات التعليمية (الفقرة 51).
    Please also provide information on actions taken to disseminate the Law on Reproductive Health (06/PR/2002), which in its article 9 prohibits FGM, amongst traditional leaders and the population in general and indicate steps taken to ensure the applicability of this law in the State party. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لنشر القانون المتعلق بالصحة الإنجابية (06/PR/2002) في أوساط الزعماء التقليديين والسكان بوجه عام، وينص هذا القانون في المادة 9 منه على حظر تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، ويرجى بيان الخطوات المتخذة لضمان سريان هذا القانون في الدولة الطرف.
    17. Please provide information on actions taken to initiate a public consultation process to remove punitive provisions imposed on women who undergo abortions in Northern Ireland, as recommended by the Committee in its previous concluding observations (see CEDAW/C/UK/CO/6, para. 289). UN 17 - يرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة للشروع في عملية تشاور عامة من أجل إزالة الأحكام العقابية المفروضة على النساء اللاتي يخضعن لعمليات لإجهاض في أيرلندا الشمالية، كما أوصت بذلك اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (انظر CEDAW/C/UK/CO/6، الفقرة 289).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more