"provide recreation" - English Arabic dictionary

    "provide recreation" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Combined, the protected natural wetlands and the managed artificial ones conserve, attract and protect aquatic biodiversity and provide recreation services. UN وتؤدي الأراضي الرطبة الطبيعية المحمية والأراضي الرطبة الاصطناعية المدارة معاً دوراً في صون التنوع الأحيائي المائي واجتذابه وحمايته، وتوفر خدمات ترفيهية.
    Increasing opportunities for gainful employment and activities which provide recreation and opportunities to develop a variety of skills are important in helping young people to resist drugs. UN وتعتبر زيادة فرص العمل المجزي واﻷنشطة الترويحية واﻷنشطة التي تتيح فرصا لاكتساب مهارات مختلفة من التدابير المهمة لمساعدة الشباب في مقاومة تعاطي المخدرات.
    To provide recreation facilities during their days of leave, the Hong Kong Government is taking the initiative to make available a number of venues for FDH to run activity centres. UN ولتوفير مرافق ترفيهية للمساعدين المنزليين اﻷجانب أثناء أيام عطلهم تقوم حكومة هونغ كونغ بمبادرة توفير عدد من اﻷماكن لهم ﻹقامة مراكز نشاط.
    Increasing opportunities for gainful employment and activities which provide recreation and opportunities to develop a variety of skills are important in helping young people to resist drugs. UN وتعتبر زيادة فرص العمل المجزي واﻷنشطة الترويحية واﻷنشطة التي تتيح فرصا لاكتساب مهارات مختلفة من التدابير المهمة لمساعدة الشباب في مقاومة تعاطي المخدرات.
    Increasing opportunities for gainful employment and activities which provide recreation and opportunities to develop a variety of skills are important in helping young people to resist drugs. UN وتعتبر زيادة فرص العمل المجزي واﻷنشطة الترويحية واﻷنشطة التي تتيح فرصا لاكتساب مهارات مختلفة من التدابير المهمة لمساعدة الشباب في مقاومة تعاطي المخدرات.
    In addition, the presence of drugs or guns acts as a major facilitator for crime. Prevention means developing programmes that support families and children, strengthen schools, develop educational and job skills, provide recreation for young people and teach mediating and conflict resolution skills to promote a sense of involvement and belonging, for example. UN وبالإضافة إلى ذلك، توفّر المخدرات والأسلحة ميسّرا رئيسيا للجريمة.(29) والمنع يعني وضع برامج تدعم الأسر والأطفال وتحسّن مستوى المدارس، وتنمّي المهارات التعليمية والوظيفية، وتوفّر الوسائل الترويحية للشباب، وتعلّم مهارات الوساطة وتسوية النـزاعات، وتشجّع روح المشاركة والانتماء، على سبيل المثال.
    2. Such activities should promote the free dissemination and mutual exchange of information and knowledge in cultural and scientific fields, assist in educational, social and economic development, particularly in the developing countries, enhance the qualities of life of all peoples and provide recreation with due respect to the political and cultural integrity of States. UN 2- ينبغي لهذه الأنشطة أن تشجّع على نشر المعلومات والمعرفة في الميادين الثقافية والعلمية وتبادلها بحرّية، وأن تساعد في تحقيق التنمية التعليمية والاجتماعية والاقتصادية ولاسيما في البلدان النامية، وأن تحسّن نوعيات الحياة لجميع الشعوب وأن توفّر الترفيه مع المراعاة الواجبة للسلامة السياسية والثقافية للدول.
    2. Such activities should promote the free dissemination and mutual exchange of information and knowledge in cultural and scientific fields, assist in educational, social and economic development, particularly in the developing countries, enhance the qualities of life of all peoples and provide recreation with due respect to the political and cultural integrity of States. UN 2- ينبغي لهذه الأنشطة أن تشجّع على نشر المعلومات والمعرفة في الميادين الثقافية والعلمية وتبادلها بحرّية، وأن تساعد في تحقيق التنمية التعليمية والاجتماعية والاقتصادية ولا سيما في البلدان النامية، وأن تحسّن نوعيات الحياة لجميع الشعوب وأن توفّر الترفيه مع المراعاة الواجبة للسلامة السياسية والثقافية للدول.
    2. Such activities should promote the free dissemination and mutual exchange of information and knowledge in cultural and scientific fields, assist in educational, social and economic development, particularly in the developing countries, enhance the qualities of life of all peoples and provide recreation with due respect to the political and cultural integrity of States. UN 2- ينبغي لهذه الأنشطة أن تشجّع على نشر المعلومات والمعرفة في الميادين الثقافية والعلمية وتبادلها بحرّية، وأن تساعد في تحقيق التنمية التعليمية والاجتماعية والاقتصادية ولاسيما في البلدان النامية، وأن تحسّن نوعيات الحياة لجميع الشعوب وأن توفّر الترفيه مع المراعاة الواجبة للسلامة السياسية والثقافية للدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more