"provide some" - Translation from English to Arabic

    • تقديم بعض
        
    • توفير بعض
        
    • تقدم بعض
        
    • توفر بعض
        
    • يوفر بعض
        
    • يقدم بعض
        
    • توفير قدر
        
    • أقدم بعض
        
    • تعطي بعض
        
    • قدمت بعض
        
    • تتيح بعض
        
    • وتقديم بعض
        
    • يتيح بعض
        
    • نقدم بعض
        
    • توفير حوالي
        
    In the future, the Office will continue to provide some virtual support via virtual platforms, tools and training. UN وفي المستقبل، سيواصل المكتب تقديم بعض الدعم الافتراضي من خلال مجموعة افتراضية من البرامج والأدوات والتدريب.
    The Base also continued to provide some logistic support to the World Food Programme office co-located at UNLB. UN وتواصل القاعدة تقديم بعض الدعم اللوجستي إلى مكتب برنامج الأغذية العالمي الكائن في مقر قاعدة اللوجستيات.
    The information provided by the delegation was therefore insufficient, despite the commendable effort to provide some statistics. UN ولذلك فإن المعلومات التي قدمها الوفد غير كافية، رغم الجهود المشكورة في سبيل توفير بعض الإحصاءات.
    The meeting also allows Member States to provide some ideas and views on the preparatory work of the World Summit on the Information Society, to be held in Geneva in 2003 and in Tunis in 2005. UN ويتيح هذا الاجتماع أيضا للدول الأعضاء أن تقدم بعض الأفكار والآراء حول العمل التحضيري للقمة العالمية المعنية بمجتمع المعلومات، التي سوف تُعقد في جنيف في عام 2003 وفي تونس في عام 2005.
    In fact, as institutions, markets and Governments can provide some mutual checks and balances vis-à-vis each other. UN والواقع، أنه يمكن للأسواق والحكومات، بوصفها مؤسسات توفر بعض الضوابط والتوازنات المتبادلة تجاه الطرف الآخر.
    As described below, however, the presence of mercury in certain biologic media will provide some clues as to the environmental form of mercury exposure. UN غير أن وجود الزئبق في بعض الوسائط الحيوية، وفقاً للوارد أدناه، يوفر بعض الأدلة عن الشكل البيئي للزئبق عند التعرض له.
    This opinion was endorsed by the Chairperson, who felt that the Group could provide some guidance in this area and that auditors needed to pay greater attention to internal control measures. UN وحظي هذا الرأي بتأييد الرئيس الذي رأى أنه يمكن للفريق أن يقدم بعض التوجيه في هذا المجال وأنه يتعين على مراجعي الحسابات إيلاء اهتمام أكبر لتدابير الرقابة الداخلية.
    Satellite-based Earth observation helped provide some of the evidence necessary for Governments to make informed decisions. UN ومراقبة الأرض بواسطة السواتل يساعد في تقديم بعض الأدلة التي تحتاج إليها الحكومات لاتخاذ قرارات تستند إلى المعرفة.
    It might be useful to provide some detail regarding the grounds on which the affected State could refuse consent. UN وقد يكون من المفيد تقديم بعض التفاصيل فيما يخص الأسس التي يمكن أن تستند إليها الدولة المتضررة لرفض الموافقة.
    It wished, however, to provide some additional responses. UN غير أن الوفد أعرب عن رغبته في تقديم بعض الردود الإضافية.
    Such limitations, which are intended to provide some protection for grantors and unsecured creditors, are bound to limit the credit available and increase the cost of credit. UN ولا محال من أن تؤدي هذه القيود التي تستهدف توفير بعض الحماية للمانحين والدائنين غير المضمونين إلى الحد من الائتمان المتاح وإلى زيادة تكلفته.
    One third are able to store vaccines and just 13 per cent are able to provide some mental health services. UN وثُلث المرافق فقط قادرة على تخزين اللقاحات و13 في المائة منها فقط قادرة على توفير بعض خدمات الصحة العقلية.
    It was recognized that each of those organizations is attempting to provide some of the building blocks for an efficient and effective insolvency regime domestically and internationally. UN ولوحظ أن كلا من هذه المنظمات يسعى إلى توفير بعض اللبنات اللازمة لبناء نظام كفء وفعال يحكم الإعسار محليا ودوليا.
    Recent experience with such partnerships in the area of environment could provide some useful models. UN ويمكن للتجربة الحديثة في مجال هذه الشراكات في ميدان البيئة أن تقدم بعض النماذج المفيدة.
