The subparagraph in question calls for the denial of " safe haven to those who finance, plan, support, or commit terrorist acts, or provide safe havens " to terrorists. | UN | ج 1-17 تقضي الفقرة المشار إليها بعدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها، ولمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين. |
Text of the resolution: States shall: " Deny safe haven to those who finance, plan, support, or commit terrorist acts, or provide safe havens; " | UN | نص القرار: على الدول " عدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها، ولمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين " ؛ |
(C). DENY SAFE HAVEN TO THOSE WHO FINANCE, PLANS, SUPPORT, OR COMMIT TERRORIST ACTS, OR provide safe havens | UN | (ج) عدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولـــــون الأعمــــال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها، ولمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين |
According to operative paragraph 2 (c) of Resolution 1373 all states shall deny safe haven to those who finance, plan, support, or commit terrorist acts, or provide safe havens. | UN | ووفقا للفقرة 2 (ج) من منطوق القرار 1373، التي تنص على أن على جميع الدول عدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها أو لمن يوفر الملاذ الآمن للإرهابيين. |
It is a paradox that some rich countries have such lax laws that they provide safe havens and encourage private banks to launder illicit funds looted by corrupt persons from poor countries by facilitating the establishment of secret accounts. | UN | ومن المفارقات أن بعض البلدان الغنية لديها قوانين متساهلة بحيث أنها توفر ملاذات آمنة وتشجع المصارف الخاصة على غسل الأموال غير المشروعة التي ينهبها الأشخاص الفاسدون من البلدان الفقيرة وذلك بتيسير فتح حسابات سرية. |
Deny safe haven to those who finance, plan, support, or commit terrorist acts, or provide safe havens; | UN | عدم توفير الملاذ الآمن لـمَن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها، أو يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين؛ |
Hadassah further urges countries to provide safe havens for victims of trafficking and institute a comprehensive range of social services for their rehabilitation. | UN | كما تحث هداسا البلدان على توفير ملاذ آمن لضحايا الاتجار، وإنشاء نطاق شامل من الخدمات الاجتماعية سعيا إلى إعادة تأهيلهم. |
2(c) Deny safe haven to those who finance, plan, support or commit terrorist acts, or provide safe havens. | UN | 2 (ج) عدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يديرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها، ولمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين. |
(c) Deny safe haven to those who finance, plan, support, or commit terrorist acts, or provide safe havens; " | UN | (ج) عدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها، ولمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين " ؛ |
2 (c) Deny safe haven to those who finance, plan, support, or commit terrorist acts, or provide safe havens. " | UN | 2 (ج) عدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها، ولمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين " |
Paragraph 2 (c): [Decides also that all States shall] deny safe haven to those who finance, plan, support, or commit terrorist acts, or provide safe havens; | UN | الفقرة 2 (ج): يقرر أيضا أن على جميع الدول عدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها، ولمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين. |
(c) Deny safe haven to those who finance, plan, support, or commit terrorist acts, or provide safe havens: | UN | (ج) عدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها، ولمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين: |
In accordance with paragraph 2 (c) of resolution 1373 (2001), States are obliged to deny safe haven to those who finance, plan, support, or commit terrorist acts, or provide safe havens. | UN | ووفقا للفقرة 2 (ج) من القرار 1373 (2001)، فإن الدول ملزمة بـ " عدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها، ولمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين " . |
(c) deny safe haven to those who finance, plan, support, or commit terrorist acts, or provide safe havens; " | UN | (ج) عدم توفير الملاذ الآمن لمن يموِّلون الأعمال الإرهابية أو يديرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها ولمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين " . |
" 17. States should take all other lawful steps available under domestic legislation to ensure that they do not provide safe havens for criminals. | UN | " ١٧ - ينبغي للدول أن تتخذ جميع التدابير القانونية اﻷخرى التي تتيحها التشريعات المحلية كي تضمن أنها لا توفر ملاذات آمنة للمجرمين. |
We have, however, experienced some setbacks in our efforts, as some countries, particularly in the developed West, continue to provide safe havens for fugitive economic saboteurs from our country. | UN | لكننا عانينا من بعض النكسات في جهودنا، حيث أن بعض البلدان، وخاصة في الغرب المتقدم النمو، تواصل توفير الملاذ الآمن للمخربين الاقتصاديين الهاربين من بلدنا. |
Emphasizing also that States shall deny safe haven to those who finance, plan, support or commit terrorist acts or provide safe havens, | UN | وإذ تشدد أيضا على وجوب أن ترفض الدول توفير ملاذ آمن للذين يمولون أعمالا إرهابية أو يخططون لها أو يدعمونها أو يرتكبونها أو الذين يوفرون ملاذات آمنة، |