"provide more detailed information" - Translation from English to Arabic

    • تقديم معلومات أكثر تفصيلا
        
    • تقديم معلومات أكثر تفصيلاً
        
    • تقديم المزيد من المعلومات التفصيلية
        
    • تقدم معلومات أكثر تفصيلاً
        
    • تقديم المزيد من المعلومات المفصلة
        
    • تقديم معلومات مفصلة أكثر
        
    • تقديم مزيد من المعلومات
        
    • تقديم معلومات مفصلة إضافية
        
    • تقدم معلومات أكثر تفصيلا
        
    • توفير معلومات أكثر تفصيلا
        
    • معلومات أوفى
        
    Please provide more detailed information on the process of preparing the combined fifth, sixth and seventh periodic reports of Mongolia. UN 1 - يرجى تقديم معلومات أكثر تفصيلا عن عملية إعداد التقرير الجامع للتقارير الدورية الخامس والسادس والسابع لمنغوليا.
    1. Please provide more detailed information on the process of preparing the combined second, third and fourth periodic report. UN 1 - يرجى تقديم معلومات أكثر تفصيلا عن عملية إعداد التقرير الجامع للتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع.
    Again, issues relating to data availability at the level of its Secretariat made it difficult for the GEF to provide more detailed information. UN ومرة أخرى، تعذر على المرفق تقديم معلومات أكثر تفصيلاً بسبب مسائل تتعلق بتوافر المعلومات على صعيد أمانته.
    Again, issues relating to data availability at the level of its Secretariat made it difficult for the GEF to provide more detailed information. UN ومرة أخرى، تعذر على مرفق البيئة العالمية تقديم معلومات أكثر تفصيلاً بسبب مسائل تتعلق بتوافر المعلومات على صعيد أمانته.
    Please provide more detailed information on women's groups and national and international non-governmental organizations in the Lao People's Democratic Republic and any obstacles that may prevent their formation and participation in public life. UN ويُرجى تقديم المزيد من المعلومات التفصيلية عن الفئات النسائية والمنظمات غير الحكومية على المستويين الوطني والدولي في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وأية عقبات قد تحول دون تشكيل هذه الجهات ومشاركتها في الحياة العامة.
    The Committee encourages the State party to take effective measures to combat trafficking in women and to provide more detailed information on this subject in its next report. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير فعالة لمكافحة الاتجار بالنساء وأن تقدم معلومات أكثر تفصيلاً عن هذا الموضوع في تقريرها القادم.
    Please provide more detailed information on the process of adopting the Family Code. UN ويرجى تقديم معلومات أكثر تفصيلا عن عملية اعتماد قانون الأسرة.
    It requested the Government to provide more detailed information on the practical application of these provisions. UN وطلبت من الحكومة تقديم معلومات أكثر تفصيلا عن تطبيق هذه الأحكام عمليا.
    Please provide more detailed information concerning prosecutions and convictions of perpetrators in cases of trafficking and on the challenges faced by victims in gaining access to justice. UN يرجى تقديم معلومات أكثر تفصيلا بشأن مقاضاة مرتكبي هذه الجرائم وإدانتهم في قضايا الاتجار بالأشخاص وعن التحديات التي يواجهها الضحايا في اللجوء إلى القضاء.
    Please provide more detailed information concerning prosecutions and convictions of perpetrators in cases of trafficking and on the challenges faced by victims in gaining access to justice. UN ويرجى تقديم معلومات أكثر تفصيلا بشأن مقاضاة مرتكبي هذه الجرائم وإدانتهم في قضايا الاتجار وعن التحديات التي يواجهها الضحايا في اللجوء إلى القضاء.
    56. Two members of his delegation were from Concepción and would be able to provide more detailed information on the preparations for the Forum. UN 56- وقال أخيرا ان وفده يضم عضوين من كونسبيسون، وفي استطاعتهما تقديم معلومات أكثر تفصيلا عن الأعمال التحضيرية للملتقى.
    The Programme Support and Management Services had agreed to provide more detailed information on the allocations of the Voluntary Fund to facilitate further discussions by the Board. UN ووافقت دوائر دعم وإدارة البرنامج على تقديم معلومات أكثر تفصيلاً عن المبالغ المخصصة من صندوق التبرعات بغية تيسير قيام المجلس بإجراء المزيد من المناقشات.
    The Committee requests the State party to provide more detailed information on this issue in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات أكثر تفصيلاً عن هذه القضية في تقريرها الدوري القادم.