    The North Atlantic Treaty Organization could provide some guidance in this respect, drawing on its automated reporting system. UN ويمكن لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي أن تقدم بعض التوجيه في هذا الصدد، اعتمادا على نظامها اﻵلي لﻹبلاغ.
    The main estimates from Fourth National Health Survey 2005/2006, provide some conclusions. UN إن التقديرات الرئيسية للاستقصاء الوطني الرابع للصحة 2005/2006 توفر بعض الاستنتاجات.
    There are also no official global figures on coal mine accidents, but media reports provide some estimates. UN وليس هنالك أيضا أي أرقام رسمية عالمية عن الحوادث التي تقع في مناجم الفحم ولكن التقارير الإعلامية توفر بعض التقديرات.
    For example, activities of housing cooperatives are regulated by the law of 1956 and the special law of 1981, which provide some privileges of tax and fees exemption. UN فعلى سبيل المثال، ينظم قانون عام ١٩٥٦ أنشطة التعاونيات السكنية وينظم القانون الخاص لعام ١٩٨١ الذي يوفر بعض الامتيازات تتمثل في اﻹعفاء من الضرائب والرسوم.
    In the area of international waters, GEF II could provide some support to countries that are already committed, through existing global or regional agreements and initiatives, to improving management of this vital resource. UN وفي مجال المياه الدولية يمكن لمرفق البيئة العالمية الثاني أن يقدم بعض الدعم للبلدان التي التزمت بالفعل خلال المبادرات والاتفاقات العالمية والاقليمية القائمة بتحسين إدارة هذا المورد الحيوي.
    The significant presence of a third party would help to reduce fear and provide some assurance of safety. UN ولعل تواجد طرف ثالث بشكل كبير يساعد على تخفيف الخوف وعلى توفير قدر من الشعور باﻷمن.
    Let me provide some information which may help to enlighten him on the actual situation with respect to the so-called matter of the Sahara. UN واسمحوا لي بأن أقدم بعض المعلومـــات التي قد تساعد في تنويره عن الحالة الفعلية المتعلقة بما يدعى بمسألة الصحراء.
    A survey done in 2004 among directorates and services concerned in the Federal Department of Foreign Affairs yielded results that provide some clues. UN وتضمن استطلاع، أُجري لدى الإدارات والخدمات المعنية بشكل خاص في الوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية، نتائج تعطي بعض المؤشرات بالنسبة لعام 2004.
    Engineering Projects did, however, provide some documentation in support of its claims. UN غير أن الشركة قدمت بعض المستندات دعماً لمطالبتها.
    The proposed amendments would provide some remedy for that situation by allowing contractual limitation of the shipper's liability. UN ومن شأن التعديلات المقترحة أن تتيح بعض العلاج لهذا الوضع من خلال السماح بوضع حد تعاقدي لمسؤولية الشاحن.
    Before turning to an analysis of the situation created by the adoption of the aforementioned resolution, it would be appropriate to recall briefly the position of the Court within the United Nations system and to provide some indications regarding its activities. UN وقبل الشروع في تحليل الوضع المترتب على اتخاذ القرار، سيكون من الملائم الإشارة بإيجاز إلى مكانة المحكمة في منظومة الأمم المتحدة، وتقديم بعض المعلومات المتصلة بأنشطتها.
    The commitment by most of the developed countries to establish a timetable for allocating 0.7 per cent of GNP to ODA would provide some continuity in the availability of financial support for the least developed countries. UN والتزام معظم البلدان المتقدمة النمو بوضع جدول زمني لتخصيص 0.7 في المائة من إجمالي ناتجها القومي للمساعدات الإنمائية الرسمية من شأنه أن يتيح بعض الاستمرارية في إتاحة الدعم المالي لأقل البلدان نموا.
    We would like, nevertheless, to provide some additional information on issues under consideration related to Poland's activities. UN إلا أننا نود أن نقدم بعض المعلومات الإضافية المتعلقة بالقضايا التي يجري النظر فيها وتتعلق بأنشطة بولندا.
    It is reported that the Transitional Government will endeavour to provide some $8.5 million of this amount and will seek international support for the remaining $5.2 million. UN ويفاد بأن الحكومة الانتقالية ستسعى الى توفير حوالي ٨,٥ مليون دولار من هذا المبلغ كما سوف تلتمس الدعم الدولي للحصول على مبلغ ٥,٢ مليون دولار الباقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more