"provide specific information" - Translation from English to Arabic

    • تقديم معلومات محددة
        
    • تقدم معلومات محددة
        
    • توفير معلومات محددة
        
    • يقدم معلومات محددة
        
    • تقديم معلومات مفصلة
        
    • تقديم معلومات دقيقة
        
    • يقدموا معلومات محددة
        
    • بتقديم معلومات محددة
        
    • يتضمن معلومات محددة
        
    Please provide specific information on any efforts the Government is undertaking to combat discrimination against these groups of women. UN يُرجى تقديم معلومات محددة عن أية جهود تضطلع بها الحكومة لمكافحة التمييز ضد هذه الفئات من النساء.
    Could UNDP provide specific information as to the precise timing and location of the next round table for Rwanda? UN فهل بإمكان البرنامج اﻹنمائي تقديم معلومات محددة حول اﻷجل والمكان المضبوطين لاجتماع المائدة المستديرة المقبل في رواندا؟
    Please provide specific information on this matter and indicate how compatible the practice is with article 9, paragraph 1, of the Covenant. UN يرجى تقديم معلومات محددة في هذا الشأن وبيان مدى اتفاق هذه الممارسة مع الفقرة 1 من المادة 9 من العهد.
    Many countries report that indicators are being developed, but they do not provide specific information. UN وأفادت بلدان كثيرة بأنها بصدد استحداث مؤشرات، لكنها لم تقدم معلومات محددة.
    In the same resolution, the General Assembly called upon the Department to provide specific information on a number of its activities. UN وفي القرار نفسه، دعت الجمعية العامة الإدارة إلى توفير معلومات محددة عن عدد من الأنشطة التي تضطلع بها.
    Please provide specific information regarding the distribution of women at different levels of tertiary education staffing, including the numbers of women at the professor, associate-professor, senior-lecturer and lecturer levels. UN يرجى تقديم معلومات محددة بشأن توزيع النساء في مختلف مستويات وظائف التعليم العالي، بما في ذلك عدد النساء في رتب الأستاذ والأستاذ المساعد والمحاضر الأقدم والمحاضر.
    The State party should also provide specific information in this respect in its next report. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً تقديم معلومات محددة في هذا الصدد في تقريرها القادم.
    2. In the same resolution, the General Assembly called upon the Department to provide specific information on a number of its activities. UN ٢ - ودعت الجمعية العامة الإدارةَ، في القرار نفسه، إلى تقديم معلومات محددة عن عدد من الأنشطة التي تضطلع بها.
    2. In the same resolution, the General Assembly called upon the Department to provide specific information on a number of its activities. UN 2 - ودعت الجمعية العامة، في القرار نفسه، الإدارة إلى تقديم معلومات محددة عن عدد من الأنشطة التي تضطلع بها.
    2. In the same resolution, the General Assembly called upon the Department to provide specific information on a number of its activities. UN 2 - ودعت الجمعية العامة الإدارة، في القرار نفسه، إلى تقديم معلومات محددة عن عدد من الأنشطة التي تضطلع بها.
    2. In the same resolution, the General Assembly called upon the Department to provide specific information on a number of its activities. UN 2 - ودعت الجمعية العامة الإدارة، في القرار نفسه، إلى تقديم معلومات محددة عن عدد من الأنشطة التي تضطلع بها.
    2. In the same resolution, the General Assembly called upon the Department to provide specific information on a number of its activities. UN 2 - وفي القرار نفسه، دعت الجمعية العامة الإدارة إلى تقديم معلومات محددة عن عدد من الأنشطة التي تضطلع بها.
    2. In the same resolution, the General Assembly called upon the Department to provide specific information on a number of its activities. UN 2 - وفي القرار نفسه، دعت الجمعية العامة الإدارة إلى تقديم معلومات محددة عن عدد من أنشطتها.
    The Committee requests the State party to provide specific information on disputes concerning direct or indirect discrimination under the Labour Code and recommends that section 14 of the Labour Code be amended with a view to more explicitly prohibiting indirect discrimination. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات محددة عن المنازعات التي تتعلق بالتمييز المباشر أو غير المباشر بموجب قانون العمل وتوصي بتعديل المادة 14 من قانون العمل بهدف حظر التمييز غير المباشر على نحو أكثر صراحة.