    Parties wishing to provide more detailed information may submit national GHG inventory reports; UN :: يمكن للأطراف التي ترغب في تقديم معلومات أكثر تفصيلاً أن تقدم تقارير وطنية بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة؛
    Q4. With regard to education provided at the Qatari armed forces, including specialized training provided to personnel to be deployed to international peacekeeping operations, please provide more detailed information on the human rights education available, in particular regarding the scope of application of the Optional Protocol. UN 4. فيما يتعلق بالأنشطة التثقيفية المتاحة للقوات المسلحة القطرية، بما في ذلك التدريب المتخصص المتاح للموظفين المقرر إيفادهم في عمليات حفظ السلام الدولية، يرجى تقديم معلومات أكثر تفصيلاً عن أنشطة التثقيف المتاحة بشأن حقوق الإنسان، وخاصةً فيما يتعلق بنطاق تطبيق البروتوكول الاختياري.
    11. Please provide more detailed information on the nature and work of the " Division of Cooperation " referred to in paragraph 56 of the report. UN 11- يرجى تقديم معلومات أكثر تفصيلاً عن طبيعة وعمل " إدارة التعاون " المشار إليها في الفقرة 56 من التقرير.
    Please provide more detailed information on women's groups and national and international non-governmental organizations in the Lao People's Democratic Republic and any obstacles that may prevent their formation and participation in public life. UN يُرجى تقديم المزيد من المعلومات التفصيلية عن الفئات النسائية والمنظمات غير الحكومية على المستويين الوطني والدولي في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وأية عقبات قد تحول دون تشكيل هذه الجهات ومشاركتها في الحياة العامة.
    The Committee recommends to the State party that it fully ensure the rule of law, which is indispensable to the implementation of the Convention, and that it provide more detailed information on the status of the Convention in domestic law. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن تماماً سيادة القانون، التي لا غنى عنها لتنفيذ الاتفاقية، وأن تقدم معلومات أكثر تفصيلاً عن مركز الاتفاقية في القانون المحلي.
    Kindly provide more detailed information on the institutional mechanisms and procedures that, according to the report, have been established for its implementation. UN يرجى تقديم المزيد من المعلومات المفصلة عن الآليات والإجراءات المؤسسية التي وضعت، وفقاً لما ذكر في التقرير، من أجل تنفيذ هذا المرسوم.
    4. Please provide more detailed information on the measures taken to ensure that acts of domestic violence (para. 63) are effectively investigated and perpetrators prosecuted and punished. UN 4- يرجى تقديم معلومات مفصلة أكثر عن التدابير المتخذة من أجل العمل على التحقيق بفعالية بشأن أعمال العنف المنزلي (الفقرة 63) ومتابعة الجناة ومعاقبتهم.
    The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide more detailed information on the proposed programme, including on its planned objectives and its relationship with relevant Assembly resolutions and the Staff Regulations and Rules. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم مزيد من المعلومات المفصلة عن البرنامج المقترح، بما في ذلك عن أهدافه المقررة وعلاقته بقرارات الجمعية العامة ذات الصلة وبالنظامين الإداري والأساسي للموظفين.
    Please provide more detailed information on these activities and campaigns. UN يُرجى تقديم معلومات مفصلة إضافية عن هذه الأنشطة والحملات.
    The organization was furthermore requested to provide a list of its projects executed in cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP) and to provide more detailed information on its activities and non-governmental liaisons in Ethiopia. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلب إلى هذه المنظمة أن تقدم قائمة بمشاريعها المنفذة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأن تقدم معلومات أكثر تفصيلا عن أنشطتها واتصالاتها بالجهات غير الحكومية في إثيوبيا.
    The Committee asked the Government to provide more detailed information on the measures undertaken to correct the persistent remuneration gap between men and women workers. UN وطلبت اللجنة من الحكومة توفير معلومات أكثر تفصيلا عن التدابير المتخذة لتصحيح فجوة الأجور المستمرة بين العمال والعاملات.
    The summary records provide more detailed information on the Committee’s consideration of the reports of the States parties. UN وتورد المحاضر الموجزة معلومات أوفى عن نظر اللجنة في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more