    The Committee asked the Government to provide specific information on the content of the training on equality planning for the workplace and on the results achieved. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات محددة بشأن محتوى التدريب على تخطيط المساواة في مكان العمل، وكذلك بشأن النتائح المحققة.
    The Committee asked the Government to clarify whether the Wage-Fixing Committee established minimum wages for different sectors or different occupational categories and, if so, to provide specific information on the level of wages that had been set. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن توضح ما إذا كانت لجنة تحديد الأجور قد قررت أجورا دنيا لمختلف القطاعات أو لمختلف أصناف المهن، وإذا كان الأمر كذلك، أن تقدم معلومات محددة عن مستويات الأجور التي حددتها.
    2. In the same resolution, the General Assembly called on the Department to provide specific information on a number of its activities. UN 2 - وفي القرار نفسه، دعت الجمعية العامة الإدارةَ إلى توفير معلومات محددة عن عدد من الأنشطة التي تضطلع بها.
    In the same resolution, the General Assembly called on the Department to provide specific information on a number of its activities. UN وفي القرار نفسه، دعت الجمعية العامة الإدارة إلى توفير معلومات محددة عن عدد من الأنشطة التي تضطلع بها.
    In the light of this, and taking into account the timing of current Protocol processes, the Panel suggests that any party that might require CFCs for use for 2010 and beyond would need to provide specific information in early 2008 in order for the Parties to make a decision at their meeting in late 2008 authorizing production for 2009. UN وفي ضوء ذلك، ومع الأخذ في الاعتبار بتوقيت عمليات البروتوكول الراهنة، يشير الفريق إلى أنه يتعين على أي طرف قد يطلب مركبات الكربون الكلورية فلورية لاستخدامها في 2020 وما بعدها، أن يقدم معلومات محددة في أوائل عام 2008 من أجل اتخاذ الأطراف لمقرر في اجتماعهم في أواخر 2008 يأذن بالإنتاج من أجل عام 2009.
    If it does not, please provide specific information on the other registers of persons deprived of their liberty that are kept in the State party and indicate whether there is a register that centralizes the information on all persons deprived of their liberty or whether there are plans to create such a register; UN فإن لم يكن الأمر كذلك، يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن السجلات الأخرى الخاصة بمسلوبي الحرية في الدولة الطرف، وبيان ما إذا كان يوجد، أو يُتوقع إنشاء، سجل جامع للمعلومات المتعلقة بكل مسلوبي الحرية؛
    The paucity of judicial decisions on domestic violence does not make it possible at the present time to provide specific information on how prevalent it is. UN ولا تمكن ندرة القرارات القضائية بشأن العنف الزوجي، في الوقت الحالي، من تقديم معلومات دقيقة بشأن نطاق هذه الظاهرة.
    In this context, the State party also notes that the authors have failed to provide specific information about their children, and how the current system violates their rights. UN وفي هذا السياق تشير الدولة الطرف أيضاً إلى أن أصحاب البلاغ لم يقدموا معلومات محددة عن أبنائهم ولا عن الطريق التي يشكل بها النظام الحالي انتهاكا لحقوقهم.
    The authorities usually do not provide specific information on the precise nature of the threat, or on the necessity for and proportionality of such a measure. UN وعادة لا تقوم السلطات بتقديم معلومات محددة عن مدى دقة التهديد، أو عن مدى ضرورة ذلك الإجراء ومدى تناسبه.
    This part should provide specific information relating to the implementation by the reporting State of articles 2 to 16 of the Convention, in accordance with the sequence of those articles and their respective provisions. UN ينبغي لهذا الجزء أن يتضمن معلومات محددة تتصل بتنفيذ الدولة مقدمة التقرير للمواد من 2 إلى 16 من الاتفاقية، وفقاً لترتيب هذه المواد وأحكامها ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more